Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

By: Dr. Shadia Y. Banjar By: Dr. Shadia Y. Banjar

Similar presentations


Presentation on theme: "By: Dr. Shadia Y. Banjar By: Dr. Shadia Y. Banjar"— Presentation transcript:

1

2 By: Dr. Shadia Y. Banjar By: Dr. Shadia Y. Banjar http://www.kau.edu.sa/SBANJAR http://wwwdrshadiabanjar.blogspot.com http://www.kau.edu.sa/SBANJAR http://wwwdrshadiabanjar.blogspot.com Dr. Shadia Yousef Banjar1

3 2 COURSE TITLE LANE 350 CODE/NO. 5LEVEL 3 NUMBER OF UNITS Introduction to Translation LANE 216 Writing (2) PREREQUISITES

4 Dr. Shadia Yousef Banjar Textbook 3 A. M. Moustapha, Your Guide to Correct Translation. Ibn Sina Bookshop, Cairo, 2000.

5 Dr. Shadia Yousef Banjar4 Highlighting the importance of translation with special reference to the transference of technology and modern advancements in scientific disciplines; Reviewing the different types and schools of translation; and Introducing major problems confronted by the translator: cultural and linguistic.

6 Dr. Shadia Yousef Banjar5

7 6 This introductory translation course offers students an overview of translation theory while providing practice with a variety of texts. Emphasis is given to rendering translations from English into Arabic language and vice versa in different topics related to translation practices. Basic concepts and problems in the area of Translation Studies are identified and discussed.

8 Dr. Shadia Yousef Banjar7 Various modes and types of translation as well as translation strategies and techniques are also discussed. Students are familiarized with the role and functions of translator/interpreter in the process of intercultural communication.

9 Dr. Shadia Yousef Banjar8 The course has both a theoretical and practical components. Theoretical issues are illustrated by specific examples; and practical exercises are built around them. The course offers practical approaches to translation. It is based on topic areas, incorporating study of different text-types, style, use of dictionaries, text comparison, collocation, equivalents and practical hints and tips. The Internets is used both as text resource and as translation tool.

10 Dr. Shadia Yousef Banjar9 The course is a foundation as well as language-specific training in translation. By the end of the course students should have a basic level of competence which will enable them to take on translation work with confidence.

11 Dr. Shadia Yousef Banjar10

12 Dr. Shadia Yousef Banjar11

13 Dr. Shadia Yousef Banjar12 Translation An advanced resource book, Basil Hatim and Jeremy Munday, Routledge 2004. In Other Words A Coursebook on Translation, Mona Baker, Routledge, 1992. A textbook of translation,Peter Newmark, rentice-Hall International, 1988

14 Dr. Shadia Yousef Banjar13  "Discourse And The Translator", by Basil Hatim and Ian Mason, Longman, UK. 1990.  “The Translator's Handbook", by Morry Sofer, Schreiber Publishing, Inc., Rockville, Maryland 1999.  “Translation Studies”,By Susan Bassnett, Routledge 2002.  "The Translation Studies Reader", Edited by Lawrence Venuti, 2 nd edition, Routledge, New York and London 2004.  “Introducing Translation Studies, Theories and Applications”, By Jeremy Munday, Routledge 2008.  “The Routledge Companion to Translation Studies ”, By Jeremy Munday, Routledge 2008.

15 Dr. Shadia Yousef Banjar14 - "الترجمة: أصولها و مبادئها و تطبيقاتها"، تأليف عبد العليم السيد منسي و عبد الله عبد الرازق إبراهيم، دارالمريخ للنشر- الرياض 1988م. _ الترجمة العملية ، محمد فرحات ، دار أسامة للنشر و التوزيع ، عمان 1998م. - "فن الترجمة"، تأليف الدكتور محمد عناني، الشركة المصرية العالمية للنشر- لونجمان 1992م. _ "مرشد الترجمة"، الدكتور محمد عناني، الشركة المصرية العالمية للنشر- لونجمان 2000م. - فن الترجمة ، د. صفاء خلوصي ، الهيئة المصرية العامة للكتاب ، 0200 م. - "أصول الترجمة العربية و الإنجليزية (النظرية و التطبيق)"، د. صلاح حامد إسماعيل، دار نهضة مصر-القاهرة 2006م. _ الجامع في الترجمة ، ترجمة أ.د. حسن غزالة ، دار ومكتبة الهلال ، بيروت 2006 م. - قواعد الترجمة الأساسية – للمترجمين المبتدئين و طلاب الترجمة ، د. خالد توفيق ، دار هلا 2007م.

16 Dr. Shadia Yousef Banjar15 http://www.translationdirectory.com/articles.htm http://www.translationdirectory.com/teaching_translation.htm http://www.translationdirectory.com/translation_theory.htm http://www.translationdirectory.com/translators_and_computer.htm http://www.bing.com/search?srch=106&FORM=AS6&q=antonyms http://www.bing.com/search?srch=106&FORM=AS6&q=synonyms http://www.bing.com/search?srch=106&FORM=AS6&q=collocation http://www.acronymfinder.com http://www.bing.com/search?srch=106&FORM=AS6&q=translation+ of+metaphor http://www.bing.com/search?srch=106&FORM=AS6&q=idioms http://www.bing.com/search?srch=106&FORM=AS6&q=Proverb

17 Dr. Shadia Yousef Banjar 16


Download ppt "By: Dr. Shadia Y. Banjar By: Dr. Shadia Y. Banjar"

Similar presentations


Ads by Google