The status of the use of translanguaging as a technique in teaching Science in bilingual classes. S.A.Kularathne. Teacher Centre Yakarawatte.Kuliapitiya.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
T H A N K Y O U !. Charlie Robinson Charlie
Advertisements

TRAINING THE CLIL TEACHER: an inservice model John and Liz McMahon
Alina Alvarez IEEE Uruguay Section
Purpose : To create a fail-safe system of literacy so that all students have equal access to a standards based curriculum Result: Joyful, independent readers,
Sarah Roberts Session # 4: Strategies Sarah Roberts
Strategies and Methods
Method analysis Terms and concepts.
What is bilingual education?
A STUDY ON TEACHING SCIENCE USING ENGLISH TO STUDENTS OF RSBI SCHOOLS
Bilingual education methodology: language arrangements in the classroom.
From Elaboration to Collaboration: Understanding and Supporting Second Language Writers Alfredo Urzúa, Languages and Linguistics Kate Mangelsdorf, English.
L1 vs. L2 acquisition. L1L2 Parents or caretakers are the primary language models for L1 learners. L1 learners have innumerable opportunities to interact.
Japanese University Students’ Attitudes toward the Teacher’s English Use Koji Uenishi Hiroshima University.
Bilingual education methodology: language arrangements in the classroom.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
Dual Language Programs Defining Terms Defining Options Defining Results.
The CALLA Model in Curriculum Design
Language Immersion Preparing Students for English Society Presenters: Sharon Harper - Principal Milena Jimenez – 1 st Grade Muriel Chavez – 3 rd Grade.
Strategies to Accelerate Academic Learning for English Learners
CLIL Secondary Language Exchange Program The University of Reading Suzanne Graham and Katie Lee.
Separado ou together? How to use two languages of instruction in immersion Else Hamayan Cordoba, Argentina
SIOP Overview Humble ISD Sara Smith-Frings. ELLs in Humble I.S.D. Fall 2001 ELL 1226 Fall 2002 ELL 1438 Fall 2003 ELL 1578 Fall 2004 ELL 1750 Fall 2005.
Language Immersion Preparing Students for English Society Presenters: Sharon Harper - Principal Milena Jimenez – 1 st Grade Muriel Chavez – 3 rd Grade.
LEARNING STRATEGIES. The Framework Educational Programme (RVP) elementary education is ”to enable pupils to become familiar with learning strategies and.
National Educational Technology Standards for Teachers Including Artifacts.
Marjorie Hall Haley, PhD - GMU1 Chapter 3 Planning for the Standards-Based Classroom.
What is CLIL? How does CLIL benefit learners?
Balancing Text Types Day 1 Session 5 Elementary. CCSS: PK-5 Range and Content of Reading “ students must read widely and deeply from among a broad range.
Preparing Teachers for Diversity: A “Core Practice” Approach Boris Krichevsky Grace Blum
Dr David Bainton University of Bristol Learning in translation: developing a language supportive pedagogy for social justice
Preparing Students for the for 21 st Century Instruction April 18, 2013 Dr. Lin Yu-Lan
UNIT 7. DIDACTIC APPROACHES
New Pathways to Academic Achievement for K-12 English Learners TESOL March 26, 2009 Anna Uhl Chamot The George Washington University.
The CALLA Handbook – Chapter 8 CALLA in Different Contexts Dr. Ellen de Kanter University of St. Thomas Instructional Strategies for the Content Area in.
Celebrate Our Rising Stars Summit IV “From Essential Elements to Effective Practice” Strategies to Accelerate Academic Learning for English Learners Anna.
SIOP: Sheltered Instruction Observation Protocol Dr. Kelly Bikle Winter 2007.
Candidate Assessment of Performance CAP The Evidence Binder.
Curriculum and Instruction: Management of the Learning Environment
BENEFITS OF USING TESOL’S STANDARDS TO GUIDE INSTRUCTIONAL DESIGN IN THE CLASSROOM.
Content and Curriculum ….. Information from Chapters 3 and 9 and from the North Carolina Standard Course of Study.
TKT COURSE SUMMARY UNIT –14 Differences between l1 and l2 learning learners characteristics LEARNER NEEDS DIANA OLIVA VALDÉS RAMÍREZ.
Pedagogy As it relates to the field of linguistics.
PGES Professional Growth and Effectiveness System.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
CLIL in Secondary Science Revised Curriculum: A Mirage? By N.A.L.A.Nettikumara M.V. Vithanapathirana Faculty of Education University of Colombo.
Trilingual Education: National and International Experience
Use of Literature in Language Teaching
Languages for Dignity: a pedagogy for success at school
"Using the Textbook English for Today in the Classroom: An Investigation into the English 1st Part Classroom Activities at the HSC Level in Bangladesh"
Content-Based Models in PPS
NORTH CAROLINA TEACHER EVALUATION INSTRUMENT and PROCESS
Learning Model for English 2-8 grades
Reading Procedures: MODELLED READING
Immersion Programs in China: A Case Study
CLIL and English Teachers’ Competencies Improvement
Data Collection & Analysis Methods Suggestion for Further Study
Performance Indicator F: Performance Indicator G
ASL / English Bilingual Education:
Supporting Students' Native Language in the Classroom
I. H. S. Fernando1 and M. Perera2 1St. Peter’s College , Colombo
Marie Perera Dept. of Humanities Education
Performance Indicator E:
Objectives and Areas of Educational Psychology
TUTORIAL ON CROSS-CURRICULAR TEACHING
MARCH 17th, 2018, SATEAL Conference
21st Century Skills.
Using L1 & L2 for teaching and learning
DEVELOPING ACADEMIC LANGUAGE AND TEACHING LEARNING STRATEGIES
The International Conference of Creative Teaching, Assessment and Research in the English Language (ICCTAR 2019) Effect of Eclectic Approach in teaching.
CLIL Teacher Training Methodology Course
Presentation transcript:

