Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

1 David Nathan ELDP Training Workshop March 2010 Archiving.

Similar presentations


Presentation on theme: "1 David Nathan ELDP Training Workshop March 2010 Archiving."— Presentation transcript:

1 1 David Nathan ELDP Training Workshop March 2010 Archiving

2 2 Archiving: what do you think of?

3 3

4 4

5 5

6 6

7 7 What is a language archive, then?

8 8

9 9 What is a digital language archive?  a forum / platform for data providers and data users to negotiate and exchange  a trusted repository created and maintained by an institution with a commitment to the long-term preservation of archived material  has policies and processes for materials acquisition, cataloguing, preservation, dissemination, migration to new digital formats  a collection of managed materials

10 10 OAIS model  OAIS archives define three types of ‘packages’ ingestion, archive, dissemination: ArchiveDissemination afd_34 dfa dfadf fds fdafds afd_34 dfa dfadf fds fdafds afd_34 dfa dfadf fds fdafds afd_34 dfa dfadf fds fdafds afd_34 dfa dfadf fds fdafds IngestionProducersDesignated communities

11 11 What is archiving of language materials?  preparing materials in a structured, well- documented, and complete form  building long-term relationships  it is not just backup  it is not just dissemination/publication  it does not define good linguistic practice

12 12 What can a language archive offer?  Security - keep your electronic materials safe  Preservation - store your materials for the long term  Discovery - help others to find out about your materials, and you to find out about users  Protocols - respect and implement sensitivities, restrictions  Sharing - share results of your work, if appropriate  Acknowledgement - create citable acknowledgement  Mobilisation - create usable language materials for communities  Quality and standards - advice for assuring your materials are of the highest quality and robust standards

13 13 Kinds of language archives  many cross-cutting classifications:  Indigenous and local, eg. Squamish Nation, “language centres”  regional, eg. AILLA, Paradisec  international, eg. DoBeS, ELAR  associated with research institute, eg. AIATSIS, ANLC  grant-driven deposits, eg. DoBeS, ELAR  digital vs physical vs mixed, eg. DoBeS vs Vienna Sound Archive, ANLC

14 14 Potential users  depositors – deposit, access or update materials  speakers and their descendants (“majority of users of Berkeley Language Center archive are community members”)  other researchers - comparative/historical linguists, typologists, theoreticians, anthropologists, historians, musicologists etc etc  other “stakeholders”, eg educationalists  journalists and the wider public

15 15 Archives networks and bodies  foundation concepts and technologies from  library initiatives, eg. D-LIB http://www.dlib.org/  OAI (Open Archives Initiative)  OAIS Open Archival Information Systems (NASA and space agencies incl JAXA)  Open Language Archives Community (OLAC)  Digital Endangered Languages and Archives Network (DELAMAN)  ELAR, DOBES, ANLC, Paradisec, EMELD, LACITO, AIATSIS, AMPM (Maori)

16 16 Archives networks and bodies  DELAMAN’s interests and activities include:  language archiving training coordination and syllabus  citation of deposits (for academic recognition of deposited corpora)  archive federations (for seamless access to resources across )

17 17 Citation examples  Courtesy Heidi Johnson of AILLA Collection: Sherzer, Joel. "Kuna Collection." The Archive of the Indigenous Languages of Latin America: www.ailla.utexas.org. Media: audio, text, image. Access: 0% restricted. www.ailla.utexas.org File/resource: Sherzer, Joel (Researcher). (1970). "Report of a curing specialist." Kuna Collection. Archive of the Indigenous Languages of Latin America: www.ailla.utexas.org. Type: transcription&translation. Media: text. Access: public. Resource ID: CUK001R001.www.ailla.utexas.org

18 18 Why is language archiving different?  what is a language?  the data is not conventionalised (like $, age, year of publication etc) – what and how to code?  varying and competing expectations

19 19 And endangered languages archiving?  extremely diverse context – languages, cultures, communities, individuals, projects  typical source is fieldworkers  no established genres  difficult for archive staff to manage  sensitivities and restrictions  extremely high priority

20 20 Endangered Languages ARchive (ELAR)  one of 3 semi-autonomous programs of the Hans Rausing Endangered Languages Project  staff of 3; archivist, software developer, technician, (research assistants etc)  develop policies, preservation infrastructure, cataloguing and dissemination, facilities, training, advice, materials development and publishing

21 21 ELAR’s holdings  ELAR currently holds about 50 deposits with a total volume of approx 4 TB.  the average deposit is about 80 GB  sizes vary widely, with a small number of huge deposits. The median size is around 15GB  we expect volume to nearly double over the next 18 months  see next slides for distribution of data types

22 22 ELAR holdings by data type  data types for a 25% sample of holdings (early 2008)  data type by volume (MB) and number of files, sorted by volume Data type Volume (MB)Files audio360,4116,312 video208,995895 image28,5922,221 msword223404 pdf196134 eaf33176 text32781 lex929 trs5246 xls119 imdi126

