Translation Education at Japanese Universities: Questionnaire Results Summary NAGANUMA, Mikako (Do not quote without my permission.)

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Incorporating culture in the lesson as a way of raising interest and achievement Objectives.
Advertisements

Alina Alvarez IEEE Uruguay Section
Designing Learning Programs. Ambition in Action Topics /Definition /Components of a learning program /Defining the purpose and focus.
Annual Parent Informational Meeting Presenter Date Location 1.
UNIVERSITY OF THE ARMED FORCES-ESPE DEPARTMENT OF LANGUAGES APPLIED LINGUISTICS CAREER Research project “THE INFLUENCE OF DIGITAL CLASSES AS DIDACTIC MATERIAL.
Language training models for health care & social service personnel Prepared by Dr. Samantha Wehbi for the McGill University Training & Human Resources.
Using the IDEA Student Ratings System: An Introduction University of Saint Thomas Fall
Presentation on Behalf of the European Association of Schools of Public Health (ASPHER) The Canadian Public Health Association Conference, Toronto Canada,
Classroom Management in a Concept Based Curriculum Jill Peltzer, PhD, RN, APRN-CNS.
Training Practitioner Adjuncts: A Model for Increasing Educator Effectiveness Paul C. Jackson DM, PE Peg Jackson, DPA, CPCU.
The Faculty Said… (pt.3) Community College Faculty Survey of Student Engagement 2005 Findings Presenter: LaSylvia Pugh – September 14, 2006.
TESL Ontario Conference October 28 & 29, Project Team Project Lead - Carolyn Cohen Research Lead - Antonella Valeo Research Consultants - Sheila.
Group Seminar Field Instruction Model.  1. Delivery of consistent competency based field instruction and augmented case supervision.  2. Provision of.
E-portfolio in TaskStream (DRF) Signature Assignments Signature Assignments Classroom Community (1 st & 2 nd semesters) Classroom Community (1 st & 2 nd.
Electronic Commerce Group Institute for Software Technology and Interactive Systems Vienna University of Technology Favoritenstraße 9-11/ Vienna.
University of Veterinary and Animal Sciences, Lahore 12 th Meeting of QECs Heads By Dawar Hameed Mughal Deputy Director QEC
PLANNING AND CONDUCTING CLASSES
+ Teaching psychological research methods through a pragmatic and programmatic approach. Patrick Rosenkranz, Amy Fielden, Efstathia Tzemou.
ICT TEACHERS` COMPETENCIES FOR THE KNOWLEDGE SOCIETY
School’s Cool in Childcare Settings
An On-line Statistics Course in a Bioethics Curriculum Jane E. Oppenlander, Ph.D. Assistant Professor The Bioethics Program Union Graduate College-Mt.
E-POSTER PRESENTATION MPhild/Phd
6 th semester Course Instructor: Kia Karavas.  What is educational evaluation? Why, what and how can we evaluate? How do we evaluate student learning?
24th February 2011, Vientiane "Improving the Curriculum for Vocational Teacher Education" 1 Empirical evidence of Bachelor program (Tracer Study) Initial.
Trends in Communicative Language Learning Md. Sahil Zulfiquer Prime ID
Jack C Richards Professional Development for Language Teachers: Strategies for Teacher Learning Jack C Richards & Thomas.
Northwest Florida State College Bachelor of Science in Education
LEARNING PRIORITY OF TECHNOLOGY PROCESS SKILLS AT ELEMENTARY LEVEL Hung-Jen Yang & Miao-Kuei Ho DEPARTMENT OF INDUSTRIAL TECHNOLOGY EDUCATION THE NATIONAL.
1 National K-12 Foreign Language Survey Findings on Programs and Teachers World Language Teacher Certification Summit STARTALK-NFLC December 9, 2009 Nancy.
The Signature Pedagogy of Clinical Laboratory Science The Professional Practice Experience.
Training February 27 th Trifecta Teaching Highly Effective Teaching and Learning Classroom management Instructional Practices.
The Principles of Learning and Teaching P-12 Training Program
Course Syllabus. What is a course syllabus? An outline and summary of topics to be covered in an education or training course.
Competency Training for aeronautical meteorological forecasters and observers Wang Yong WMO RTC Nanjing, China.
After School Programming Professional Development & Instructional Quality City of Wilmington After School Programs Judy L. Singletary Clemson University.
Communicative Language Teaching Approach 1960’s. New trendS IN THE PAST: (Audio-linguistic – Situational Language Teaching) Focus on Grammatical competence.
After School Programming Professional Development & Instructional Quality City of Wilmington After School Programs Judy L. Singletary Clemson University.
Difference between Curriculum and Syllabus Designed By- Anu.V, Admission No- 8489, Roll No- 2, SNTC Nedunganda.
Key Ideas College of Education Curriculum & Instruction Arizona State University.
Curriculum Innovations in the Department of Informatics of TEI-A Prof. K. Georgouli Nis, 24 March 2006 SCM Tempus project CO15A05.
group ПР-09-4 м Shevchenko Lilia
CHAPTER 3 MARKETING RESEARCH AND INFORMATION SYSTEM.
STANAG OPI Testing Julie J. Dubeau Bucharest BILC 2008.
Research Methodology For AEP Assoc. Prof. Dr. Nguyen Thi Tuyet Mai HÀ NỘI 12/2015.
Instructors’ General Perceptions on Students’ Self-Awareness Frances Feng-Mei Choi HUNGKUANG UNIVERSITY DEPARTMENT OF ENGLISH.
Drama Cultivating Creativity and Individuality. Personal Curriculum Goals Drama curriculum that is forward looking so that student’s earlier learning.
Azra S. Haq Illinois State University.  What is the value of specific instructional elements to help English Language Learners achieve passing grades.
Philosophy and Curriculum Development Assoc. Prof. Chaweewan Kaewsaiha.
The Level-2 Projects for Course Clusters Haojun Sun College of Engineering Shantou University.
Work package 4 Evaluation, quality and report. Work package 4: Evaluation, quality and report Evaluation strategy: 1. Evaluation of the initial situation.
Traditional vs. Alternative Assessment Assessment is the process of finding out how well students have mastered the curriculum.
An Introduction to AVID: The Road to College. The Mission of AVID AVID’s mission is to close the achievement gap by preparing ALL students for college.
HIDA 1 Guide to Your Specialized Technical Training III ~ Your Role after You Return Home ~
Language Learning the Power of SNS Leveraging in.
What do English language learners need to know and be able to do when they leave my class? August 2007 Training Guide Session II 1.
PURPOSES OF CONTINUOUS ASSESSMENT Assessment is an integral part of teaching. Observation is your key assessment tool in the primary and junior grades.
University of California, San Diego Beth Simon Sr. Associate Director of Learning Sciences and Technology, Center for Teaching Development and Lecturer.
Continuing Education Provincial Survey Winter 2012 Connie Phelps Manager, Institutional Research & Planning.
[School Name]’s Student Perception Survey Results This presentation is a template and should be customized to reflect the needs and context of your school.
Office of Measurement Services (OMS) Student Evaluation of Teaching June 2003.
Author: Zhenhui Rao Student: 范明麗 Olivia I D:
Case Study of the TOEFL iBT Preparation Course: Teacher’s perspective Jie Chen UWO.
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
Korea Education and Research Information Service (KERIS)
Indiana University School of Social Work
Topic Principles and Theories in Curriculum Development
بسمه تعالی کارگاه ارزشیابی پیشرفت تحصیلی
Connecting OSAS Math Results to Instruction and Program Evaluation
5th International Conference on ELT in China, May 2007 Motivation and motivating Chinese students in the language classroom – Transition to UK Higher.
Kingdom of Saudi Arabia
Presentation transcript:

