Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

1 kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight eKalbMng (Objectives) bnÞab;BIGanCMBUkenH nisSitGacmancMenHdwgBI³.

Similar presentations


Presentation on theme: "1 kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight eKalbMng (Objectives) bnÞab;BIGanCMBUkenH nisSitGacmancMenHdwgBI³."— Presentation transcript:

1 1 kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight eKalbMng (Objectives) bnÞab;BIGanCMBUkenH nisSitGacmancMenHdwgBI³ 1- vaküs½BÞBaNiC¢kmµGnþrCati (International Commercial Terms) 2- karENnaMGMBIkardwkCBa¢ÚntampøÚvsmuR T³ (Advices to Sea Freight.) 3- karerobcMÉksarsMrab;kardwkCBa¢ÚntampøÚ vsmuRT³ (Preparing documents for Sea freight.) 4- karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún³ (Bill of Lading Classifications.)

2 2 1> vaküs½BÞBaNiC¢kmµGnþrCati (International Commercial Terms) CFR (Cost and Freight) témøTMnij nigéfødwkTM nij Gñklk;CaGñkbg;éfødwkCBa¢ÚnGnþrCati. GñknaMecjCaGñkbg;éfødwkTMnij nigéfødwkCBa¢ÚneTAkan; eKaledAEdl)ankMNt;. haniyP½yénkar)at;bg; b¤xUcxatCabnÞúkrbs;GñkTijenAeBlEdlTMn ij RtUv)anpÞúkenAelImeFüa)aydwkCBa¢Úne nAkMBg;Ep. CIF (Cost, Insurance and Freight) témøTMnij karFana ra:b;rg nigéfødwkTM nij Gñklk;CaGñkbg;éfødwkCBa¢ÚnGnþrCati. GñknaMecjCaGñkbg;éfødwkTMnij éføFanara:b;rg nigéfø cMNayepSg²eTot cab;BIcMnuccab;epþImrhUtdl;eKaledAEdlR tUvdwkTMnijeTA. CIP (Carriage Insurance Paid to) bg;éfødwkCB a¢Ún nig éføFanara:b;rg eTA[ Gñklk;CaGñkbg;éfødwkCBa¢ÚnGnþrCati. GñknaMecjCaGñkbg;éfødwkTMnij nigéføFanara:brgeTA[TI kEnøg b¤kMBg;EpéneKaledAEdl)ankMNt;. lkçxNÐenHeRbIsMrab;kardwkCBa¢Úntamp øÚvGakas nig pøÚvTwk. CPT (Carriage Paid To) bg;éfødwkCBa ¢ÚneTA[ Gñklk;CaGñkbg;éfødwkCBa¢ÚnGnþrCati. GñknaMecjCaGñkbg;éfødwkCBa¢ÚneTA[TI kEnøg b¤kMBg;Epén eKaledAEdl)ankMNt;. lkçxNÐenHeRbIsMrab;kardwkCBa¢Úntamp øÚvGakas nigpøÚvTwk. DAF (Delivered at Frontier) RbKl;TMnijenA RBMEdn GñknaMecjTTYlxusRtUvdwkCBa¢ÚnTMnije TAkan;eKaledA Edl)ankMNt;tampøÚveKak. GñkTijTTYl xusRtUverITMnijecjBImeFüa)aydwkCBa¢Ú n. 1 sRmg;ecjBIesovePAmKÁeTsk_sþIBInitiviFIénkarnaM ecj TMB½r 3

3 3 1> vaküs½BÞBaNiC¢kmµGnþrCati (International Commercial Terms) DDP (Delivered Duty Paid) RbKl;TMnijeday man bg;BnærYcCa eRsc GñknaMecjTTYlxusRtUvdwkCBa¢ÚnTMnij eTAkan;eKaledA Edl)ankMNt; nigCaGñkTTYlxusRtUvbg; Bn½æ nighaniP½yénkar)at;bg; b¤xUcxat. GñkTijTTYlxus RtUvpÞúkTMnij. DDU (Delivered Duty Unpaid) RbKl;TMnijeday min Tan;)anbg;Bnæ GñknaMecjTTYlxusRtUvdwkCBa¢ÚnTMnij eTAkan;eKaledA Edl)ankMNt; nigCaGñkTTYlxusRtUvbg; Bn½æ nighaniP½yénkar)at;bg; b¤xUcxat. GñkTijCaGñkTTYlxusRtUvpÞúkTMnij nigbg;BnænaMcUl. DEQ (Delivered Ex-Quay) RbKl;TMnijenAk MBg;Ep GñknaMecjTTYlxusRtUvdwkCBa¢ÚnTMnij eTA[GñkTij tameKaledAEdl)ankMNt;. GñkTij CaGñk TTYlxusRtUvpÞúkTMnij nigbg;BnænaMcUl. lkçxNÐenH eRbIsRmab;kardwkCBa¢ÚnTMnijtampøÚv Twk. DES (Delivered Ex-Ship) RbKl;TMnijenAe lInava GñknaMecjTTYlxusRtUvdwkCBa¢ÚnTMnij eTA[GñkTij tameKaledAEdl)ankMNt;. GñkTij CaGñk TTYlxusRtUvpÞúkTMnij. lkçxNÐenH eRbIsRmab;kardwkCBa¢ÚnTMnijtampøÚv Twk. EXW (Ex-Works) RbKl;TMnijenAe ragcRk bBa¢ak;BITIkEnøgEdlGñkTijGacmkdwkTM nij. Gñklk;minTTYlxusRtUvkñúgkarelIkdak;TM nijeLIy. GñkTijCaGñkTTYlxusRtUvTaMgRsugeTAel IkardwkCBa¢Ún. 1 sRmg;ecjBIesovePAmKÁeTsk_sþIBInitiviFIénkarnaM ecj TMB½r 3/ 4

