Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Automating Your QA Process to Save Time and Improve Consistency Iñaki Hernández-Lasa Linguistic Engineering Department Manager Tek Translation International.

Similar presentations


Presentation on theme: "Automating Your QA Process to Save Time and Improve Consistency Iñaki Hernández-Lasa Linguistic Engineering Department Manager Tek Translation International."— Presentation transcript:

1 Automating Your QA Process to Save Time and Improve Consistency Iñaki Hernández-Lasa Linguistic Engineering Department Manager Tek Translation International

2 Agenda The Need For Automated Language Quality What Can Be Automated Technologies Available Real Production Case Study The Language Quality Checker

3 Language Quality tasks are far too time-consuming. Manual language review activity is prone to error. Manual language review provides no statistical analysis. Manual language review cannot catch all errors. Reviewers are subjective and constantly introduce exceptions. There is a need to introduce a more empirical and objective approach to language. Statistical analysis for Language Quality Benchmarking (LQB) is critical in our industry. Issues with traditional spell checking tools – insertion of lists for acceptance. The Need For Automated Language Quality

4 Spelling verification Source segment with multiple translations Source segment = Target segment Punctuation Terminology adherence to an approved glossary Overtranslations: CaMel words and Product Names What Can Be Automated

5 EXAMPLE OF E-MAIL ADDRESS [^\s]+\@[^\s]+\.[A-Za-z]{2,4} Any number or letter followed by @ followed by any number of letter followed by. followed by any letter capitalised or not which ranges between 2 or 4 characters. Technologies Available Hashtables: Association between keys and values Fast searches, for instance source with multiple targets Sou=Key Targ= Value Regular expressions engine: special text string for describing a pattern Overtranslation : CaMel word in source and in target iFilter Windows interface: interpreting different file formats.rtf,.doc,.tmx,.ttx,.txt,.xliff,.csv XML parser: interpret different formats like.ttx and.tmx into.xml XSL transformation: Generation of different output files (.xls,.html and.txt)

6 Real case study LQC Project for one of the largest US Energy Enterprises Installation Guide – 9 files – Total 4,368 words Instruction Manual – 27 files – Total 49,723 words Based on the total of 54,091 words Real Production Case Study PROOF READING SCENARIO WITH NO LANGUAGE TECHNOLOGY

7 Real Production Case Study PROOF READING SCENARIO HOURS Without Language Technologies 18 hours (Based on 3,000 words per hour)

8 Real case study LQC Project for one of the largest US Energy Enterprises Installation Guide – 9 files – Total 4,368 words Instruction Manual – 27 files – Total 49,723 words Based on the total of 54,091 words Running an LE tool: 5 minutes Statistical Analysis: 2,031 errors = 3,7% errors Implementation of errors reported at a rate of 5 per minute = 300 errors per hour Total implementation time for 2,031 errors = 6.5 hours Real Production Case Study PROOF READING SCENARIO WITH LANGUAGE TECHNOLOGY

9 Real Production Case Study PROOF READING SCENARIO – TIME SAVINGS HOURS Without LQC 18 hours With LQC 6.5 hours (Based on 3,000 words per hour)

10 Real Production Case Study ERROR CATEGORISATION & OCURRENCES Translation SOU=TAR Punctuation Consistency Spelling Terminology

11 Be careful when installing and inserting each wire. Tenga cuidado cuando instale e inserte cada cable. Sea cuidadoso cuando instale e inserte cada conductor. Water-Oil Condensation Temperature Temperatura de condensación agua-aceite Temperatura de la condensación del agua-aceite There are two possibilities: Existen dos posibilidades: Hay dos posibilidades: First, remove the plug present in the modems connector. Primero, quite el enchufe presente en el conector del módem. Approved Glossary entry remove = retirar Real Production Case Study EXAMPLES OF ERRORS FOUND

12 Real Production Case Study PROOF READING SCENARIO – COST SAVINGS Reduction of costs by up to 65% (from 18 hours to 6.5 hours) 65% cost savings

13 Real Production Case Study AIM OF TEKS LANGUAGE QUALITY CHECKER (LQC) To assist in Language Quality tasks through Linguistic Engineering automation To provide Language Quality Benchmarking (LQB) Quantitative analysis - reporting objectively on the number of mistakes Qualitative analysis – reporting empirically on the type of mistakes To guarantee consistency of existing lexical resources: terminology and consistent segments To save time during proofreading cycles To improve higher cost containment in localization practices

14 Real Production Case Study TYPES OF MISTAKES IDENTIFIED BY TEKS LQC Glossary adherence - Non-adherence to an approved glossary Consistency Checker - Cases where SOU=Multiple Translations Translation Checker – Empty translations and cases where SOU=TAR Spelling Checker – Target spelling Grammar Errors – Target grammatical errors. List of configurable forbidden words. Overtranslations – Terms that should not have been translated: CaMel words, Product Names, etc. Mistranslations - Terms that should have one translation and have another (false friends) Punctuation Checker – Source vs. Target equivalence / (¡ / ¿)

15 LQC UI

16 Where Does The LQC Reside? Business Intelligence Suite Personalised Workflow Early- Warning System On-line Quotation Change Management Project Management Document Management Linguistic Tools Open Architecture ETM TekTerm TM Warehouse LQC Self-Service On-Line Translation TEKS ON-DEMAND GLOBALIZATION PLATFORM

17 Tek Overview Technology One On-Demand Globalization Platform for business intelligence, language management, open connectivity and worldwide collaboration. One powerful ERP system driving processes for all users. Process One set of tools and ISO approved quality standards covering over 60 languages. One Follow the Sun approach through our Client OneWorld Centers in different time zones for a streamlined service to our clients. People One highly specialized and experienced team of people sharing the OneWorld vision. One united company since 1961. Tek's OneWorld Solution provides an easy-to-use localization business management system for the Manufacturing, IT and Life Sciences Industries. It provides:

18 Teks LE Department TM MANAGEMENT ENTERPRISE TERMINOLOGY MANAGEMENT L10N / TECH. WRITING STYLE GUIDES Quality@Source Consistency in Project Components Reduction of Validation Time Reduction of Management & Effort More streamlined / efficient L10N Cost Savings LINGUISTIC ENGINEERING DEPARTMENT

19 Thank You! For any enquiries please contact me at ih AT tektrans.com ih tektrans.com


Download ppt "Automating Your QA Process to Save Time and Improve Consistency Iñaki Hernández-Lasa Linguistic Engineering Department Manager Tek Translation International."

Similar presentations


Ads by Google