Oral Interpretation Services Best Practices

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Discrimination Environmental Justice Limited English Proficiency Fiscal Year
Advertisements

Working Effectively with an Interpreter
TENNESSEE DEPARTMENT OF ENVIRONMENT AND CONSERVATION
Civil Rights Act of 1964 Title VI Compliance (3/10)
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
ABA National Institute on Use and Integration of Interpreters in Civil Representation of Victims of Domestic Violence, Sexual Assault, and Stalking Gillian.
The Legal Series: Employment Law I. Objectives Upon the completion of training, you will be able to: Understand the implications of Title VI Know what.
New York State Office of Children & Family Services Proposal to Address Executive Order No on Limited English Proficiency April 2005 Prepared by.
Language Access Responsibilities
Serving LEP Clients Competently, Ethically, and Uniformly Jada B. Charley, Attorney/LEP Coordinator South Carolina Legal Services.
Serving Limited English Proficient Clients and Working with Interpreters 101.
1 Who is a LEP Person??? LEP, or Limited English Proficiency, is defined as: oPersons born in other countries; oChildren of immigrants born in the United.
Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
CHARLOTTESVILLE POLICE DEPARTMENT GENERAL ORDER LIMITED ENGLISH PROFICIENCY POLICY: It is the policy of the Charlottesville Police Department to take reasonable.
LIMITED ENGLISH PROFICIENCY: Making people welcome in any language 2014 Fair Month Housing Training Gary Hanes.
Regulatory Training Interpreter Services. Learning Objectives Upon completion of this training, you will be able to: Recognize the legal and ethical obligations.
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network 1.
1. 2 Session Objectives  Familiarize participants with barriers to access commonly faced by individuals with disabilities; commonly faced by individuals.
Legal Duties to LEP Health and Social Services Clients Jill Moore Institute of Government December 2004.
EQUAL OPPORTUNITY 101 Jessica K. Larkin, Equal Opportunity Specialist U.S. Department of Labor Civil Rights Center Office of Compliance and Policy.
Working Effectively with Spoken Language Interpreters Maine Department of Education ESL/Bilingual Programs  Professional Development Online Webinar 
TULSA PUBLIC SCHOOLS Interpretation and Translation Training.
LANGUAGE ASSISTANCE SERVICES OCR Resolution Agreement OCR Docket Number Tulsa Public Schools SCHOOL YEAR
PLEASE SIGN IN 1 Welcome to the Title VI Plan Workshop.
LIMITED ENGLISH PROFICIENCY: Making people welcome in any language 2014 Fair Month Housing Training Gary Hanes.
Civil Rights Compliance and Enforcement For Nutrition Programs and Activities FNS Instruction NC Department of Public Instruction.
Meeting and Exceeding Language and Communication Mandates Todd Blickenstaff Hablamos Juntos Gisela Prieto Caliente Communications June 2-3, 2003 Cultural.
Bilingual Students and the Law n Title VI of the Civil Rights Act of 1964 n Title VII of the Elementary and Secondary Education Act - The Bilingual Education.
1 Karmanos Cancer Center Respects Our Patient’s Rights.
2005 Patient’s Rights Annual Training Conference Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) November 5, 2005 Rachel G. Guerrero, LCSW Chief,
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
Civil Rights Presented by: Angie Martin October 5, 2011 Office of the Governor Criminal Justice Division.
