Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

A Framework for Language Access Systems Cynthia E. Roat, MPH March, 2010 HCIN/CHIA conference.

Similar presentations


Presentation on theme: "A Framework for Language Access Systems Cynthia E. Roat, MPH March, 2010 HCIN/CHIA conference."— Presentation transcript:

1 A Framework for Language Access Systems Cynthia E. Roat, MPH March, 2010 HCIN/CHIA conference

2 March 2010Cynthia E. Roat, MPH2 What is language assistance? Language assistance is anything that allows individuals to access services across linguistic barriers. Examples of linguistic assistance: Bilingual service providers Interpreters Translated documents Multilingual signage Multilingual websites

3 March 2010Cynthia E. Roat, MPH3 Framework for a language access system The Delivery System The Product All the systems needed to identify language need and assure linguistic assistance in the encounter. The translation, the interpreting, or the bilingual provider that constitutes the language assistance.

4 March 2010Cynthia E. Roat, MPH4 Developing policies  Building buy-in from the Executive Suite b Writing policies and procedures b Disseminating policy

5 March 2010Cynthia E. Roat, MPH5 Identifying LEP patients b Point of first contact b Ask for language preference b Language codes b Assure the information gets into all databases: registration, scheduling, EMR

6 March 2010Cynthia E. Roat, MPH6 Assigning resources b Scheduling centralized to Interpreter Services b Scheduling centralized to Interpreter Services b Dual-screen scheduling by all scheduling personnel b Guidelines about when to use staff interpreters, dual-role interpreters, agency interpreters, telephonic interpreters or technology

7 March 2010Cynthia E. Roat, MPH7 Tracking service provision b How do you know language access was provided? b Tracking planned services vs. tracking provided services. b Back-end charting in the EMR

8 March 2010Cynthia E. Roat, MPH8 Staff training b Staff meetings b Brown-bag lunches b Grand rounds b On-line training that provides CME/CNE/CE.

9 March 2010Cynthia E. Roat, MPH9 Support services? Clinical Services Legal IT MarketingFacilities HR Interpreter Services

10 March 2010Cynthia E. Roat, MPH10 Support services? Clinical Services Legal IT MarketingFacilities HR Interpreter Services

11 March 2010Cynthia E. Roat, MPH11 Financial support “How are we going to pay for this?” b Hospital general operating budget b Federal Medicaid Match (DC, HI, IA, ID, KS, ME, MN, MT, NH, UT, VA, VT, WA, WY) b Insurance / Health Plans (CA, WA) b Grants

12 March 2010Cynthia E. Roat, MPH12 Quality in bilingual providers b Testing of language skills b Tracking provision of service

13 March 2010Cynthia E. Roat, MPH13 Quality in interpreting b Recruitment b Screening b Training b Assessment b Monitoring b Continuing Education

14 March 2010Cynthia E. Roat, MPH14 Quality in translation b Prepare source text (e.g. lower register) b Initial translation b Review and editing b Layout b Proofreading

15 March 2010Cynthia E. Roat, MPH15 Before you panic.... There are lots of resources out there. Regional answers can help. Quality is built little by little over time.

16 March 2010Cynthia E. Roat, MPH16 For more information, contact... Cindy Roat 206-546-1194 cindy.roat@alumni.williams.edu


Download ppt "A Framework for Language Access Systems Cynthia E. Roat, MPH March, 2010 HCIN/CHIA conference."

Similar presentations


Ads by Google