Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Hearts Turned Back to God
Part 11: According to Dr. Luke
2
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
3
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
4
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
5
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
6
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
7
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
8
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
9
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
10
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
11
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense. 10At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
12
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
13
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense. 10At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
14
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
15
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
16
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
17
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
18
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
19
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
20
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
21
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
22
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
23
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
24
18“How can I know this. ” Zechariah asked the angel
18“How can I know this?” Zechariah asked the angel. “For I am an old man, and my wife is well along in years.”
25
18“How can I know this. ” Zechariah asked the angel
18“How can I know this?” Zechariah asked the angel. “For I am an old man, and my wife is well along in years.”
26
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
27
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
28
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
29
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
30
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
31
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
32
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
33
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
34
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25“The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
35
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25“The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
36
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25“The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
37
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
38
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
39
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
40
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
41
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
42
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
43
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you… Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
44
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
45
Luke 1: 1Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us, 2just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us. 3It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus, 4 so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.
46
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
47
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
48
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
49
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
50
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
51
5In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah’s division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord. 7But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.
52
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense. 10At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
55
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
56
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
57
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense. 10At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
58
8When his division was on duty and he was serving as priest before God, 9it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense. 10At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside. 11 An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
59
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
60
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
61
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
62
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
63
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
64
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
65
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14 There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
66
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear
12When Zechariah saw him, he was terrified and overcome with fear. 13But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John. 14There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer.
67
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
68
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
69
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
70
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16 He will turn many …to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
71
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
72
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
73
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
74
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
75
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
76
He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord their God. 17And he will go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.”
77
18“How can I know this. ” Zechariah asked the angel
18“How can I know this?” Zechariah asked the angel. “For I am an old man, and my wife is well along in years.”
78
18“How can I know this. ” Zechariah asked the angel
18“How can I know this?” Zechariah asked the angel. “For I am an old man, and my wife is well along in years.”
79
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
80
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
81
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
82
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20 Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
83
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
84
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
85
19The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news. 20Now listen. You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
86
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
87
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
88
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
89
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
90
21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary. 22When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He was making signs to them and remained speechless. 23When the days of his ministry were completed, he went back home.
91
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25“The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
92
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25“The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
93
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25 “The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
94
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25“The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
95
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said, 25“The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.”
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com Inc.
All rights reserved.