4 4 1> vaküs½BÞBaNiC¢kmµGnþrCati (International Commercial Terms) FAS (Free Alongside Ship) minKitQñÜlmk dl;elIEKmnava Gñklk;minTTYlxusRtUvbg;éfødwkCBa¢Ún GnþrCatieLIy. GñknaMecjRbKl;TMnijenAkMBg;EpEdl)an kMNt; nigCaGñkTTYlxusRtUvelIkarpÞúkTMnij nigbg;éføkMBg;Ep. GñkTijTTYlxusRtUvelIkTMnij dak;elInava kardwkCBa¢ÚntampøÚvTwk nigkarFanara:b;rgTMnijtampøÚvTwk. FCA (Free Carrier) minKitQñÜldwk CBa¢Ún Gñklk;minTTYlxusRtUvbg;éfødwkCBa¢Ún GnþrCatieLIy. GñknaMecjTTYlxusRtUvRtwmEtRbKl; TMnijeTA[GñkdwkCBa¢ÚnGnþrCati b¤TIPñak;garepSgeTotminTTYlxusRtUvelI kdak;TMnijeLIy. hani P½ycMeBaHkar)at;bg; b¤xUcxat RtUvepÞreTA[GñkTijenAeBlRbKlTMnij. FOB (Free on Board) minKitéføQñÜl mkdl;nava Gñklk;minTTYlxusRtUvbg;éfødwkCBa¢Ún GnþrCatieLIy. GñknaMecjTTYlxusRtUvelIkTMnijdak;elI navaenAkMBg;Ep. GñkTijTTYlxusRtUvelIkardwkCBa¢Úntamp øÚvTwk nigkarFanara:b;rg. 1 sRmg;ecjBIesovePAmKÁeTsk_sþIBInitiviFIénkarnaM ecj TMB½r 4 tarag³ lkçxNÐBaNiC¢kmµGnþrC ati – karTTYlxusRtUvrbs;Gñklk; nigGñkTij

5 5 Diagram1: International Commercial Terms Note: DAF: Land freight CPT: Air and Land freight CIP: Air and Land freight CFR: Ocean freight CIF: Ocean freight Note: DAF: Land freight CPT: Air and Land freight CIP: Air and Land freight CFR: Ocean freight CIF: Ocean freight 1> vaküs½BÞBaNiC¢kmµGnþrCati (International Commercial Terms)

6 6 Note: EXW: Ex-Works FCA: Free Carrier FAS: Free Alongside Ship FOB: Free on Board Note: EXW: Ex-Works FCA: Free Carrier FAS: Free Alongside Ship FOB: Free on Board Diagram2: International Commercial Terms

7 7 bc©úb,nñenH kardwkCBa¢ÚntampøÚvsmuRTKWCameFüa)aym Yyy:agl¥bMputkñúgcMenammeFüa)aydwk CBa¢ÚnTaMgGs; eRBaHGacpÞúk)ancMnYneRcIn nigsuvtßiPaB. GaRs½yedaybec©kviTüanavadwkCBa¢Ún kan;Et TMenIb meFüa)ayelIkdak;enAkMBg;Ep nigenAnavakan;EtxøaMgkøa eFVIeGaykardwkCBa¢ÚntampøÚv smuRTmanRbsiT§iPaB nigsuvtßiPaBx<s;bMput GaRs½yedayéfødwkCBa¢ÚnmantMélTab birmaNdwkCBa¢Ún man TMhMFM dUenHkareRCIserIskardwkCBa¢ÚntampøÚvsmuR TCaCMerIsl¥bMputrbs;Rkumhu‘n. bc©úb,nñman GgÁkarGnþrCatiEpñknavadwkCBa¢Ún ( IMO : International Maritime Organization ) EdlGnuvtþn_tam c,ab;GnþrCati. 2> kic©karerobcMkardwkCBa¢ÚnnaMecj (Shipping Affairs for Exportation)

8 8  - meFüa)ayelIkdak;enAkMBg;Ep ( Important information) Name and Address of Shipper Name and Address of Consignee Forwarder of Consignee Destination or Final destination Route of transportation (by Sea or Air) Term of payment (60 days after ETD, 30 days after ETD, L/C at Sight) Port of discharge Departure date Shipping Marks Description Cat No. Quantity Unit price Kind of Value k-munkarnaMecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers.

