FEDERAL REQUIREMENTS FOR INTERPRETATION & TRANSLATION: EXPERIENCES OF SCHOOL DISTRICTS IN MD Laura Gardner (Anne Arundel County Public Schools) Maritza.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
TENNESSEE DEPARTMENT OF ENVIRONMENT AND CONSERVATION
Advertisements

Title I & Title III Annual Parent Meeting
Course Outline  Course Introduction  Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, as amended.  Section 508 of the Rehabilitation Act of 1973, as amended.
Limited English Proficiency A Guide to Compliance with OCR Regulations for Health Care Providers receiving Federal Financial Assistance from HHS.
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network.
ABA National Institute on Use and Integration of Interpreters in Civil Representation of Victims of Domestic Violence, Sexual Assault, and Stalking Gillian.
Service Provider Title VI Training Civil Rights Act of 1964 Presented By: Tennessee Department of Intellectual and Developmental Disabilities.
The Elementary and Secondary Education Act (ESEA) as reauthorized by The No Child Left Behind Act (NCLB) Benefits to Private School Students and Teachers.
New York State Office of Children & Family Services Proposal to Address Executive Order No on Limited English Proficiency April 2005 Prepared by.
Serving LEP Clients Competently, Ethically, and Uniformly Jada B. Charley, Attorney/LEP Coordinator South Carolina Legal Services.
Overview of Florida Consent Decree
1 Who is a LEP Person??? LEP, or Limited English Proficiency, is defined as: oPersons born in other countries; oChildren of immigrants born in the United.
Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
CHARLOTTESVILLE POLICE DEPARTMENT GENERAL ORDER LIMITED ENGLISH PROFICIENCY POLICY: It is the policy of the Charlottesville Police Department to take reasonable.
Speaking the Language of Care: Language Access and the Affordable Care Act Cary Sanders, MPP January 24, 2014.
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network 1.
Providing Language Access to Persons with Limited English Proficiency and Low Literacy Region VI Civil Rights Colloquium March 29, 2006.
Legal Duties to LEP Health and Social Services Clients Jill Moore Institute of Government December 2004.
Title III: Language Instruction for Limited English Proficient and Immigrant Students Serving English Language Learners – It’s the Law VAFEPA: October.
Penélope Mena Program Supervisor PARENT INVOLVEMENT
The English as a Second Language Program
LANGUAGE ASSISTANCE SERVICES OCR Resolution Agreement OCR Docket Number Tulsa Public Schools SCHOOL YEAR
@SPPS_News One Voice, Multiple Languages National School Public Relations Association Seminar July, 2015 Alejandra Bosch Saint Paul Public Schools.
Requirements for a District Title I Parent Involvement and Participation Plan Presented by: Diana LaMar, Ed.D. Director of State and Federal Programs September.
U.S. Department of Education Office for Civil Rights (OCR) Title VI, Section 504, Title II – Special Education and Limited English Proficient Students.
Educational Leadership & ELLs Presented By: Reyna P. Hernandez Research and Policy Associate Latino Policy Forum
Section III: Legislation & Supreme Court Rulings in Support of ELLs
State Laws, Recommendations, & NCLB How research becomes policies Janice Kroeger, Ph.D. Associate Professor, TLC, ECED.
Serving English Language Learners with ESEA Title III, Part A Funds.
NC DPI WEBINAR APRIL 24, 2012 Title III Application
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network.
Meeting and Exceeding Language and Communication Mandates Todd Blickenstaff Hablamos Juntos Gisela Prieto Caliente Communications June 2-3, 2003 Cultural.
ESOL Program (English for Speakers of Other Languages) in Greenwood District Questions and Answers Updated July 2015.
Jennifer Lloyd Una Elementary ESL LEGISLATION.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
Bilingual Students and the Law n Title VI of the Civil Rights Act of 1964 n Title VII of the Elementary and Secondary Education Act - The Bilingual Education.
» September 3, 2015 » December 3, 2015 » February 4, 2016.
NCLB Federal Funding Planning Meeting Private Non Profit Schools LEA Date.
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
Title III, Part A: Language Instruction for Limited English Proficient (LEP) and Immigrant Students  The purpose of Title III, Part A is to help ensure.
Civil Rights Presented by: Angie Martin October 5, 2011 Office of the Governor Criminal Justice Division.
NC DPI WEBINAR APRIL 15, 2013 Title III Application
English Language Learners and the Law Gema Sieh Highland Rim.
Laws Governing ESL Programs in the US Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Title VI prohibits discrimination on the grounds of race, color,
ALBERTVILLE CITY SCHOOLS Enrollment, Identification and Education of EL Students
Federal Support for World-Class Schools Gwinnett County Public Schools 4/18/13.
Parent Satisfaction Surveys What is the Parent Satisfaction Survey?  Each year schools from our district are selected to participate in the.
M.E.L.L.F.I.N. General Meeting September 18, 2015 Presenter: Virginia Rosa, Attorney, Legal Aid Bureau.
Title I and Families. Purpose of Meeting According to the No Child Left Behind Act of 2001, schools are required to host an Annual Meeting to explain.
2013.  Familiarize staff with parent involvement requirements  Learn process to involve parents in the development of activities and policies  Learn.
Title III: 101 Jacqueline A. Iribarren Ph.D. Title III, ESL & Bilingual Ed. Consultant October 20, 2011.
Time line of ESL Legislation Jena Tabor- ESL Teacher Flintville Elementary School
Cultural Competency & Legal Services: Part I Karin Wang, Asian Pacific American Legal Center October 2009.
KRISTI CRUZ ANN WENNERSTROM WASHINGTON STATE COALITION FOR LANGUAGE ACCESS LANGUAGE ACCESS 101.
Civil Rights Compliance HOUSEHOLD PROGRAMS. What are Civil Rights?  Civil rights are the nonpolitical rights of a citizen; the rights of personal liberty.
Limited English Proficiency. Important Terms Language Access: Refers to the rights of Limited English Proficient (LEP) individuals to receive meaningful.
Welcome Limited English Proficiency Panelists Disclaimer
Language Assistance Services
Obligations to Provide Language Access Services
COMMITTEE TRAINING School Site Council
Title III Fiscal Requirements and ESSA changes
Limited English Proficiency (LEP)
Oral Interpretation Services Best Practices
The Role a Charter School Plays in its Charter Authorizer’s Submission of the Consolidated Federal Programs Application Joey Willett, Unit of Federal Programs.
Introduction to English learners and Related Federal and State Rules
Temple Law Review Symposium Taxpayer Rights in the United States: Language Access Issues Jennifer J. Lee Temple University Beasley School of.
Presenters Golda Philip, JD/MPH—Deputy Director
2019 Title I Annual Parent Meeting
Presentation transcript:

FEDERAL REQUIREMENTS FOR INTERPRETATION & TRANSLATION: EXPERIENCES OF SCHOOL DISTRICTS IN MD Laura Gardner (Anne Arundel County Public Schools) Maritza Gonzalez (Prince George’s County Public Schools) Pilar Lepe (Charles County Public Schools) Claudia Easton (Baltimore City Public Schools)

 Title VI – prohibits discrimination on the basis of race, color, or national origin in programs and activities that receive federal financial assistance  Agencies are required: to offer interpreters to LEP clients for their services at no cost; to translate vital documents into the most commonly spoken languages of clients; to inform LEP clients of their right to a free interpreter Under Title VI, recipients may not: Ask an individual to bring an interpreter to receive services. Allow an individual to use a minor as an interpreter. Executive Order (2000) Title VI

Memo – “Identification of Discrimination and Denial of Services on the Basis of National Origin” Lau v. Nichols (1974) Equal Educational Opportunities Act (1974) 3 additional policy memos (1985, 1991, & 2015) Non-Discriminatory & Comparable Access to Education

4 The words “interpretation” and “translation” are not used in the civil rights policy memos and case law mentioned, but are indirectly addressed within the context of non- discriminatory and comparable access to education Specific References to Interpretation/Translation

5 These items must be provided “to the extent practicable, in a language parents can understand”: Information on: o Academic achievement o School’s Title I plan o Parent involvement programs and policies Annual state and local educational agency report cards Parents’ Right-to-Know Specific References to Interpretation/Translation (Old ESEA/NCLB – Title I)