CIVIL RIGHTS FOR SCHOOL NUTRITION PROGRAMS Presented to School Nutrition Managers and Employees North Carolina Department of Public Instruction Safe and.
Eliminating Disparities: Multicultural Strategic Summit Improving Meaningful Access to Services for Persons with Limited English Proficiency (LEP) June.
Language Access Responsibilities Overview for DHS Employees [ Insert IMAGE ] Presented by: Office for Civil Rights and Civil Liberties U.S. Department.
MOBILE COUNTY PUBLIC SCHOOL SYSTEM DR. REGINALD EGGLESTON ASSISTANT SUPERINTENDENT FEDERAL AND SPECIAL PROGRAMS TRACY H. JAY ESL/MIGRANT COORDINATOR The.
Civil Rights Laws and Requirements. Laws which govern Cooperative Extension and the requirements mandated by the laws: * Full text of the laws can be.
Mobile County Public School System English as a Second Language Program Classroom Accommodations for ESL Students.
Cultural Competency & Legal Services: Part I Karin Wang, Asian Pacific American Legal Center October 2009.
KRISTI CRUZ ATTORNEY NORTHWEST JUSTICE PROJECT CHRISTY CURWICK HOFF, MPH HEALTH POLICY ADVISOR GOVERNOR'S INTERAGENCY COUNCIL ON.
racecolor national origin No person in the United States, shall, on the ground of race, color, or national origin, be excluded from participation in,
ABA Language Access Standards Project & the Development of Resources to Better Serve LEP Clients “Laying the Path: Creating National Standards for Language.
KRISTI CRUZ ANN WENNERSTROM WASHINGTON STATE COALITION FOR LANGUAGE ACCESS LANGUAGE ACCESS 101.
Civil Rights Training Updated March Why? Civil Rights Regulations are intended to assure that benefits of Child Nutrition Programs are made available.
How to use an Interpreter IMPROVING HEALTH OUTCOMES FOR EXPATRIATES IN AZUAY.
FEDERAL REQUIREMENTS FOR INTERPRETATION & TRANSLATION: EXPERIENCES OF SCHOOL DISTRICTS IN MD Laura Gardner (Anne Arundel County Public Schools) Maritza.
Compliance with Title VI of the Civil Rights Act of 1964.
Limited English Proficiency. Important Terms Language Access: Refers to the rights of Limited English Proficient (LEP) individuals to receive meaningful.
Limited English Proficiency (LEP) Culturally Competent Communication Tools & Techniques.
Many Hospitals. One Voice. Caring for a Changing Community: How Northeast Ohio Hospitals are Serving a Diverse Population September 2006 Issue Brief available.
A product of the ACA. Section 1557 states that an individual shall not, on the grounds prohibited under Title VI of the Civil Rights Act of 1964 (race,
CULTURALLY AND LINGUISTICALLY APPROPRIATE SERVICES (CLAS)
Family Members as Interpreters:
Welcome Limited English Proficiency Panelists Disclaimer
Language Assistance Services
Introduction to Title VI: Providing Services to LEP Persons
Americans with Disabilities Act (ADA) Training for Faculty
Title VI Language Access Conference MCLE 12/15/2016
Limited English Proficiency (LEP)
Americans with Disabilities Act (ADA) Training for Faculty
Tools and Tips for working with a medical Interpreter
Civil Rights Laws and Requirements
Title VI Information for THSO Grantees
Title VI Compliance Rose Boyd – Program Manager
Interpretation Training for Volunteers & Interns (and new staff)
Temple Law Review Symposium Taxpayer Rights in the United States: Language Access Issues Jennifer J. Lee Temple University Beasley School of.
Presenters Golda Philip, JD/MPH—Deputy Director
Limited English Proficiency (LEP)
Presentation transcript:

Oral Interpretation Services Best Practices Augustin Ntabaganyimana (DHS) Hannah Stocks (IRC) Sehine Haile (IRC)

Maryland Department of Budget and Management Statewide Foreign Language Interpretation/ Translation Services (FLITS)

TELEPHONIC INTERPRETATION VENDOR Language Line Solutions is contracted with the State of Maryland for telephonic interpretation. Telephonic interpretation services allow staff to serve a customer through the assistance of an external, third party interpreter. Staff can relay their conversations and questions in English over the telephone and their speech is interpreted and spoken back to a client in their preferred language. TELEPHONIC INTERPRETATION VENDOR

IN-PERSON INTERPRETATION VENDOR Ad Astra is contracted with the State of Maryland to provide in- person interpretation services. In-person interpretation is a real-time, face-to- face oral interpretation service option that allows customers to receive information in their preferred language with incorporation of “cultural and syntactical context.” Service is delivered on site by a certified interpreter. IN-PERSON INTERPRETATION VENDOR

TRANSLATION SERVICES VENDOR Schreiber Translations, Inc. (Schreiber) is contracted with the State of Maryland to provide written translation services. Translation services allow for documents and print material to be converted to a customer’s language. TRANSLATION SERVICES VENDOR

ELIGIBLITY FOR SERVICE AND CONTACT Procured contracts to provide Maryland State agencies, local governments, counties, municipalities, nonprofit organizations, etc. with interpretation and translation services FLITS website: http://www.dbm.maryland.gov/proc-contracts/Pages/statewide-contracts/LanguageContractHome.aspx State staff should contact the Language Access Coordinator in their area with questions DHS: Augustin Ntabaganyimana DLLR (DWDAL): Lauren Gilwee DLLR (DUI): Leroy Cox and Wayne Cooper ELIGIBLITY FOR SERVICE AND CONTACT

Working Effectively with an Interpreter International Rescue Committee Maryland

Training Objectives Define Title VI and when to provide interpretation Learn to work effectively with an interpreter Understand the role of an interpreter Discuss strategies for correcting an untrained interpreter

Interpreter vs. Translator Interpreting: Rendering a message orally (or in a signed language) from one language into another Translating: Rendering a written text from one language to another in writing **An interpreter is not necessarily a qualified translator**

Fluency PSA https://www.youtube.com/watch?v=fRaMKl5C_fI

Title VI & Language Access Laws “No person in the United States shall, on ground of race, color, or national origin, be excluded from participation in, or be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any program or exercise receiving federal financial assistance."

Executive Order 13166 Agencies must provide meaningful access to services. LEP clients should receive services consistent with the organizational standard without unduly burdening the fundamental mission of the agency. Signed in 2000.

How to work with an interpreter CRASH COURSE!

Where do you position the interpreter? Please vote! Choice C Phone Choice A Choice B Provider Client Interp Interpreter Client Provider Provider Client Choice D Phone Provider Client

Where do you position the interpreter? Choice C Phone Choice A Choice B Provider Client Interp Interpreter Client Provider Provider Client Choice D Provider Phone Client

How to work with an interpreter– and WHY? Look at and speak directly to the client – not the interpreter! Use first person Ex: “What are you taking for the pain” NOT “can you ask her what she is taking for the pain?” Ask the client for clarification

How to work with an interpreter – and WHY? Speak slowly and pause every 2-3 sentences No side-conversations with the interpreter Check for understanding with the client EX: “When and where will I see you again?,” NOT “Did you understand?” Do not ask the interpreter about the client or the client’s culture. Ask the client.

Do not use children as interpreters. Video: http://www. youtube

Correcting and guiding your interpreter

Correcting and guiding your interpreter YOU manage the quality of your interpreted session Remind your trained interpreter of expectations and standards as necessary Set your untrained interpreter up for success

Scenarios: The interpreter appears to be interpreting long sentences or segments while you ask very short questions. What do you do? What do you say? The client keeps turning to the interpreter and apparently asking questions. What do you do? What do you say? The client and interpreter know each other well (or seem to know each other well). What do you do? What do you say? The telephonic interpreter starts giving you advice on how to help the client. What do you do? What do you say?

Summary Interpretation services allow your organization to serve all qualified beneficiaries. Good interpretation promotes self-sufficiency. The interpreter’s job is to provide language services. They are not a cultural advisor or an expert on the client. The provider should focus on meeting and forming a working relationship with the client. It is the responsibility of the provider to set the interpreter and client up for success.

Resources: NCIHC Ethics and Standards of Practice for Interpreters Quick Tips for Working with Interpreters Baltimore’s Short (3 Hour) Interpreter Training This Presentation Key Terms for IRC Interpreters (Translated) More information on Title VI: http://www.justice.gov/crt/about/cor/Pubs/eolep.php DOJ Complaint Form: http://www.justice.gov/crt/about/cor/complaint.php

Thank you.

Breaking Down the Language Barrier US DOJ http://www.youtube.com/watch?v=qaVKy-2HWIo&list=PL4BB0BF3D6577B93C Please watch from minute 18:30-19:30 OR from minute 0-1:18 OR 0-5:10 http://gofluently.com/fluency-psa.htm

Legal Services of New Jersey Video Clip (Optional) https://www.youtube.com/watch?v=pVm27HLLiiQ (watch from :30)