9 9  - (Apply for Certificate of Processing) This certificate issued by Ministry of Industry, Mines and Energy. Document Requirement of submit for CP Inspection report Certificate of processing Request of Ministry of Industry, Mines and Energy Contract Suggested format of the breakdown for price Production report Cutting Report Submit our document to get register in. Invite CP inspector to inspect our production. 2> kic©karerobcMkardwkCBa¢ÚnnaMecj (Shipping Affairs for Exportation) k-munkarnaMecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers.

10 10  - Apply for Temporary Export Authorization: This certificate issue of Commerce. Document Requirement of submit for T.E.A Request to Ministry of Commerce Copy certificate of processing Inspection report Inspection report for production and raw materials Invoice and Packing List Contract Invite inspector to inspect our production Submit for T.E.A (When we get CP). 2> kic©karerobcMkardwkCBa¢ÚnnaMecj (Shipping Affairs for Exportation) k-munkarnaMecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers.

11 11  - Loading Cargo: (Container Booking Order) When we book container, take care, don’t book wrong forwarder. After we get container release, we fax to our Broker and Confrim Sailing Schedule for broker. Information for Booking Container: Shipping Name Consignee Name PO No. Style No. Q’ ty (CTNs and DZs) Gross Weight (To be adviced) Dimension Destination Loading and Sailing date 2> kic©karerobcMkardwkCBa¢ÚnnaMecj (Shipping Affairs for Exportation) k-munkarnaMecj³ (Before Exportation) When we get exportation schedule, we rush to collect information and clip in separate file holder by buyers.

12 12  - Apply for Commercial Invoice or Certificate of Original: Original T.E.A Invoice and Packing List B/L (Collect from forwarder) Certificate of Quantity (Issued by Camcontrol Deaprtment) Customer Declaration  - Stuffing Detail: After Cargo exported, we list Stuffing Detail and Fax to forwarder. Stuffing Detail is in formation to issue the B/L (Bill of Lading). Before issue original B/L1, Forwarder fax one page of the B/Ls to get confirmation from shipper. x-bnÞab;BIkarnaMecj³ (After Exportation) 2> kic©karerobcMkardwkCBa¢ÚnnaMecj (Shipping Affairs for Exportation)  - Document for Buyer: Invoice and Packing List (Detail information) Commercial invoice (CI/VISA) or Certificate of Original (CO) Shipping Advice Other attaching document Note: 1- Can issue in Cambodia or Head depend on buyer 2- Collect from Broker 3- Collect from Broker

13 13 1> r)aykarN_edaypÞal;³ (On hand report) edIm,ImanPaBgayRsYl kardwkCBa¢Úntam pøÚvsmuRT GñkenAsßanIyedImTIRtUveFVIr)aykarN_edayp Þal;bBa¢ak;BITMnij nigmeFüa)aydwk CBa¢Ún ¬sßanPaBTMnijdwkCBa¢Ún¦ R)ab;eTAPñak;garbBa¢ÚnTMnij b¤ eTAsßanIycugTIeGay)andwgCa munGMBITMnijEdlRtUvdwkCBa¢ÚnenH munkardwkCBa¢ÚnTMnij. To avoid difficulties, Sea freight, Origin Station have to inform on hand report (confirmed about goods or cargo and carrier) to forwarder or destination station before shipping cargo. Direct and Consolidated Shipments: Issued by:Origin station Sent to :Station in contact with cargo principal When:As soon as details of shipments are available 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

14 14 2> karENnaMBIkardwkCBa¢Ún³ (Shipment instruction) ¬eRbIcMeBaHTMnijFmµta¦karENnaM BI kardwkCBa¢ÚnbegáItkic©snüaCamUldæanrva gm©as;TMnij nigPñak;garbBa¢ÚnTMnij. GñkepJITMnij RtUvEtRbkasTMnijrbs;xøÜnmunnwgepJITMnije TAtamkarENnaMrbs;Rkumhu‘ndwkCBa¢Ún. (Shipping instruction forms the basic contract between the cargo’s principal and forwarder. The consignor have to declare the goods/cargos before they send according to the carrier’s advice.) Direct and Consolidated Shipments: Issued by:Cargo principal Sent to :Origin station or destination station When:When an order is awarded 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

15 15 karENnaMBIkardwkCBa¢Ún rbs;m©as; TMnijGacrYmbBa©Úl ( The principal’s shipping instructions can include) eQµaH Gas½ydæanrbs;GñkepJI³ Address of consignor eQµaH Gas½ydæanrbs;GñkTTYl³ Address of consignee eQµaHRkumhu‘ndwkCBa¢Ún nig Pñak;garbBa¢ÚnTMnij³ Name of Carrier and forwarder bBa¢ak;BIRbePTTMnijEdlRtUvepJI³ Confirm about goods outward pøÚvEdlRtUveFIVdMeNIr³ Routing taragtMélTMnij³ Tariff quoted bBa¢ak;BItMéldwkCBa¢ÚnEdl)aneRCIserIs nigkarFanar:ab;rg³ Specific price of transport and insurance coverage. bBa¢ak;BIlkçx½NÐRbKl; nigTTYlTMnij³ Delivery and receive terms 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