23 23 The way we were... ASEDA  Aboriginal Studies Electronic Data Archive, AIATSIS Canberra, founded early 1990s (modelled on Oxford Text Archive)  receive and catalogue electronic materials that were at risk or not accessible  lexica  grammars  texts

24 24 How things have changed..  types of data (modalities and genres)  now predominantly media / documentation  storage methods  now “professional”, mass data systems  standardisation and metadata  now various standards for data and metadata  dissemination  now web-based dissemination  expanded influence into practice and workflow of linguists

25 25 Why digital?  preservation: digitisation is the only way that media (audio and video) can be preserved for the future  because it can be copied and transmitted with zero loss  cataloguing, sharing, dissemination all facilitated

26 26 Digital disadvantages  digital data is fragile and ephemeral  cost (human, equipment, maintenance)  requires strategy and luck to get infrastructure right  preservation depends on file and data formats  depend on tools and software  depends on formats (prefer standard, open, explicit, long-lasting)  materials may have to be converted and migrated  some formats require particular software (can we archive the software?)

27 27 These issues impact on archive policy  how to balance cost of andling and preservation with value of materials?  how to provide long-term preservation when our funding is time-limited?

28 28 The archiving process (depositors’ view)

29 29 Documenter and archive interactions  grant formulation and application  communications, questions, advice  training  archiving services (transfer, conversion etc)  ongoing management of materials

30 30 Documenter & archive interactions

31 31 Query/interaction topics  analysis of approx 150 queries from documenters/linguists

32

33 33 ELAR Feedback template ELAR Data Sample Evaluation Prepared for: By: Date: TEXT - xx file Document type Document format/layout/data structures Character/language representation Linking/references Consistency

34 34 ELAR Feedback template AUDIO Document type/format Resolution Quality Editing Length Annotation/transcription Consistency

35 35 ELAR Feedback template VIDEO Document type/format Resolution Quality Editing Length Annotation/transcription Consistency

36 36 ELAR Feedback template GENERAL File naming Data volume Delivery Consistency

37 37 Example detail (section: Document format) Use of typography (size, underlining, bold, spaces etc) to make headings and other structures is weak - at least Styles should be used (with complete consistency). Tables to represent interlinear data is reasonably appropriate, although would need to be converted later. Is it clear from this document, or somewhere else, where to look up codes etc, such as the speaker initials? While the language is consistently labelled in the interlinear section, it is identified only by the alternation in font in the first section.

38 38 Example detail (section: Audio quality) AD-MD03a 4Noe Song thami miya.wav - quality good. AD-MD04b 33Boa Sr. LongNarrativeOnTsunami.wav - quality reasonable, but background hiss is too loud in proportion to the signal. Was this was part of your original recording (on what equipment?) or was introduced by digitisation, in which case it would be a good idea to try de-digitising. AD-MD05b 34Peje Phonetic Variation.wav - quality quite good. Stereo separation of voices is nice. CIILQ Seasons Contd 699-703.wav - suffers a number of faults, including severe clipping (overmodulation), background noise, microphone physical handling, and poor acoustic representation (probably due to poor microphone and/or recorder?).

39 39 Audio evaluation using Dobbin  software from Cube-Tec who make Quadriga  audio evaluation, conversion and reporting

40 40 Dobbin

41 41 Dobbin

42 42 Dobbin

43 43 Dobbin

44 44 Dobbin

45 45 Dobbin

46 46 What can you archive (at ELAR)?  media - sound, video  graphics - images, scans  text - fieldnotes, grammars, description, analysis  structured data - aligned and annotated transcriptions, databases, lexica  metadata - structured, standardised contextual information about the materials

47 47 Archive objects  an “object” could be a file, a set of files, a directory, a “session” or a set of files with relationships between them  these are often called “bundles”  like all structures, these should be made explicit  eg through metadata  our new catalogue system will provide a facility to create and label bundles

48 48 Data “portability” (Bird & Simons 2003)  data should also be “portable” (Bird & Simons “Seven Dimensions...”)  complete  explicit  documented  preservable  transferable  accessible  adaptable  not technology-specific  (also appropriate, accurate, useful etc!!)

49 49 Archive material should be selected  example: Depositor’s question: How much video can I archive?  answer:...  however,  unlikely that linguist is in position to plan and consistently create excellent video, so selection is unavoidable  data has always been edited and selected!