The status of the use of translanguaging as a technique in teaching Science in bilingual classes. S.A.Kularathne. Teacher Centre Yakarawatte.Kuliapitiya. M. Perera Dept. of Humanities Education University of Colombo

Background. Science has been a widely studied subject in the bilingual curriculum. Science is a subject with full of abstract concepts. English proficiency of the bilingual learner is recorded to be low. Text books made available to bilingual learners are direct translations of textbooks meant for monolinguals. Therefore there is a need to use different techniques to help the learners to become bilinguals

What is translanguaging? “Languaging” is the term we have been using to refer to the activity of mediating cognitively complex ideas using language (Knouzi, Swain, Lapkin, & Brooks, 2010; Swain, 2006; 2010; Swain, Lapkin, Knouzi, Suzuki, & Brooks, 2009) Translanguaging refers to the language practices of bilingual people. (Garcia,p.3) Translanguaging is used as a strategy to ignite bilingual learners language learning repertoire. (Garcia, Flores & Woodle, 2015)

Translanguaging “flexibility of bilingual learners to take control of their own learning, to self- regulate when and how to language, depending on the context in which they’re being asked to perform” ( ?p. 80 ). translanguaging as an approach to capture the fluidity of language.

Trans languaging. Grammatical clues Non linguistics Morphological clues Linguistic Context clues culture expereince Learner styles

Translanguaging &Code switching… Rigid Transfer Less or no thinking. No internalization. Code 1 Code2

Objectives of the study. To study the bilingual teachers (Science) awareness about translanguaging. To study the use of translanguaging as a strategy in the learning teaching process in Bilingual classes in teaching Science at junior secondary level.

Methodology 22 Learning teaching sessions- Science were observed. A questionnaire was administered to 207 bilingual teachers in the sample selected..

Classroom observation. MediumNumberpercentage L1 only00 L2 only418% Code mixing (prominently) % Code switching(prominently)39.0% Translanguaging00

Course components in Teacher education programmes Components.Number participat ed Percentages. English Language9847.3% Bilingual Models7436% Content &Language Integrated earning 6217% Subject improvement %

Suggestions and recommendations. Translanguaging and languaging as a component should be included in teacher education programmes. Competencies/ learning outcomes should be re articulated to accommodate translanguaging. Lesson plans found in TGs / TIMs should be redesigned.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective.Malden, MA and Oxford: Basil/Blackwell. Knouzi, I., Swain, M., Lapkin, S., & Brooks, L. (2010). Self- scaffolding mediated by languaging: Microgenetic analysis of high and low performers. International Journal of Applied Linguistics, 20,