16 16 3> karkt;sMKal;kardwkCBa¢ÚnTukCamun³ (Advance Shipping Notice) karkt;sMKal;kardwk CBa¢ÚnTukCamun RtUvpþl;B½t’maneGay)anmuneTAdl;RKb;PaKIE dlBak;B½n§ eTaHbICaTMnijminTan; RtUv)aneKdwkenAeLIy. (Advance shipping notices provide early information to all concerned parties regarding the consignment being shipped.) Consolidated and Direct Shipments: Issued by:Origin station Sent to :The consignee, via the destination station Required for:As per specific request for the consignee When:As soon as the consignment is delivery to the Forwarder terminal 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

17 17 4> karENnaMBIkardwkCBa¢Ún³ (Shipping Advice) ¬eRbIcMeBaHTMnijminFmµta b¤ xusRbRktI¦ cMeBaHTMnij EdlmanlkçN³Biess¬minFmµta¦ EdlTamTaeGayGñkdwkCBa¢ÚnRtUvdwgCamun edIm,IgayRsYlenAkñúgkarRKb;RKg nigdwkCBa¢ÚneGayRbsiT§iPaB TMnijTaMgGs;enaHRtUvEtRbkas pþl;sBaØaCamun edIm,IeGaymankarRbugRby½tñ. For special goods (abnormal) required the carrier knows in advance for easy management and efficient forward, all those must be pre alert to be attention. Consolidated Shipments: Direct Shipments: Issued by:Export hubOrigin station Sent to :Origin station, Import hubDestination station and destination station Required for:All consignmentsAll consignments When:Upon receipt of the carrier’s Bill of Lading from the steamship line (no later than 2 days after sailing). sMKal;³ kñúgkrNImin)anRbkas enaHRkumhu‘ndwkCBa¢ÚnminTTYlxusRtUveLIy. 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

18 18 karENnaMBIkardwkCBa¢Ún³ (Shipping Advice) ¬TMnijGacrYmbBa©ÚlCaBiess These include in particular ¦ kardwkCBa¢ÚntamKeRmageBlkMnt;mYy¼éf¶ putkMnt;dak;TMnij (Shipments with a specific time frame/deadline for delivery) kardwkCBa¢ÚnEdlmankardak;TNÐkmµcMeBa HGtifiCn (Shipments with penalty clauses for customer) kardwkCBa¢ÚnEdlPñak;garbBa¢ÚnTMnijpþl;e BlkMhitcMeBaHGtifiCn mann½yfaRtUvepÞrerI dl;Pøam ( Shipments where Forwarder gives a limit time to the customer, i.e, total transit time door/door) TMnijsMrab;taMgBiBN’ nigkardwkCBa¢ÚnbnÞan;³ ( Exhibit goods and emergency shipments ) TMnijeRKaHfñak; b¤stVmanCIvit³ ( Dangerous goods or live animals) TMnijEdlRtUvTUTat;luyeTIbRbKl;TMnij (Cash on delivery) COD 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

19 19 5> r)aykarN_PaBminRbRktI³ (Irregularity Report) kñúgkrNIBinitüeXIjfa TMnijEdl)an dwkCBa¢ÚnenaHminRtUvdUckñúgesckþIRbkast am karENnaMkardwkCBa¢Ún b¤ karR)ab;TukCamunenaHkñúg krNIenH Rkumhu‘ndwkCBa¢ÚnRtUveFVIr)aykarN_ BIPaBminRbRktICUndMNwgeTAdl;RKb;PaKITa MgGs; EdlBak;Bn½§ edIm,IeCosvagGMBIkarTTYlxusRtUv. If the cargo is not like shipping instruction and pre alert, the carrier have to inform the irregularity report to all concerned parties to avoid its charge. Issued by:Any station that observes an irregularity Sent to :All concerned parties Required :All time an irregularity is discovered When:Immediately 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

20 20 6> karENnaMeTAGñkTTYlTMnij³ (Advice to consignee) enAeBlTMnij)ancakecj BIkMBg;EpedImTI enaHPñak;garbBa¢ÚnTMnijedImTIRtUveFVIesc kþICUndMNwgR)ab;GñkTTYlTMnijeGay )andwg edIm,IRbmUlykÉksarmkTTYlTMnij. When the cargo leavs origin station, the carrier or forwarder has to inform to the consignee to prepare document for picking up goods. 7> karbBa¢ak;BIkarTTYlTMnij³ (Consignment delivery confirmation) eBlTMnijeTA dl;sßanIycugTI enaHPñak;garbBa¢ÚnTMnijRtUvbBa¢ak;Rbkas; R)ab;eTAGñkTTYlTMnij edIm,Imk ebIkTMnijedayecjlixitkarmkdl; (Cargo Arrival notice). When the cargo arrived at destination station, the forwarder confirms the goods to the consignee by issuing a Cargo Arrival notice. Issued by:Destination station Sent to :As per specific instruction Required :As per specific instruction When:As per specific instruction 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