6 Specific References to Interpretation/Translation (Old ESEA/NCLB – Title III) These items must be provided “to the extent practicable, in a language parents can understand”: The reasons the child has been identified as LEP, etc. The child’s level of English proficiency and academic achievement Information about the various program options Information about a parent’s right to decline to enroll their child in such a program

7 Every Student Succeeds Act (ESSA) (New ESEA) Some of the items that must be provided “to the extent practicable, in a language parents can understand”: Annual state report card Local educational agency report card Info provided to parents about their child’s ELL program In the section on Parent & Family Engagement in Title I: “In carrying out the parent and family engagement requirements of this part…including providing information and school reports required under section 1111 in a format and, to the extent practicable, in a language such parents understand.”

8 Specific References to Interpretation/Translation (IDEA) What must be provided in the native language: IEP team meetings Assessments and other evaluation materials used to assess a child Written notice (or translated orally) that the school proposes to initiate or change the plan for the child Information relevant to the activity for which consent is sought Right to confidentiality

 “Equal Access to Public Services for Individuals with Limited English Proficiency”  The MD statute provides a mandatory timetable for specific state agencies to take “reasonable steps” to provide equal access to LEP individuals.  Under the law, State agencies are required to translate “vital documents” into the language spoken by the LEP population that constitutes 3% of the overall population within the geographic area served by a local office.  Also requires “oral language services” (interpretation) Maryland Law (2002)

State of the Field & Input from the Panel

11 Who is doing the Interpreting? Bilingual staff members (including secretaries and janitors, etc.), teachers, and students (Paone et al, 2010) Hourly/temporary interpreters they hire Interpretation/translation vendors (Ad Astra, etc.) School districts contract with refugee and immigrant serving organizations

 Three contracts  By telephone  On-site at your location  Written document translation  Rates negotiated by Department of Budget and Management for all state agencies  See: contracts/Pages/statewide- contracts/LanguageContractHome.aspxhttp:// contracts/Pages/statewide- contracts/LanguageContractHome.aspx Statewide Language Access Contracts

13 How Do School Personnel Access Interpreters? National Study – over half had no mechanism (Paone et al, 2010) Some districts have centralized departments and teachers submit requests Bilingual staff & home-school liaisons are often used but this requires role clarification

14 What types of situations are interpreters used for? Communication with parents, parent-teacher conferences, parent events, school activities, enrollment, orientation, summer programs, state testing, school documents, counseling, etc. Most of the literature is on their use by school psychologists and some by school counselors Very little literature on the overall need for interpreters for everyday activities

15 Are they Trained? No national standards for school interpreters Paone et al’s (2010) national study – over half of the school counselors surveyed did not know if the interpreters they used had been trained Ochoa et al (2004) found that 26% of school psychologists in their study used an untrained interpreter

16 How are they Funded? Very little in the literature on this General school district funds Some interpretation/translation may be funded by Title III or Title I, but must follow “supplement vs. supplant” Refer to this DOE Webinar from April 2011 on “Translation and Interpretation for English Learners” for more information: tleiparta/titleititleiii421.pdf tleiparta/titleititleiii421.pdf

 How does your district handle district-wide translations? School-based ones? Translations (written)

18 Challenges to Providing Interpretation/Translation Services in the School Setting Lack of funding, no advocacy for hiring interpreters, and key people don’t believe interpreters are needed (Paone et al, 2010) Lack of awareness of federal requirements Diversity of languages No connection with immigrant serving agencies Limited published literature or documented best practices in the school setting

19 References / Resources Maryland Language Access Toolkit. Maryland Language Access Task Force. Contact Veronique Felix Colomer, S.E. & Harklau, L. (2009). Spanish Teachers as Impromptu Translators and Liaisons in New Latino Communities. Foreign Language Annals, 42(4), Ochoa, S.H., Riccio, C., Jimenez, S., Garcia de Alba, R., & Sines, M. (2004). Psychological Assessment of English Language Learners and/or Bilingual Students: An Investigation of School Psychologists’ Current Practices. Journal of Psychoeducational Assessment, 22, Paone, T.R., Malott, K.M., & Maddux, C. (2010). School Counselor Collaboration with Language Interpreters: Results of a National Survey. Journal of School Counseling, 8 (13).