Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

「さくら」と「山頂から」と「白 い馬」 「共に明日をめざそうよ」と「北 の春」と「にぎりこぶし」 日本語 III/IV の詩 (し)

Similar presentations


Presentation on theme: "「さくら」と「山頂から」と「白 い馬」 「共に明日をめざそうよ」と「北 の春」と「にぎりこぶし」 日本語 III/IV の詩 (し)"— Presentation transcript:

1

2 「さくら」と「山頂から」と「白 い馬」 「共に明日をめざそうよ」と「北 の春」と「にぎりこぶし」 日本語 III/IV の詩 (し)

3 日本とさくら “Hanami” is the centuries-old practice of picnicking under a blooming sakura or ume tree. The custom is said to have started during the Nara Period (710–794) when it was ume blossoms that people admired in the beginning. But by the Heian Period (794– 1185), cherry blossoms came to attract more attention and hanami was synonymous with sakura. From then on, in both waka and haiku, "flowers" ( 花 ) meant "cherry blossoms". The custom was originally limited to the elite of the Imperial Court, but soon spread to samurai society and, by the Edo period, to the common people as well. Tokugawa Yoshimune planted areas of cherry blossom trees to encourage this. Under the sakura trees, people had lunch and drank sake in cheerful feasts. Source: www.wikipedia.org

4 Transience of life and beauty In Japan, cherry blossoms are an enduring metaphor for the ephemeral nature of life, an aspect of Japanese cultural tradition that is often associated with Buddhistic influence. The transience of the blossoms, the extreme beauty and quick death, has often been associated with mortality. Source: Wikipedia

5 In Commercial Culture Cherry blossoms are richly symbolic, and have been utilized often in Japanese art, manga, anime, and film, as well as at musical performances for ambient effect. There are several songs, both folk and pop, titled "Sakura". The flower is also represented on all manner of consumer goods in Japan, including kimono, stationery, and dishware.

6

7 ことばとぶんぽう! さくら

8 ことば! つぼみ(ここ)(しゃしん)ここしゃしん ふくらむ(ここ)ここ 満開(まんかい)(しゃしん)しゃしん なる(ここ)ここ 散る(ち・る)(ここ)(しゃしん)ここしゃしん 尽くす(つ・くす)(ここ)( Actually つかいはたす、 A synonym)ここ 毎年(まいねん・まいとし)(ここ)ここ 今年(ことし)(ここ)ここ 来年(らいねん)(ここ)ここ 去年(きょねん)(ここ)ここ けれど、けど=が、でも(ここ)ここ また(ここ)ここ いちどでもいい(から。。。) Just once is enough, (so…) (ここ)ここ 褒める(ほ・める) To praise

9 ~てしまう・しまいます、~てしまった・ ちゃった Completely, with a side of accident and regret Formal: しまいます、しまいました Middling: しまう、しまった Informal: て=>ちゃう・ちゃった、で=>じゃう・じゃった Oh crap! (or, as Britney would say “oops I did it again”) “Dang, I totally ate your pizza, sorry,” said Joseph (It just….came to my plate from yours, and then was eaten.) OMG! David totally just said “I love you” to Tora-chan! Andrew totally just became president ( だいとうりょう ) JiYoung totally used the microwave without asking sensei! ( 聞かないで ) “So sorry I made you wait!” said Jessica to Raiza (またせる) “If you eat cake every day you will totally get fat,” said Charlene to her dog. (ふとる) Colton’s goldfish just…died. (きんぎょ) Sensei totally just called Alyssa “Alisha”. (よぶ)

10 もう・まだ(ここ)ここ もう+ Already Jazmin said to Kon-kun “Sorry, I already have a boyfriend.” Cami has already taken Japanese I, so she doesn’t want to do it again. Jeremy already has a car, but he doesn’t have a plane! “I’ve already seen Taken 3,” said Sara, “so let’s see Big Hero 6.” もう- Not again, not anymore “I don’t want to do homework anymore!” said Anne (too bad! Said sensei!) Avery didn’t share his food, so Steven doesn’t like Avery anymore. Sarah Kim decided not to eat the food Sara A. made anymore. まだ+ Still “Kon-kun is still single,” said Darlene to Julia “I’m still right here! I can hear you!” said Kon-kun Already 18, but still in love with Justin Bieber まだ- Not yet (still not) Julia and Kon-kun have been dating since last year and he still hasn’t said “I love you!” Already 16, but still can’t drive. Darlene doesn’t want to drive yet.

