Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Discrimination Environmental Justice Limited English Proficiency Fiscal Year
Advertisements

TENNESSEE DEPARTMENT OF ENVIRONMENT AND CONSERVATION
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
Title VI of the Civil Rights Act of 1964
Limited English Proficiency A Guide to Compliance with OCR Regulations for Health Care Providers receiving Federal Financial Assistance from HHS.
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
Deeana Jang and Robin Runge
Sharp Healthcare Interpreting Program. agenda 2 » Overview » SIGNS » Education » Web Site.
ABA National Institute on Use and Integration of Interpreters in Civil Representation of Victims of Domestic Violence, Sexual Assault, and Stalking Gillian.
“The current mental health system has neglected to incorporate, respect or understand the histories, traditions, beliefs, languages and value systems.
New York State Office of Children & Family Services Proposal to Address Executive Order No on Limited English Proficiency April 2005 Prepared by.
Serving LEP Clients Competently, Ethically, and Uniformly Jada B. Charley, Attorney/LEP Coordinator South Carolina Legal Services.
Limited English Proficient (LEP) An LEP individual is a person who is unable to speak, read, write or understand the English language at a level that.
1 Federal Aviation Administration 1 Eastern Region DBE Workshops Office of Civil Rights -49 CFR Part 26, DBE (Disadvantaged Business Enterprise) Program.
LEP Training. What is LEP? Limited English Proficiency.
1 Who is a LEP Person??? LEP, or Limited English Proficiency, is defined as: oPersons born in other countries; oChildren of immigrants born in the United.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
CHARLOTTESVILLE POLICE DEPARTMENT GENERAL ORDER LIMITED ENGLISH PROFICIENCY POLICY: It is the policy of the Charlottesville Police Department to take reasonable.
Effective Communication and Patient Safety Team Membership Interpreter Services Interpreter Services Patient Relations Patient Relations Quality & Patient.
Speaking the Language of Care: Language Access and the Affordable Care Act Cary Sanders, MPP January 24, 2014.
LIMITED ENGLISH PROFICIENCY
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network 1.
Providing Language Access to Persons with Limited English Proficiency and Low Literacy Region VI Civil Rights Colloquium March 29, 2006.
Legal Duties to LEP Health and Social Services Clients Jill Moore Institute of Government December 2004.
Civil Rights Pre-Bid Training for Grantees. Civil Rights Laws 1. Title VI of the Civil Rights Act: Prohibits discrimination in programs or activities.
Your Rights and Responsibilities In the Child Nutrition Programs
Why does HCA provide Interpreter Services?  Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits recipients of federal funding from discrimination on the.
Assuring Health Equity in Health Systems Transformation Language Access Services for LEP Clients David Cardona, MD, MPH Language Access Coordinator.
Civil Rights Your Rights and Responsibilities In the School Nutrition Programs.
Civil Rights Compliance and Enforcement For Nutrition Programs and Activities FNS Instruction NC Department of Public Instruction.
Language Assistance Program Provider Training Created by ICE Education and Training Workgroup 12/2008.
Session 3 Communication and Language Assistance CLAS Training [ADD DATE} [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
Why SafeGuard Provides Why SafeGuard Provides Interpreter Services Why SafeGuard Provides Why SafeGuard Provides Interpreter Services.
1 IMPLEMENTING INTERPRETING SERVICES Lourdes Sanchez, MS Manager, Medical Interpreter Services, United States Amsterdam, December 2004.
Meeting and Exceeding Language and Communication Mandates Todd Blickenstaff Hablamos Juntos Gisela Prieto Caliente Communications June 2-3, 2003 Cultural.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
Bilingual Students and the Law n Title VI of the Civil Rights Act of 1964 n Title VII of the Elementary and Secondary Education Act - The Bilingual Education.
Limited English Proficient (LEP) An LEP individual is a person who is unable to speak, read, write or understand the English language at a level that.
1 Karmanos Cancer Center Respects Our Patient’s Rights.
2005 Patient’s Rights Annual Training Conference Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) November 5, 2005 Rachel G. Guerrero, LCSW Chief,
Civil Rights Training. Goals of Civil Rights  Equal treatment for all applicants and participants  Elimination of illegal barriers that prevent people.
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
Civil Rights Presented by: Angie Martin October 5, 2011 Office of the Governor Criminal Justice Division.
Evaluating a Cultural Competency Curriculum for Disaster Preparedness and Crisis Response Guadalupe Pacheco, MSW HHS Office of Minority Health Eileen Hanrahan.
CIVIL RIGHTS FOR SCHOOL NUTRITION PROGRAMS Presented to School Nutrition Managers and Employees North Carolina Department of Public Instruction Safe and.
Eliminating Disparities: Multicultural Strategic Summit Improving Meaningful Access to Services for Persons with Limited English Proficiency (LEP) June.
Civil Rights Your Rights and Responsibilities In the School Nutrition Programs.
Civil Rights in the Child Care Food Program (CCFP) Updated
KRISTI CRUZ ATTORNEY NORTHWEST JUSTICE PROJECT CHRISTY CURWICK HOFF, MPH HEALTH POLICY ADVISOR GOVERNOR'S INTERAGENCY COUNCIL ON.
ABA Language Access Standards Project & the Development of Resources to Better Serve LEP Clients “Laying the Path: Creating National Standards for Language.
KRISTI CRUZ ANN WENNERSTROM WASHINGTON STATE COALITION FOR LANGUAGE ACCESS LANGUAGE ACCESS 101.
Civil Rights Training Updated March Why? Civil Rights Regulations are intended to assure that benefits of Child Nutrition Programs are made available.
Christy Hoff and Gillian Dutton October 24, 2014.
Civil Rights Compliance HOUSEHOLD PROGRAMS. What are Civil Rights?  Civil rights are the nonpolitical rights of a citizen; the rights of personal liberty.
Civil Rights Training The North Carolina Department of Agriculture and Consumer Services Food Distribution Division March 2011.
Limited English Proficiency. Important Terms Language Access: Refers to the rights of Limited English Proficient (LEP) individuals to receive meaningful.
Many Hospitals. One Voice. Caring for a Changing Community: How Northeast Ohio Hospitals are Serving a Diverse Population September 2006 Issue Brief available.
Section 1557 of the Affordable Care Act
Family Members as Interpreters:
Welcome Limited English Proficiency Panelists Disclaimer
Obligations to Provide Language Access Services
Introduction to Title VI: Providing Services to LEP Persons
Civil Rights Training for the National School Lunch Program
Limited English Proficiency (LEP)
Tools and Tips for working with a medical Interpreter
Fair Housing and Equal Opportunity Compliance Reviews
Integral Care Language Access Plan
Temple Law Review Symposium Taxpayer Rights in the United States: Language Access Issues Jennifer J. Lee Temple University Beasley School of.
Presenters Golda Philip, JD/MPH—Deputy Director
in the Child Care Food Program (CCFP)
Presentation transcript:

Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare

The following resource was submitted with the purpose of distributing to AONE members as part of the AONE Diversity in Health Care Organizations Toolkit Submitted by: Akron Children’s Hospital Contact person: Lisa Aurilio, MSN, RN, NEA-BC Vice President of Patient Services/Chief Nursing Officer Akron, OH

The Joint Commission Ethics Standard  RI – The organization respects the patient’s right to and need for effective communication.  EP 3: The hospital provides interpretation (including translation) services as necessary.

Limited English Proficiency (LEP)  Those patients/families who cannot speak, read, write or understand the English language at a level that permits them to interact effectively with program service providers.

U.S. Department of Justice Office of Civil Rights Safe Harbor  Guidelines to ensure access to written materials and documents for LEP patients served by federally funded health care organizations in order to comply with Title VI of the Civil Rights Act of Thresholds:  Written translations of agency vital documents provided for each language group that constitutes at least 5% or 1,000 individuals, whichever is less, of the population of persons eligible to be served or encountered by programs in the service area.  If < 50 persons in a language group, the agency provides written notice in the primary language of the LEP group of their right to oral interpretation of vital document written materials, free of cost.

LEP regulations: Prohibited Practices  Office of Civil Rights provides the following as examples of practices which may violate Title VI: Providing services to LEP persons that are more limited in scope or are lower in quality, Subjecting LEP persons to unreasonable delays in the delivery of services, Limiting participation in a program or activity on the basis of English proficiency, Providing services to LEP persons that are not as effective as those provided to those who are proficient in English, or Failing to inform LEP persons of the right to receive free interpreter services and/or requiring LEP persons to provide their own interpreter.