21 21 sMKal;³ Notice: Cargo Release TMnijmkdl;kMBg;EpcugTI GacRbKl;dl;GñkTTYlTMnij)anluHRtaEtbMeBjn UvkrNIbIKW³ (When the cargo arrived at destination station, it can be released to the consignee if the complete three froms:)  - Full sets of original B/L must be surrendered luHRtaEt)anbgðaj nigRbmUleday Pñak;garbBa¢ÚnTMnijcugTI.  - B/L Ocean Freight must be paid luHRtaEt)anbg;éfødwkCBa¢ÚnrYcral;ehIy.  - Without Hold Cargo Advice luHRtaEtKµankarCUndMNwgBIkarXat;TMn ij ¬karXat; TMnijGaceFVIeLIgenAkMBg;EpedImTI b¤kMBg;EpcugTI. karXat;TMnijenHmanehtuCaeRcIn dUcCaGñkTijminTan;sgluyGñklk; TMnijxusc,ab;EdleKkMBugtamcab;¦. 3> karENnaMénkardwkCBa¢Úntampø ÚvsmuRT (Advice to Sea Freight)

22 22 4> karerobcMÉksarsMrab;kardwktampøÚvsm uRT (Preparing Documents for Sea Freight) 1> RbPBB½t’man³ (Source of Data) kardwkCBa¢ÚntampøÚvsmuRTCaTUeTATMn ij nigÉksarRtUvP¢ab;CamYyKña. B½t’manTMag Lay EdlTak;TgeTAnwgkarepJITMnij KWRtUv)anTTYledaysßanIyedImTIenAkñúgT Mrg;Ebb epSg² Kña³ (Information relating to the consignment is recived by the origin station in different forms) - karENnaMkardwkCBa¢Ún³ Shipment instruction. - Rkdas;ftcMlgBIkarbBa¢arTijmYyc,ab;³ In a copy of the purchase order. - lixit\NTanftcMlgmYyc,ab;³ A copy of letter of credit. - karkMnt;pøÚveFVIdMeNIr³ Routing orders.

23 23 2> karTTYlxusRtUvsMrab;erobcM (Responsibilities for Drafting Documents)  - ÉksarEdlRtUvpþl;eGayedayPñak;garbBa¢ ÚnTMnij (Documents provided by Forwarder:) - b½NÑTMnijEdlRtUvbBa¢ÚntampøÚvsmuR T³ Sea Waybills (Bill of Lading) - nievTn_b½Nѳ Manifest, Container loading lists - viBaØabnbRtFanar:ab;rg³ Insurance certificates - b½NÑbBa¢ak;karRbKl; nigTTYlTMnij³ Delivery and pick-up note - viBaØabnbRtTTYlrbs;Pñak;garbBa¢ÚnTMn ij³ Forwarder’s certificate of receipt  -ÉksarEdlRtUvpþl;eGayedaym©as;TMnij³ (Documents provided by Shipper or Principal) - karENnaMBIkardwkCBa¢Ún³ Shipping instruction - vik½ybRtBaNiC¢kmµ³ Commercial invoice - karbBa¢ak;BITMnijEdleRKaHfñak;³ Dangerous good declaration - bBa¢IkUlI³ Pakage lists 4> karerobcMÉksarsMrab;kardwktampøÚvsm uRT (Preparing Documents for Sea Freight)

24 24  - ÉksarEdlRtUvpþl;eGayedayGtifiCn³ Documents provided by Consignee: - karENnaMBIkardwkCBa¢Ún³ Shipping instruction (These documents can be prepared) - vik½ybRtBaNiC¢kmµ³ Commercial invoice (Forwarder plays on behalf of the customer. In any case they have to be duly signed) - bBa¢IkUlI³ Package list - vik½ybRtBieRKaHeyabl;³ Consular invoice - GaCJab½NÑsMrab;karnaMecj³ Export license (by the shipper or the cargo’s principal). - viBaØabnbRtbBa¢ak;BIRbPBedIm³ C.O (Certificate of origin). The issuance of these documents. - ÉksarBn§Ky³ Cutoms documents (do not form a part of the freight). - ÉksarepÞrerITMnij³ Transit documents (charges and are to charge seperately) sMKal;³ kñúgkrNIxøH ÉksarbnÞan;RtUvcgP¢ab;CamYyTMnijEdlepJIena HEtmþg. 2> karTTYlxusRtUvsMrab;erobcM (Responsibilities for Drafting Documents) 4> karerobcMÉksarsMrab;kardwktampøÚvsm uRT (Preparing Documents for Sea Freight)

25 25  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnminGaccrcar)an³ (Non-negotiable B/L) vaCaRbePT B/L Edlman dak;eQµaHm©as;TTYlTMnijkñúg B/L enaHEtmþg. B/L RbePTenHminepJIBImñak;eTAmñak;eTot )an b¤ crcaredIm,Ipøas;bþÚrsiT§iTTYlTMnijeRkABIm ©as; TMnij)aneT elIkElgEtmanlixitepÞrsiT§i. B/L RbePTenH eRbI)anEtcMeBaHTMnijEdlsMxan; sMrab;eRbIR)as;pÞal;xøÜn. vaCaTMnijEdlmkBI GgÁkar sßanTUt rdæaPi)al kartaMgBiBN’. B/L is “straight”or “consigned to” will be released only the name of consignee. With a straight B/L, the title on the goods cannot be transferred by simple endoresment, it requires a contract of assignment by the named consignee. It is personal bill. The goods for organization, diplomate, government or exhibition. 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 1> karRbKl;-TTYlTMnij³ (Delivery-Picking up of Goods)