Translation Education at Japanese Universities: Questionnaire Results Summary NAGANUMA, Mikako (Do not quote without my permission.)

Background  Japan is often called a “translation giant”. Almost all famous works in the world can be accessed in Japanese. Then, where are translators trained?  “Culture and Translation” ( ) “The World of Translation” (1976-present)  Commercial translator training schools other than universities have long played a key role for professional training in Japan.

Objectives of the Survey  To find out current situations of undergrad. & grad. translation education at Japanese universities.  To contribute to theory & practice for translation education by sharing the results with other practitioner-researchers.  To pursue future possibilities of T & I education in a university setting by combining the results with the interpreting education survey conducted by another JAITS SIG in 2005.

How many Japanese universities provide translation education?

How many translation classes in Japanese universities?

Questions (26 items in total) Part 1 (Data about curriculum contents) Outline (language combination, direction, etc.) Designated semesters Core or elective Duration (1 semester/2 semesters) Related programs (e.g. interpreting etc.) Class size (average no. of students) Classroom type(CALL, PC, on-line, etc.) Curriculum goals Teaching materials

Questions (continued) Part 1 cont. Ratio of theory and practice Evaluation methods Areas to be most emphasized Current problems and future challenges

Questions (continued) Part 2 (Data about instructors) Full-time (tenure) or part-time Years of experience of translation education at universities/other than universities Years of experience as professional translator Field of translation/Field of research Achievements of translation, research, etc. Affiliated organizations (academic/professional) Comments on this survey

Outline (language combinations & directions)

Related programs

Class size (average no. of students)

Curriculum goals

Teaching materials

Theory vs. practice

Evaluation methods

Part 2 (Data about instructors) Full-time vs. part-time

Years of experience in translation education

Experience as professional translator

Summary This survey is the first of this kind in Japan. Successful basic data collection. Free descriptions are full of voices experiencing difficulties and problems. - language competence, teaching materials, evaluation methods, work load, etc. New trends or old issues? JAIS → JAITS (Japan Association for Interpreting and Translation Studies).

Thank you for your kind attention.