Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

John 3:16 How English has changed Wycliffe giving ‘The poor priests’ a copy of his translation. F W Yeames Route A Bible Age 9-11 John 3:16 How English.

Similar presentations


Presentation on theme: "John 3:16 How English has changed Wycliffe giving ‘The poor priests’ a copy of his translation. F W Yeames Route A Bible Age 9-11 John 3:16 How English."— Presentation transcript:

1

2 John 3:16 How English has changed Wycliffe giving ‘The poor priests’ a copy of his translation. F W Yeames Route A Bible Age 9-11 John 3:16 How English has changed

3 John 3:16 How English has changed Changing English English has changed over the years. In the following slides the same verse of the Bible, John 3:16, is given in different forms of English. Look at each slide and try the activity. Route A Bible Age 9-11

4 John 3:16 How English has changed Early English 10 th century God lufode middaneard swa þæt he sealde his ancennedan Sunu, þæt nan ne forwurðe þe on hine gelyfð, ac hæbbe þæt ece lif. (Note ð and þ= th) Can you find any words that you recognise? Try reading this out loud. Roll over the text to hear it spoken. Route A Bible Age 9-11

5 John 3:16 How English has changed Wycliffe’s Bible (1384) For god loued so the world; that he gaf his oon bigetun sone, that eche man that bileueth in him perisch not: but haue euerlastynge liif. How many words can you recognise? Try changing U to V to make sense. Roll over the text to hear it spoken. Route A Bible Age 9-11 Wycliffe giving ‘The poor priests’ a copy of his translation. F W Yeames

6 John 3:16 How English has changed William Tyndale (1525) For God so loveth the worlde yt he hath geven his only sonne that none that beleve in him shuld perisshe: but shuld have everlastinge lyfe. What do you notice about this translation? Roll over the text to hear it spoken. From Foxe’s Book of Martyrs Route A Bible Age 9-11

7 John 3:16 How English has changed King James (1611) with modern spelling For God so loved the world, that he gave his only begotten Son: that whosoever believeth in him, should not perish, but have everlasting life. What tells you this is an older version of English? King James I of England/ VI of Scotland by Paulus van Somer Route A Bible Age 9-11

8 John 3:16 How English has changed Contemporary English version (1995) God loved the people of this world so much that he gave his only Son, so that everyone who has faith in him will have eternal life and never really die. Route A Bible Age 9-11

9 John 3:16 How English has changed A thousand years of English From this God lufode middaneard swa þæt he sealde his ancennedan Sunu, þæt nan ne forwurðe þe on hine gelyfð, ac hæbbe þæt ece lif. (10 th century) To this God loved the people of this world so much that he gave his only Son, so that everyone who has faith in him will have eternal life and never really die. (20 th century) The King James Bible was an important step in this development. Route A Bible Age 9-11


Download ppt "John 3:16 How English has changed Wycliffe giving ‘The poor priests’ a copy of his translation. F W Yeames Route A Bible Age 9-11 John 3:16 How English."

Similar presentations


Ads by Google