Begin with Knowledge Translation; Have the End – Technology Transfer – in Mind Begin with Knowledge Translation; Have the End – Technology Transfer – in.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
KT for TT – Ensuring Technology- based R&D matters to Stakeholders
Advertisements

Engaging Patients and Other Stakeholders in Clinical Research
Disability Research to Practice Program NIDRR RERC Project Directors Meeting April 3 & 4, 2006.
Acknowledgements Funding Partners:University at Buffalo (UB) & National Disability Authority (NDA Project Mentors:Prof. Joe Lane (UB), Dr. Ger Craddock(CEUD/NDA)
Knowledge Translation Media Outreach Strategies KTDRR Online Conference October 27th, 29th, 31st, 2014 James A. Leahy Center on Knowledge Translation for.
Contextualized Knowledge Translation Packages for Technology Transfer and Product Development ATIA Orlando, Florida January 2012 James A. Leahy Center.
Overview of Technology Transfer Process RERC on Technology Transfer University at Buffalo.
Achieving Knowledge Translation for Technology Transfer: Implications for Evaluation Presenter: Vathsala I. Stone University at Buffalo/
TTO Role in University / Corporate Partnership
How to Translate Knowledge in Three States: Discovery, Invention, Innovation Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology Transfer University.
Getting from Knowledge to Action: Effectively communicating Research & Development value to multiple Stakeholder Groups. Joseph Lane & John Westbrook RESNA.
KT for TT – Ensuring Use and Impact from Technology R&D Center on Knowledge Translation for Technology Transfer University at Buffalo.
Industry – The missing link between S&T Policy and Societal Benefit. Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology Transfer University.
From Theory to Practice: Operationalizing Knowledge Translation for Successful AT Commercialization Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for.
Changes in US Patent Law: How it Affects Researchers/Inventors Changes in US Patent Law: How it Affects Researchers/Inventors ATIA Orlando, Florida February.
Winning your next proposal: “Buzz Tactics” to increase the chances of success Joseph Lane, Jennifer Flagg, James Leahy Center on Knowledge Translation.
From Evidence to Action: Addressing Challenges to Knowledge Translation in RHAs The Need to Know Team Meeting May 30, 2005.
Engaging Stakeholders in the Effective Health Care Program Information and tools for researchers and investigators.
Funding is provided by the National Institute on Disability and Rehabilitation Research under the US Department of Education, Grant # H133E University.
Best Practices in Technology Transfer Jennifer L Flagg Center on Knowledge Translation for Technology Transfer University at Buffalo.
Disability Research to Practice Program National Center for the Dissemination of Disability Research (NCDDR) Joann Starks Frank Martin.
Corporate/University Collaborations In New Product Development Corporate/University Collaborations In New Product Development ATIA Orlando, Florida February.
Expanding Product Accessibility with Primary Market Research Techniques Jennifer L Flagg Center on Knowledge Translation for Technology Transfer, University.
National Center for the Dissemination of Disability Research 1 The 8th Campbell Colloquium May 12-14, 2008 Vancouver, BC Canada NCDDR Model: Developing.
Research Program Overview National Institute on Disability and Rehabilitation Research Robert J. Jaeger, Ph.D. Interagency and International Affairs Interagency.
The Rehabilitation Engineering Research Center for Wireless Technologies is sponsored by the National Institute on Disability and Rehabilitation Research.
Tools for Technical, Business & Consumer Analysis in AT Product Development: Expanding the Need to Knowledge Model Joseph P. Lane, Center on KT4TT University.
Office of Special Education Programs U.S. Department of Education GRANT PERFORMANCE REPORT FOR CONTINUATION FUNDING.
The 7th Campbell Colloquium May 14-16, 2007 London, UK Knowledge Translation and Disability and Rehabilitation Research _______________________________________________.