Safe Harbor Threshold and Service Areas  The Limited English Proficiency (LEP) population in the CHMCA service area that represents 5% or 1,000 individuals in the area is Spanish. U.S. Census Data (2006) Spanish speaking 5 years old +  Summit County7,221  Akron3,906  Total population 512,567  Mahoning County 6,566

Urgent Need for CHMCA: Spanish translation of vital documents  Vital document: A document, paper or electronic, that contains information that is critical for accessing the provider/agency services and/or benefits. U.S. Office of Civil Rights describes vital documents as "applications, consent forms, letters containing eligibility or participation information, notices pertaining to services or benefits, documents that require a response from beneficiaries, and advise of free language assistance, and the like.”  U.S. Department of Health and Human Services, Office of Civil Rights. Policy Guidance. Title VI Prohibition Against National Origin Discrimination As It Affects Persons With Limited English Proficiency. September 1, 2000.

Translation of Vital Documents  Estimate of costs for translation to Spanish is ~$2600 based on $40/200 word page. Consent and Complaint Forms $480 Free Language Assistance $40 Patient Rights and Responsibilities $40 Intake forms that may have important consequences $2000

Translation of Non-vital Documents  Estimate of costs for translation to Spanish is ~ $40,000 based on $40/200 word page. Patient Menus $300 Patient education materials for home-going instructions ~$40,000  Care Information Sheets (460) ~ $20,000  Tips To Grow By (230) ~20,000

Interpreter Services  Other LEP populations served: Hearing impaired and deaf populations Limited English Proficient populations  Hispanic Languages  Asian Languages: Mandarin Chinese, Vietnamese, Korean, Karen (Myanmar)  Arabic Languages  Indian Languages  African Languages: Somali

Interpreter Services: Language Banks Akron Children’s Hospital 2006 (Annualized) (Through 10-15) 2008 (Annualized) Billed Interpreter Encounters International Institute: 90% in Interpreter Bills $10,815$31,196$56,309$64,353

Language Bank Interpreter Bills

Interpreter Services by Language

Interpreter Services: Language Line Akron Children’s Hospital (through September) Billed Interpreter Encounters Interpreter Bills $22297$23604$31255

Interpreter Services: Sign Interpreters GreenLeaf Family Services (through October) Billed Interpreter Encounters Interpreter Bills $3,446 $6,262 $4,848

2008 Projections Interpreter Services  Language Line Interpreters - $41,673  Language Bank Interpreters - $64,353  Sign Interpreters- $ 6,000 Interpreter charges Total - $112,026

Models for Provision of Coordination  Designated hospital position Combine Customer Service, Family Centered Care and Interpretive Services Patient Family Education Community Outreach Social Work Department  Contract with outside group(s) such as International Institute of Akron or AT&T Language Line for service coordination.

Current Needs  Comply with The Joint Commission & Safe Harbor provisions: Translation of existing and new vital documents Maintenance of translated vital documents Written notice of language access rights Technologies to assist with all LEP populations Interpreter services for LEP and deaf/hearing impaired populations A telephone voice mail menu in Spanish Staff education on accessing resources

Proposal: Coordinator Interpretive Services  Develop language assistance plan and measures Coordinate qualified interpreter services  Interpreters proficient in English and the second language; knowledge in both languages of relevant specialized terms or concepts; completion of training on the skills and ethics of interpretation, awareness of relevant cultural issues. Resource to direct care staff serving LEP populations  Education and consultation to promote culturally competent care in compliance with federal regulations such as Safe Harbor provisions and regulatory standards such as The Joint Commission. Monitor and update the language assistance plan

Finances Necessary  Position costs if hired by CHMCA (1 FTE = $60-$80 K plus fringes)  Ongoing costs of contracted document translation and interpretive services  State-of-the-art medical interpretation technology program

Financial Reasons to Hire a Coordinator Now  Assures compliance with Federal and Joint Commission standards prevents costly litigation.  Opportunities to control interpreter costs: Encourage use of Language Line for less critical needs (dual hand-set phones) Educate staff to reduce “downtime” for live interpreters Require authorization from interpreter services

Financial Reasons for Coordinator Explore alternative companies – telephone/video interpreter services Hire or contract for high use language interpreters with an organization-wide focus Require bilingual coordinator who can provide limited interpreter and translation services Improve data tracking and monitoring Explore grants and collaborative efforts

Administrative Decisions Needed  Funds for document translation  Coordinator position and location within the organization  Operating budget for Interpretive Services