26 26  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnGaccrcar)an³ (Negotiable B/L) vaCaRbePT B/L EdlKµandak; eQµaHm©as; TTYlTMnijkñúg B/L enaHeT. bu:EnþeKeRbIBakü To the Order of CMnYsvijb¤ Notify Party vij)ann½yfa GñkEdlmansiT§iebIkTMnij GaRs½yeTAtambBa¢a b¤tamkarbBa¢ak;PaKI EdlRtUvTTYlBIm©as;kmµsiT§i. B/L RbePTenHGacepÞrBImñak;eTAmñak;eTot)an Gaclk; b¤Gac dak;bBa©aMx©IluyBIFnaKar munnwgTMnijmkdl;cugTI. B/L is not “straight”or “consigned to” will be released only the name of consignee. But is used “ To the order of” without named party, or “Notify party” (usually a bank). This means that the title on the goods is endorsed by the consignee. B/L can be transferred by simple endoresment, sold, used as collateral for bank loan before the goods arrived at destination station. sMKal;³ b½NÑenHmansar³sMxan;cMeBaHkareFVIGaCIvkmµ bu:EnþvamanKuNvibtþiRtg;fa GñkNaEdlkan;b½NÑ enHKWCam©as; TMnij. dUecñH eBlNava)at;bg;RtUvRbjab;CUndMNwgeTA m©as;TMnijedIm b¤Pñak;garEdlBak; Bn½§. 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 1> karRbKl;-TTYlTMnij³ (Delivery-Picking up of Goods)

27 27  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚntamsmuRT³ (Ocean B/L or Sea Waybill) vaCaRbePTb½NÑTMnij dwkCBa¢Ún Edlm©as;TTYlTMnijenAcugTI GacykTMnij)anBIPñak;garenAcugTI Destination Forwarder edayBuMcaM)ac;man nigbgðajnUvb½NÑTMnijRtUvbBa¢ÚnedImBitR )akd Original B/L. krNIenH eKeRbIcMeBaH TMnijEdlmkdl;eKaledArh½smunÉksarmk. Pñak;gar bBa¢ÚnTMnijenAedImTI Origin Forwarder Gacecjb½NÑTMnijRtUvbBa¢ÚntamsmuRT luHRtaEt )anbMeBjral;krNITaMgGs;¬éfødwkCBa¢Ún éføTUTat;TMnij nigFanar:ab;rg epSg²TaMgGs;bg; eGayrYcral;sin¦. Pñak;garbBa¢ÚnTMnijedImTI)anRbmUlTuknU v Full set of original B/L TaMgGs; ehIybnÞab;mkbBa¢a nigRbKl;siT§iCUnPñak;garcugTI GaceGaym©as;TTYlTMnij ebIkykTMnij)an edayBuMcaM)ac;manb½NÑbBa¢ÚnTMnijedIm BitR)akdeLIy. TMnijrbs;b½NÑTMnijRtUvbBa¢Úntamsm uRT CaRbePTTMnijrh½s ¬eKGacehAfa Cargo Express ¦ ehIym©as;TTYlTMnijenAcugTIGacykb½NÑTM nijRtUvbBa¢ÚnEdlcMlgecjBI Fax nig Internet EdleK)anepIJmk. 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 1> karRbKl;-TTYlTMnij³ (Delivery-Picking up of Goods)

28 28  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnedaypÞal;³ (Direct B/L) vaCaRbePT B/L EdlTMnijRtUv)andwkCBa¢Ún BIkMBg;EpedImTI eTAdl;kMBg;EpcugTIedayminmankarpøas;nav adwkCBa¢ÚnenaHeT. CaRbePT TMnijeFVIdMeNIrcMgayxøI. Direct B/L, it covers transportation on the same vessel from port of loading to final destination port. i.e. shipment on the vessel offering direct call from port to port. It is short voyage. b½NÑdwkCBa¢aÚnTMnij RtUv)aneKEbgEckeTAtamdMeNIrénTMnijRtU vdwkCBa¢Ún³ 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 2> dMeNIrTMnij³ (Voyage) Singapore Cambodia Japan

29 29  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnsMctbþÚr³ (Through B/L) vaCaRbePT B/L EdlTMnijRtUv)andwkCBa¢Ún BIkMBg;EpedImTIeTAdl;kMBg;EpcugTI edaymankarpøas;navadwkCBa¢Ún.CaRbePTT MnijeFVIdMeNIr pøÚvq¶ay. Through B/L, the goods are carried “Trough” from origin port to destination port with the ship transit. It is long voyage. b½NÑdwkCBa¢aÚnTMnij RtUv)aneKEbgEckeTAtamdMeNIrénTMnijRtU vdwkCBa¢Ún³ 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 2> dMeNIrTMnij³ (Voyage) Singapore Cambodia USA

30 30  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚncMruHcUlKña³ (Combined Transport B/L) vaCaRbePT B/L EdlTMnij RtUv)andwkCBa¢ÚnBIkMBg;EpedImTI eTAdl;kMBg;EpcugTI edaymankarpøas;meFüa)aydwkCBa¢Ún CaeRcIn ¬tampøÚvsmuRTpg pøÚveKakpg nigpøÚvEdkpg¦. Combined transport B/L, the goods are carried “mixed” from origin port to destination port with the transit and using different transportations (Sea, Road or Rail transportation). Singapore Cambodia USA b½NÑdwkCBa¢aÚnTMnij RtUv)aneKEbgEckeTAtamdMeNIrénTMnijRtU vdwkCBa¢Ún³ 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 2> dMeNIrTMnij³ (Voyage)

31 31 - b½NÑTMnijdwkCBa¢Únl¥eBlelIkdak;³ (Clean On Boad B/L) vaCaRbePT B/L Edlmann½yfa TMnijRtUv)anelIkdak;cUlnavarYcral; ehIyKµanbBaðaGVI TaMgGs; ¬dUcCa)ak;Ebk xUcxat )at;bg;.l.¦ Clean On Board B/L, the goods are original on ships (No damage, loss…) Rkumhu‘nTaMgGs;EdlBak;B½n§RtUvman karRbugRby½tñcMeBaH b½NÑTMnijRtUvb Ba¢Ún enAeBl TTYlTMnijRtUvdwkCBa¢Ún³ - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnmanbBaðaeBlelIkdak;³ (Foul On Boad B/L) vaCaRbePT B/L Edlmann½yfa TMnijRtUv)anelIkdak;cUlnavaEtmanbBaða. kñúgkrNIenH edIm,IrkeXIjfamanbBaðaGVIenaH eyIgRtUv BinitüemIlkñúgr)aykarN_PaBminRbRktI. Foul On Board B/L, the goods are on ships but there is some problems. In this case, we check the irregularity report to find out the problems. 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 3> lkçx½NÐ ³ (Condition)

32 32 - éfødwkCBa¢Ún)anbg;mun³ (Freight Pre-Paid) mann½yfa éfødwkCBa¢ÚntampøÚvsmuRT)anbg;rYcehIy enAedImTI edaym©as;epJITMnij. It means that the sea freight is alreay paid by the consignor at origin station. - éfødwkCBa¢ÚnRtUvTar³ (Freight Collect) mann½yfa éfødwkCBa¢ÚntampøÚvRtUvRbmUlenAcugTI Edlnwg RtUvsgedaym©as;TTYlTMnij. It means that the sea freight is to collect at the destination station, being paid by the consignee. Rkumhu‘nTaMgGs;EdlBak;B½n§RtUvman karRbugRby½tñcMeBaH b½NÑTMnijRtUvb Ba¢Ún enAeBl TTYlTMnijRtUvdwkCBa¢Ún³ 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 3> lkçx½NÐ ³ (Condition)

33 33 - éfødwkCBa¢ÚnPaKITIbIRtUvRbmUl³ (Freight Third Party Collect) mann½yfa éfødwkCBa¢ÚntampøÚvsmuRT RtUvbg;enAcugTIedayKUPaKITI3 EdlRtUvTTYlTMnij ¬krNIenH GaRs½ytamkic©snüa¦. It means that the sea freight is to collect at the destination station by the third party according the contract. - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnmantMél³ (Valued B/L) mann½yfa tMélTMnijEdlRtUvdwkCBa¢ÚnenaH )ansr- esrcUleTAlkñúgb½NÑTMnijRtUvbBa¢Ún enaHEtmþg. krNIenH eKeRbIcMeBaHTMnijmantMél edIm,ICUn dMNwgdl;PaKITaMgGs;eGaymankarRbug Rby½tñ nigtamEfrkSa. Rkumhu‘nTaMgGs;EdlBak;B½n§RtUvman karRbugRby½tñcMeBaH b½NÑTMnijRtUvb Ba¢Ún enAeBl TTYlTMnijRtUvdwkCBa¢Ún³ 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications) 3> lkçx½NÐ ³ (Condition)

34 34 4> RbePTénb½NÑTMnijdwkCBa¢¢Ún³ (Kinds of B/L)  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnEdlRtUvTTYlsMrab;d wkCBa¢Ún³ (Received for shipments B/L) mann½y fa TMnij)anRbKl;dl;édPñak;garedImTIrYcehIy¬TM nijenHGacenAsñak;karXøaMg b¤kEnøgsþúk TMnijrbs;Pñak;garbBa¢ÚnTMnij¦. It means that the goods are delivered to the origin station forwarder already (They maybe stored in the warehouse of the forwarder) TMnijEdlRtUvdwkCBa¢ÚnBIPñak;garbBa ¢ÚnTMnijedImTI rhUtdl;)anTMnijdak;elInava eK )anEbgEck ³  - b½NÑTMnijdwkCBa¢ÚnEdlelIkdak;sMrab;;d wkCBa¢Ún³ (Shipped On Board B/L) mann½yfa TMnij)anelIkdak;cUlnava)ancb;sBVRKb;ehIy ¬TMnij)anqøgkat;sßanIy RtYtBinitüenAmat;Rck EdlRtUvnaMecj-naMcUl¦. It means that the goods are boarded on ship already (The goods are already checked by export-import checkpoint). 5> karEckRbePTb½NÑTMnijdwkCBa¢Ún (B/L Classifications)

35 35 nisSitRtUveFVIkic©kardUcxageRkamedIm,Iep ÞógpÞat;cMenHdwgrbs;xøÜn³ 1-etIvaküs½BÞBaNiC¢kmµGnþrCati2000 mann½ydUcemþc? etIeKeRbIBaküenHedIm,IGVI? What does the INCOTERM 2000 mean? For what are they used? 2-cUrGñkbkRsayn½yrbs;Bakü³ EXW, FCA, FAS. cUrBnül;BIkarTTYlxusRtUvrvag Gñklk; nigGñkTijtamry³Gtßn½yénBaküxagelI? 3-cUrGñkbkRsayn½yrbs;Bakü³ FOB, CFR, CIF. cUrBnül;BIkarTTYlxusRtUvrvag Gñklk; nigGñkTijtamry³Gtßn½yénBaküxagelI? 4-cUrBnül;BIPaBxusKñarvag FOB and CIF. Explain the difference between FOB and CIF. 5-cUrGñkKittMél FOB bu:nµan ebIeKdwgfa tMél srub = 250 000 kñúgenaHéføTijFana r:ab;rgtampøÚvsmuRT = 1° éntMél CIF. Calculate FOB if total price = 250,000 included 1% of seaway insurance of CIF. 6-etIkardwkCBa¢ÚntamsmuRTmanlkçN³y:agNa? What is Ocean Freight? sMnYrrMlwkemeronTI 4 (Review Questions of Chapter4)

36 36 nisSitRtUveFVIkic©kardUcxageRkamedIm,Iep ÞógpÞat;cMenHdwgrbs;xøÜn³ 7- etIRkumhu‘ndwkCBa¢ÚntMrUveGayGñkepJITMnij RbkasGVIxøH? What requirements do the consignors declare for the carriers? 8-etInavadwkCBa¢Únmanbu:nµanRbePT? KWGVIxøH? How many kinds of sea transportation? What? 9-etImunkarnaMecj eKRtUverobcMkargarGVIxøH? cUrbgðajBIÉksarnimYy². What shipping affairs can be prepared before exportation? Show each document. 10- etIm©as;epJITMnijRtUvENnaMBIGVIxøHdl;Gñkdw kCBa¢Ún? What shipping instruction do consignors advise the carriers? 11- etIehtuGVI)anCaRtUvmankarkt;sMKal;TukCamun? ebIKµankarsMKal;etIGñkTTYlxusRtUv elIkarxUcxat? Why is there advance shipping notice? If not, who is responsible for damage or risk? 12-ehtuGVIcaM)ac;manr)aykarN_PaBminRbRktI? etIGñkNaxøHKYrTTYl)anr)aykarN_enH? Why is there Irregularity report? Who should have report? 13-etImanÉksarGVIxøH EdlRtUvpþl;eGayeday m©as;epJITMnij Pñak;garbBa¢ÚnTMnij nig m©as;TTYlTMnij? What documents provided by Consignor, Forwarder, and Consignee? sMnYrrMlwkemeronTI 4 (Review Questions of Chapter4)

37 37 nisSitRtUveFVIkic©kardUcxageRkamedIm,IepÞ ógpÞat;cMenHdwgrbs;xøÜn³ 14- etIm©as;epJITMnijRtUvENnaMBIGVIxøHdl;GñkdwkC Ba¢Ún? What shipping instruction do consignors advise the carriers? 15-etIehtuGVI)anCaRtUvmankarkt;sMKal;TukCamun? ebIKµankarsMKal;etIGñkTTYlxusRtUv elIkarxUcxat? Why is there advance shipping notice? If not, who is responsible for damage or risk? 16-ehtuGVIcaM)ac;manr)aykarN_PaBminRbRktI? etIGñkNaxøHKYrTTYl)anr)aykarN_enH? Why is there Irregularity report? Who should have report? 17-etImanÉksarGVIxøH EdlRtUvpþl;eGayeday m©as;epJITMnij Pñak;garbBa¢ÚnTMnij nig m©as;TTYlTMnij? What documents provided by Consignor, Forwarder, and Consignee? 18-etIGVICaGBaØtib½NÑ Bill of Lading ? etImansarHsMxan;GVIxøH? What is Bill of Lading? What are the importance of B/L? 19-cUrBnül;Gtßn½yGBaØtib½NÑdUcxageRkam³ Explain the following B/L Non-negotiable B/L, Negotiable B/L, Ocean or Sea Waybill, Through B/L, and Combined Transport B/L. 20- cUrBnül;Gtßn½ylkçx½NÐrbs;GBaØtib½NÑdUcxageR kam³ Explain the conditions of B/L as follows: Clean On Board B/L, Foul On Board B/L, Valued B/L, and Shipped On Board B/L. sMnYrrMlwkemeronTI 4 (Review Questions of Chapter4)


Download ppt "1 kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight kardwkCBa¢Únta mpøÚvTwk ¬smuRT¦ Sea (Ocean) Freight eKalbMng (Objectives) bnÞab;BIGanCMBUkenH nisSitGacmancMenHdwgBI³."

Similar presentations


Ads by Google