Managing & Communicating Knowledge in Three States Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology Transfer School.
Funding is provided by the National Institute on Disability and Rehabilitation Research under the US Department of Education, Grant # H133E University.
Stages of Development (SoD) National Institute on Disability, Independent Living, and Rehabilitation Research (NIDILRR) Copyright National Institute on.
VoIP Solutions Summit Focus on Disability Access Issues Cary Barbin RERC on Telecommunications Access Gallaudet University.
Analytic Tools: Ensuring industry relevance for university-based R&D projects intending transfer. Joseph P. Lane & James Condron Center on Knowledge Translation.
Bridging the Evidence Gap: Level Of Knowledge Use Survey - LOKUS as a Validated Instrument Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology.
Knowledge Translation Conference KT Solutions for Overcoming Barriers to Research Use Hosted by SEDL’s Center on Knowledge Translation for Disability and.
Knowledge Translation Conference KT Solutions for Overcoming Barriers to Research Use Hosted by SEDL’s Center on Knowledge Translation for Disability and.
The KT4TT Knowledge Base: Steps and Supporting Evidence to Improve Your Process! Webcast sponsored by SEDL September 29, 2010, 2:00 pm (Central) / 3:00.
Is One Minute Madness?? Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology Transfer University at Buffalo.
Stages of Research and Development
Janice Light and Thomas Jakobs Penn State University & InvoTek, Inc.
Stephen Bauer NIDILRR Program Officer
Knowledge Translation Outcome Measurement
Four Models to Guide AT Projects Intending Innovative Technology Development Outcomes Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology Transfer.
A prospective study of the translational process in the technology development and transfer projects of NIDILRR’s technology grantees: a qualitative study.
Center on Knowledge Translation for Technology Transfer
From Theory to Practice: Operationalizing Knowledge Translation for Successful AT Commercialization Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation.
The Social Model for A/T Technology Transfer – AAATE 2010 “From Problem Identification to Social Validation: An Operational Model” Joseph P. Lane,
Changes in US Patent Law: How it Affects Researchers/Inventors
Translating New Knowledge from Technology Based Research Projects: an End-of-Grant Intervention Evaluation Study. Rationale and Methods Vathsala I. Stone.
Managing & Communicating Knowledge in Three States
A prospective study of the translational process in the technology development and transfer projects of NIDILRR’s technology grantees: a qualitative study.
Expanding Product Accessibility with Primary Market Research Techniques Jennifer L Flagg Center on Knowledge Translation for Technology Transfer, University.
Four Models to Guide AT Projects Intending Innovative Technology Development Outcomes Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology Transfer.
Tools for Technical, Business & Consumer Analysis in AT Product Development: Expanding the Need to Knowledge Model Joseph P. Lane, Center on KT4TT.
Joseph Lane & John Westbrook
Industry – The missing link between S&T Policy and Societal Benefit.
Knowledge Translation Media Outreach Strategies
NARRTC Annual Meeting, Apr. 27, 2011
Knowledge Translation Outcome Measurement
Center on Knowledge Translation for Technology Transfer (KT4TT)
AEA Annual Meeting , Nov , 2009 Achieving Knowledge Translation for Technology Transfer: Implications for Evaluation Presenter: Vathsala I. Stone.
RESNA 2018 Annual Conference
Knowledge Translation Across RERC Activities
Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation for Technology Transfer
Reconciling Government Policies and Programs with Public Expectations: The Case of Innovation in AT Joseph P. Lane Center on Knowledge Translation.
Knowledge Utility results from Rigor in Methods & Relevance in Content
The Need to Knowledge (NtK) Model: Orienting Scholar “Technology Grantees” to Best Practices in Transfer & Commercialization Joseph P. Lane, Director.
Center on Knowledge Translation for Technology Transfer
Presentation transcript:

Begin with Knowledge Translation; Have the End – Technology Transfer – in Mind Begin with Knowledge Translation; Have the End – Technology Transfer – in Mind Webcast sponsored by SEDL June 3, 2010, 2:00 pm (Central) / 3:00 pm (Eastern) James A. Leahy Center on Knowledge Translation for Technology Transfer University at Buffalo © 2010 by University at Buffalo

Acknowledgement This is a publication of the Center on Knowledge Translation for Technology Transfer, which is funded by the National Institute on Disability and Rehabilitation Research (NIDRR) of the U.S. Department of Education under grant number H133A The opinions contained in this publication are those of the grantee and do not necessarily reflect those of the Department of Education. 2

Presentation Focus What is the Product Utilization Support and Help (PUSH) Award? How are NIDRR Technology Grantees Selected for the Award? A NIDRR Phase 1 SBIR grantee, CreateAbility Concepts, Inc is the very First PUSH Award winner and recipient of $1000 monetary stipend. What are the exemplary processes that CreateAbility Concepts utilized in three areas related to Knowledge Translation (KT) for Technology Transfer (TT)? Examples of similar exemplary processes shown by another NIDRR Technology grantee, the Rehabilitation Engineering Research Center for Communication Enhancement (AAC-RERC). Future Awards? 3

4 What is the Product Utilization Support and Help (PUSH) Award? Peer to peer dissemination activity. Identification of Best Practice approaches of KT for TT exhibited by NIDRR technology grantees. Goal is to provide exemplars of research utilization to NIDRR community. Grantee provides evidence based description of their best practice approach for dissemination and receives $1000 monetary award.

5 What is the PUSH Award Selection Process? Who is Eligible? NIDRR Technology grantees (RERC, SBIR, RRTC, etc) comprise the selection pool for the PUSH award. KT4TT is seeking grantee that has demonstrated exemplary practices in the development, transfer and production of AT (see KT4TT web site): Grantee willingness to share their processes with the broader NIDRR community and provide KT4TT detailed information on their exemplary practices.

6 KT4TT’s First PUSH Award Winner is …. CreateAbility Concepts Inc. (CCI) NIDRR Phase 1 SBIR grantee for Best Practice KT and product development processes used on the HearingCompanion Project What is the HearingCompanion? Device/Project Goal was establishing HearingCompanion’s technical merit, feasibility of use and efficacy of required functional features

7 Exemplary Processes First and Foremost – willingness of CCI to partner with an organization (Assistive Technology Partners (ATP) in Colorado) to provide needed expertise that CCI was lacking – Use of another NIDRR grantee with related experience in application area – Use of another NIDRR grantee with access to consumers in the device target population area – Did not ‘Re- invent the Wheel’

8 Exemplary Processes (cont.) Identification of an unmet need for a technology based solution for PWD. –Need for new knowledge or need to demonstrate feasibility through a prototype device? –Requirements analysis performed  Face to face meetings with potential consumers  Phone interviews with hearing professionals  In-depth Literature Review  Development of initial system requirements  Identification of existing technologies to address system requirements

9 Involvement of Consumers –For articulation of the target population’s needs –For translation of those needs into device specifications –For testing prototype models for usability Exemplary Processes (cont.)

10 PUSH Award Recipient Summary For a 6 month Phase 1 SBIR grantee CCI leveraged available time and funding to its fullest. Project yielded a functional and tested prototype device. Including consumers throughout the design process ensured consumers would encounter a device designed for them.

11 PUSH Award Recipient Summary (cont.) Embedded Knowledge Translation processes throughout – thus ensuring CCI will be able to communicate their project results to all stakeholders. How? Let me explain.

12 Example of Other Exemplary Processes: Diane Bryen of the AAC-RERC Dr. Bryen found adult users of AAC products lacked the vocabulary and symbol sets for many socially valued adult roles. Worked with people with disabilities, caregivers and clinicians, to produce 8 evidenced based vocabulary sets. How did she involve consumers early on? 16 online focus groups were used to generate the needed words for the 8 vocabulary sets.

13 Diane Bryen of the AAC-RERC Involvement with consumers didn’t end there. Developed an EmergencyCommunication 4 ALL board for AAC users – available in English, Spanish and Haitian Creole Widely distributed the boards to consumers and AT professionals through Temple University’s Institute on Disability web site And the story continues….

14 For more detailed information on this subject, we invite you to visit the Need to Knowledge (NtK) model, a new product development model for technology-based commercial devices and services, at our web site: kt4tt.buffalo.edu/knowledgebase/model.php kt4tt.buffalo.edu/knowledgebase/model.php Additional Information and Resources

15 Future PUSH Awards Will be selected from other NIDRR technology grantees Will center on grantees adaptation of research and development knowledge into an understandable and contextually relevant form for other stakeholders Will focus on grantees translating and communicating research findings to other stakeholders – manufacturers, clinicians, researchers, brokers, and policy makers