50 50 (... selection)  in your linguistic work you also:  selected  labeled  transformed/processed/edited  added, corrected, expanded  made links  made or assumed relationships between “whole” and processed units; invented labels, IDs, scope etc  imposed formats

51 51 File organisation example 1 IPF10011-Disk3-Story-WulaTuki-LunarEclipse IMDI_3.0.xsd WulaTuki_LunarEclipse.eaf WulaTuki_LunarEclipse.imdi WulaTuki_LunarEclipse.imdi.backup WulaTuki_LunarEclipse.pfs WulaTuki_LunarEclipse.txt WulaTuki_LunarEclipse.wav

52 52 File organisation example 2 / labelling-system.doc AngryD-Bsi AngryD-Bsi.pdf AngryD-Bsi.wav AngryD-Bsi.doc

53 53 File organisation example 3 / archivist_notes.txt ELAN transcription key FTG0025.pdf Overview metadata FTG0025.xls [open] [open] Kay07-aud Kay07-aud-jul03a.wav Kay07-aud-jul03b.wav Kay07-aud-jul03c.wav

54 54 Metadata

55 55 Metadata  Metadata  the data about data that enables the management, identification, retrieval and understanding of that data  reflects the knowledge and practice of data providers  defines and constrains audiences and usages for data  documentation’s goals heighten the importance of metadata

56 56 Metadata formats  common or standard:  IMDI (‘ISLE Metdata Initiative’, from DoBeS)  OLAC (Open Language Archives Community)  EAD, and others  ELAR: has created its own set, currently in implementation  deposit-wide metadata in deposit form  file level metadata (will be) by web form  also, depositor’s own metadata

57 57 On metadata formats  each depositor can also have different metadata!  types of metadata are relative to each project, consultants, community...  our goal: to maximise the amount and quality of metadata  quality and extent is more important than standards and comparability  many depositors are sending extensive metadata in a variety of formats including spreadsheets

58 58 Types of metadata  depositor's / delegates' details  descriptive metadata  administrative metadata  preservation metadata  access protocols  metadata for individual files

59 59 Depositors and delegates  name  address  contact details (telephone, fax, email, URL)  role  affiliation  date of birth  nationality

60 60 Descriptive metadata  title, description, subject, summary  keywords  subject language, community  location  time span

61 61 Administrative metadata  project details  funding and hosting institutions  details of external copies  modifications and status  details of accession agreement  cf. deposit form  access  access protocols (see elsewhere)  group membership identification

62 62 Preservation metadata  carrier media  formats, size  provenance (source/history)

63 63 File-level metadata  media files  duration, file size  MIME type, content type  text files  font, character set, encoding  format, markup  access protocols

64 64 Access protocol  sensitivities, restrictions: identification, description and implementation  deposit, file or object-level protocol  depositor-oriented  change/manage protocol over time  delegate  other rights holders  sunset clause

65 65 Protocol grows naturally with documentation  focus on recorded data » more people, more genres, less researcher knowledge  community participation » framework for speakers to shape documentation process and products  mobilisation » selecting, juxtaposing; community participation  focus on revitalisation » which language to teach? who to host and teach? who can learn? etc  time » significance and sensitivities change over time  access » increasing scope for dissemination, control of IP

66 66 Other kinds of metadata  information to make resources accessible to community members  genres eg songs  languages, eg community language  materials for language teaching and learning  types of metadata are relative to the particular project, consultants, community...

67 67 Archiving and data management  Most data-related issues are properly part of linguistic data management  There are now few data-related issues that are archive-specific  But teaching curricula, training, and practices need time to catch up  Ultimate goal of documenting languages well means that we must find the optimal “division of labour” in each case

68 68 ELAR assists depositors  preserve your deposited materials  implement your access restrictions etc  provide advice, general and specific  assistance, eg data conversion  provide web-based deposit management  allow updates and additions  provide some equipment and services  on a case by case basis, develop resources

69 69 What is required to make a deposit?  resource(s) for an endangered language  it could be just one file  inventory / metadata  deposit form  an online version will be available soon  deposits can be updated, supplemented, metadata added/modified

70 70 How do depositors deliver data?  Hard disks  we return them  we send them out  some grant applicants factor them into grants  Email  good for samples for evaluation  OK for most text materials  Flash cards and USB sticks  A web upload facility will be available later  Web download

71 71 What about CDs and DVDs?  we have found CDs, and especially DVDs, to be very unreliable  DVD fail rate about 10%  cause confusion as files are allocated to fit on disks, not according to corpus structure  create a lot of work for depositors and for ELAR

72 72 We ask depositors to  manage materials well  collect and provide protocol information  deliver materials, metadata  send trial samples etc  (funded grantees) not withhold materials  share/manage/delegate custodianship of materials  maintain relationships with language stakeholders and ELAR

73 73 ELAR online  We now have ELAR online archive, although data is only just starting to be released to public view:  http://elar.soas.ac.uk/  The archive has been implemented using a Content Management System, in this case Drupal:  open-source web software  based on PHP, MySQL and JavaScript  implements user, role and group-based access to materials


Download ppt "1 David Nathan ELDP Training Workshop March 2010 Archiving."

Similar presentations


Ads by Google