Presentation on theme: "THE WEIGHT OF CLOUDS & THE HOLY QURAN THE WEIGHT OF CLOUDS &THE PROPORTION OF RAIN BASED ON THE WORKS OF HARUN YAHYA WWW.HARUNYAHAY.COM and others WWW.HARUNYAHAY.COM."— Presentation transcript:
THE WEIGHT OF CLOUDS & THE HOLY QURAN THE WEIGHT OF CLOUDS &THE PROPORTION OF RAIN BASED ON THE WORKS OF HARUN YAHYA WWW.HARUNYAHAY.COM and others WWW.HARUNYAHAY.COM PREPARED BY firstname.lastname@example.org email@example.com Dr F.Dejahang, BSc CEng, BSc (Hons) Construction Mgmt, MSc, MCIOB,.MCMI, PhD
THE WEIGHT OF CLOUDS The weight of clouds can reach quite astonishing proportions. For example, a cumulonimbus cloud, commonly known as the thunder cloud, can contain up to 300,000 tons of water. The fact that a mass of 300,000 tons of water can remain aloft is truly amazing.
THE WEIGHT OF CLOUDS Attention is drawn to the weight of clouds in the Holy Qur'an
Surat Al-'A`rāf (The Heights) - سورة الأعراف It is He Who sends out the winds, bringing advance news of His mercy, so that when they have lifted up the heavy clouds, We dispatch them to a dead land and send down water to it, by means of which We bring forth all kinds of fruit... (Qur'an, 7:57)
Surat Al-'A`rāf (The Heights) - سورة الأعراف 7:57
Surat Al-'A`rāf (The Heights) - سورة الأعراف Sahih International And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy until, when they have carried heavy rainclouds, We drive them to a dead land and We send down rain therein and bring forth thereby [some] of all the fruits. Thus will We bring forth the dead; perhaps you may be reminded. Pickthall And He it is Who sendeth the winds as tidings heralding His mercy, till, when they bear a cloud heavy (with rain), We lead it to a dead land, and then cause water to descend thereon and thereby bring forth fruits of every kind. Thus bring We forth the dead. Haply ye may remember. Farsi او کسی است که بادها را بشارت دهنده در پیشاپیش (باران) رحمتش میفرستد؛ تا ابرهای سنگینبار را (بر دوش) کشند؛ (سپس) ما آنها را به سوی زمینهای مرده میفرستیم؛ و به وسیله آنها، آب (حیاتبخش) را نازل میکنیم؛ و با آن، از هرگونه میوهای (از خاک تیره) بیرون میآوریم؛ این گونه (که زمینهای مرده را زنده کردیم،) مردگان را (نیز در قیامت) زنده میکنیم، شاید (با توجه به این مثال) متذکّر شوید!
Surat Ar-Ra`d (The Thunder) - سورة الرعد It is He Who shows you the lightning, striking fear and bringing hope; it is He Who heaps up the heavy clouds. (Qur'an, 13:12)
Surat Ar-Ra`d (The Thunder) - سورة الرعد Sahih International It is He who shows you lightening, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds. Pickthall He it is Who showeth you the lightning, a fear and a hope, and raiseth the heavy clouds. Farsi او کسی است که برق را به شما نشان میدهد، که هم مایه ترس است و هم مایه امید؛ و ابرهای سنگینبار ایجاد میکند!
THE WEIGHT OF CLOUDS At the time when the Holy Qur'an was revealed, it was impossible to have any information about the weight of clouds. This information, revealed in the Holy Qur'an, but discovered only recently, is yet another proof that the Qur'an is the Word of Allah.
THE PROPORTION OF RAIN Another item of information provided in the Holy Qur'an about rain is that it is sent down to Earth in "due measure." This is mentioned in Surat az-Zukhruf as follows:
Surat Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) - سورة الزخرف It is He Who sends down water in due measure from the sky by which We bring a dead land back to life. That is how you too will be raised [from the dead]. (Qur'an, 43:11)
Surat Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) - سورة الزخرف 43:11
Surat Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) - سورة الزخرف Sahih International And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby a dead land - thus will you be brought forth - Pickthall And Who sendeth down water from the sky in (due) measure, and We revive a dead land therewith. Even so will ye be brought forth; Farsi همان کسی که از آسمان آبی فرستاد بمقدار معیّن، و بوسیله آن سرزمین مرده را حیات بخشیدیم؛ همین گونه (در قیامت از قبرها) شما را خارج میسازند
THE PROPORTION OF RAIN This measured quantity in rain has again been discovered by modern research. It is estimated that in one second, approximately 16 million tons of water evaporates from the Earth. This figure amounts to 513 trillion tons of water in one year. This number is equal to the amount of rain that falls on the Earth in a year.
THE PROPORTION OF RAIN Therefore, water continuously circulates in a balanced cycle, according to a "measure." Life on Earth depends on this water cycle. Even if all the available technology in the world were to be employed for this purpose, this cycle could not be reproduced artificially.
THE PROPORTION OF RAIN Even a minor deviation in this equilibrium would soon give rise to a major ecological imbalance that would bring about the end of life on Earth. Yet, it never happens, and rain continues to fall every year in exactly the same measure, just as revealed in the Qur'an.
THE PROPORTION OF RAIN The proportion of rain does not merely apply to its quantity, but also to the speed of the falling raindrops. The speed of raindrops, regardless of their size, does not exceed a certain limit.
Every year, the amount of water that evaporates and that falls back to the Earth in the form of rain is "constant": 513 trillion tons. This constant amount is declared in the Qur'an by the expression "sending down water in due measure from the sky." The constancy of this quantity is very important for the continuity of the ecological balance, and therefore, life.
The speed of rain Philipp Lenard, a German physicist who received the Nobel Prize in physics in 1905, found that the fall speed increased with drop diameter until a size of 4.5 mm (0.18 inch).
The speed of rain For larger drops, however, the fall speed did not increase beyond 8 metres per second (26 ft/sec).5454 He attributed this to the changes in drop shape caused by the air flow as the drop size increased.
The speed of rain The change in shape thus increased the air resistance of the drop and slowed its fall rate. As can be seen, the Qur'an may also be drawing our attention to the subtle adjustment in rain which could not have been known 1,400 years ago.