11 ~てきた、~ていく (Good explanation)Good explanation Te-form + くる・きた An action that has occurred up to a time, “To come to VERB to now/here” Garrison has kind of come to understand Japanese. Before, Anne disliked Kon-kun, but now she has come to like him. Bethlehem wants to be a Geisha, and so came to study Japanese. “I’ll be back,” said Robert, like Schwarzenegger.( シュワちゃん) I’ll go buy lunch and come back Sara-chan has come to think of Charlene as a little sister. (~として思う) Te-form + いく・行った An action occurring from a time, “To VERB from here/now on” Keep studying, and you’ll go on understanding more Japanese. Working with that guy, I think he’ll grow on me. “I’m gonna work hard at Basketball (from now on)!” said Justin iPhone 6 just came out, so iPhone 5 should become cheaper from now on. “Things will get better (from now on),” said Jun, “Just keep going on living day by day.” (生きる)

12 ~のうちに= While 、じゃ「 Before 」と 「 After 」は? Before Verb-plain ・ Noun の前に、。。。 (ADJ?) “I’ve told you before! No eating the desks!” said Robert to Domu-chan “Before you start to eat, you should say grace,” said grandma. ALWAYS present, never past “Before I was a teacher, I was a student, just like you!” lied Sensei. “Before I became good at Japanese, I didn’t like kanji,” said Kyla After Verb-PAST ・ Noun の後で、。。。 (ADJ?) “What will you do after school?” asked Charlene to Sara After Mark at the hamburger, he threw up on Justin’s new shoes. ALWAYS past, never present “After I marry Emma Stone, I will use her money to buy a plane,” said Jeremy “After I become a pharmacist, I will be the queen of the world!” said Julia.

13 Verb-plain/Noun の /Adj うちに (Good ex) (こ こ)Good exこ During the time of VERB/Noun/Adj, (amorphous time) While you are a student, study hard! While you are a child, you should enjoy yourself. Eat while its hot! “While you’re young, make sure you date a lot of cute people,” said Steven’s parents to Steven. While you have time, get the job done! (tidy it up) While studying Japanese, you should listen to Japanese music and watch anime. The class got tired while listening to the teacher’s talk. 日本語を勉強して行くうちに日本に関(かん)する色々なことが 分かって来た。

14 (もし)~たら、。。。 If ~、 Then… “If we have time, we’ll watch anime!” lied Sensei. If we all lived (住む) in Sensei’s fantasy world, everyone would turn in their homework. (So please, turn (だす) in your homework, dagnabit!) “If its okay with you, would you go to the movies with me?” said Sara. If Jeremy asks (聞く) Mark “Won’t you go to the dance with me?”…. …he will laugh ‘cause you’re funny. If you touch me (さわる5), you will die.

15 まど・みちお さくら

16 LadyFi, Redbubble.com さくらの つぼみ が ふくらんできた

17 Chip.lv と おもっているうちにもう まんかいに なっている

18 english1.milaulas.com, www.swide.com きれいだな

19 Phototravels.net, thetyee.ca と おもっているうちに もう ちりつくしてしまう

20 Purplesnote.blogspot.com, Flickr.com, 66squarefeet.blogspot.com, Flicrhivemind.net, www.swide.com, 201 0 201 1 201 2 201 3 まいねんの ことだけれど また おもう

21 Phototravels.net, thetyee.ca いちどでも いいほめてあげられたらなあ。。。と

22 Forwallpaper.com     さくらのことばで さくらに そのまんかいを


Download ppt "「さくら」と「山頂から」と「白 い馬」 「共に明日をめざそうよ」と「北 の春」と「にぎりこぶし」 日本語 III/IV の詩 (し)"

Similar presentations


Ads by Google