Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Multilingual translations for global health and science

Similar presentations


Presentation on theme: "Multilingual translations for global health and science"— Presentation transcript:

1 Multilingual translations for global health and science
Library of Alexandria Multilingual translations for global health and science It is possible to translate individual slides, individual lectures and the full Supercourse.  This can be done with Google Translate for text, web site address or document.  This will give possibility for scientists to have access to knowledge by their native language. Ronald LaPorte, Ph.D., Eugene Shubnikov, M.D. for the Supercourse and Research Methods Library of Alexandria teams

2 Supercourse http://www.pitt.edu/~super1/
SuperCourse is a repository of PowerPoint lectures on global health and science designed to improve the teaching of prevention. Supercourse has a network of about 2 million scientists in 174 countries who are sharing for free a library of more than 6,000 lecture in 33 languages represented. Lectures available through website and several mirror websites The purpose of this lecture to outline resources of Supercourse and accessibility of materials for translating into different languages. Some Supercourse and research methods pages already translated into 33 languages. One of the lecture (Ebola outbreak) translated into 13 languages by native speakers, but current lecture is outlining the automatic options for translation of Supercourse and other materials. Translation can be done both on the slides and the annotations. mirror websites

3 What is Health Supercourse web page
What is Health Supercourse web page We created this page with combination of three lectures with official translations, translations by native speakers and translations by Google Translate. Definition was translated into 83 different languages so far. Automatic translations are not too bad, and likely can easily be polished, definitely for Spanish and Russian.

4 Science Supercourse http://ssc.bibalex.org/home/list.jsf
The BA Science Supercourse is a project designed to network scientists and to empower educators around the world through the sharing of scientific lectures online for free. It represents an extended scope to the initial Global Health Network Supercourse project, housed at the University of Pittsburgh WHO Collaborating Centre More than 200,000 lectures available, as other components Science Supercourse has the largest collection of scientific PowerPoint lectures that all can use for free.

5 Research Methods Library of Alexandria http://ssc. bibalex
Bibliotheca Alexandrina (Library of Alexandria) is one of the largest and comprehensive collections of research methods. It represents a one stop Library to answer your research methods question. Research Methods Library of Alexandria Research Methods Supercourse

6 BAIFA Resourse Sharing Service - https://bibalex
This is a free online service, available through African libraries, You can request a copy of a chapter in the statistics books’ collection through the nearest library, and BAIFA team will provide a scanned copy in PDF format. BAIFA Resourse Sharing Service - 

7 Serageldin-Euclid Library - http://www. pitt
A Library of Classical Statistics Books    On- line Resources - Research Methods Library of Alexandria (RMLA) There are 40 RMLA Participating Centers worldwide with 32 RMLA Buttons and 8 Links (mostly in Africa currently). Serageldin-Euclid Library -  Many research methods materials already translated into 5-7 languages, we also have TRANSLATE button incorporated to this web page.

8 Translation of web materials into native Languages of Users
Google Translate may translate not only texts, but whole web pages, even web portals and documents For example, with Google translate you may browse whole Supercourse in Spanish or or Urdu or other languages by Google Translate Google Translate

9 Using the translate feature is simple. One click on the “translate button”, which will bring up the google translator.

10 Steps for translation Indicate language
for the translation Include URL or text to be translated or Choose a file/document to be translated Automatic translations are not necessarily perfect, but the reader can get a good idea of the content of the slide/lecture. The teacher/student can change these any way that they want as well. Notes section of slides may be translated as web pages html web address easily (for example

11 Languages supported by Google Translator
Usual procedure during manual translating went with copying and pasting translated text into/out Google Translate or other translators.

12 Translation with the Microsoft Translator https://www. bing
Microsoft Translator is an alternative especially if one wants only to prepare a lecture without putting it on the web. Presentation Translator –is an add-in for PowerPoint (Windows only). Presentation Translator displays live, translated subtitles as you speak while giving audience members the opportunity to follow along in their own language on their own device. Translation with the Microsoft Translator

13 BA Making Science Multilingual
Help the BA Make Science Multilingual BA Making Science Multilingual Help the Bibliotheca Alexandrina Make Science Multilingual!


Download ppt "Multilingual translations for global health and science"

Similar presentations


Ads by Google