Category This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee. These 4 passages, the twenty-second group of 4 from Category 3, are presented in the NASB version. (Note: These passages are longer than in Categories 1 and 2, so they are presented on two slides. For each passage, the complete reference is at the top of slide 1. The intermediate verse is indicated at the top of slide 2.) Scripture taken from the New American Standard Bible ®, Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. ( Slide Sequence and Design - September 2009 Steve Mugglin
2 Timothy 2:1–7
You therefore, my son, be
2 Timothy 2:1–7 You therefore, my son, be strong in the grace that is in
2 Timothy 2:1–7 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. The things which you have heard from
2 Timothy 2:1–7 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. The things which you have heard from me in the presence of
2 Timothy 2:1–7 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to
2 Timothy 2:1–7 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to
2 Timothy 2:1–7 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also. Suffer hardship with
2 Timothy 2:1–7 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also. Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
(v. 4)
No soldier in active service
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. The hard-working
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. The hard-working farmer ought to be the first to receive
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. Consider what I
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. Consider what I say, for the Lord will give you
(v. 4) No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier. Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules. The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
2 Timothy 2:22–26
Now flee from youthful lusts and pursue
2 Timothy 2:22–26 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and
2 Timothy 2:22–26 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the
2 Timothy 2:22–26 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart. But refuse
2 Timothy 2:22–26 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart. But refuse foolish and ignorant
2 Timothy 2:22–26 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart. But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness correcting those who are in
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth, and they may come to their
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth, and they may come to their senses and escape from the snare of the
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth, and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held
(v. 24) The Lord’s bondservant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged, with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth, and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.
Titus 3:3–8
For we also once were foolish
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior, so that being justified by His
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior, so that being justified by His grace we would be made heirs according to
Titus 3:3–8 For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior, so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.
(v. 8)
This is a trustworthy statement; and concerning
(v. 8) This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak
(v. 8) This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed
(v. 8) This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good
(v. 8) This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and
(v. 8) This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are reproved by Him; for those whom the Lord
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are reproved by Him; for those whom the Lord loves He disciplines, and He
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are reproved by Him; for those whom the Lord loves He disciplines, and He scourges every son whom He
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are reproved by Him; for those whom the Lord loves He disciplines, and He scourges every son whom He receives." It is for discipline that you
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are reproved by Him; for those whom the Lord loves He disciplines, and He scourges every son whom He receives." It is for discipline that you endure; God deals with you as with
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are reproved by Him; for those whom the Lord loves He disciplines, and He scourges every son whom He receives." It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his
Hebrews 12:4–11 You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin; and you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, "My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, nor faint when you are reproved by Him; for those whom the Lord loves He disciplines, and He scourges every son whom He receives." It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?
(v. 8)
But if you are without discipline, of which
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness. All discipline for the moment seems not to be
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness. All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness. All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields
(v. 8) But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons. Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live? For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness. All discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness.