Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

الجامعة الإسلامية –غزة برنامج الدراسات العليا إدارة المشروعات الهندسية

Similar presentations


Presentation on theme: "الجامعة الإسلامية –غزة برنامج الدراسات العليا إدارة المشروعات الهندسية"— Presentation transcript:

1 الجامعة الإسلامية –غزة برنامج الدراسات العليا إدارة المشروعات الهندسية
شرح الفصل الخامس عشر شروط التعاقد للمشاريع الإنشائية (FIDIC) 1999م م. سائد القيشاوي

2 الفصل الخامس عشر إنهاء العقد من قبل صاحب العمل
CHAPTER 15 TERMINATION BY EMPLOYER

3

4 Sub-Clause 15.1 (Notice to Correct)
If the Contractor fails to carry out any obligation under the Contract. the Engineer may by notice require the Contractor to make good the failure and to remedy it within a specified reasonable time. إذا اخفق المقاول في تنفيذ أي التزام بموجب العقد، يقوم المهندس بإرسال إشعار له طالبا منه تدارك هذا الإخفاق وعلاجه خلال مدة معقولة محددة.

5 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
The Employer shall be entitled to terminate the Contract if the Contractor: fails to comply with Sub-Clause 4.2 [Performance Security] or with a notice under Sub- Clause [Notice to Correct]. يحق لصاحب العمل إنهاء العقد في الحالات التالية: إذا اخفق المقاول في الالتزام بالمادة (4\2) [ضمان الأداء] أو في الاستجابة لإشعار بالتصويب كما ورد في المادة (15\1) [الإشعار بالتصويب].

6 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
abandons the Works or otherwise plainly demonstrates the intention not to continue performance of his obligations under the Contract. إذا تخلى المقاول عن تنفيذ الأشغال، أو إذا تبين بوضوح من ممارسته أنه لا ينوي الاستمرار في تنفيذ التزاماته بموجب العقد.

7 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
without reasonable excuse fails: to proceed with the Works in accordance with Clause 8 [Commencement. Delays and Suspension]. Or to comply with a notice issued under Sub-Clause 7.5 [Rejection] or Sub-Clause 7.6 [Remedial Work]. within 28 days after receiving it. أن المقاول قد أخفق بدون عذر معقول في: مواصلة العمل وفقا لأحكام (الفصل الثامن) [المباشرة، تأخر الإنجاز وتعليق العمل]، أو التقيد بأي إشعار صادر بموجب أي من المادة (7\5) [الرفض] أو المادة (7\6) [أعمال الإصلاحات] خلال (28) يوما من تاريخ تسلمه للاشعار.

8 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
subcontracts the whole of the Works or assigns the Contract without the required agreement. أن المقاول قام بتلزيم الأشغال بكاملها لمقاول فرعي ، أو بالتنازل عن العقد دون الحصول على الموافقة المطلوبة.

9 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
In any of these events or circumstances, the Employer may, upon giving 14 days notice to the Contractor, terminate the Contract and expel the Contractor from the Site. في أي من هذه الحالات أو الظروف، يجوز لصاحب العمل، بعد إشعار المقاول خطيا لمدة (14) يوما، أن ينهي العقد ويقصي المقاول من الموقع.

10 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
becomes bankrupt or insolvent. goes into liquidation. has a receiving or administration order made against him. compounds with his creditors. or carries on business under a receiver. trustee or manager for the benefit of his creditors. or if any act is done or event occurs which (under applicable Laws) has a similar effect to any of these acts or events. Or أن المقاول قد أصبح مفلسا أو معسرا، أو تعرض لتصفية موجوداته، أو صدر أمر إداري ضده، أو أجرى تسوية مع دائنيه، أو وافق على الاستمرار في العمل تحت إشراف حارس قضائي أو مصفٍ أو مدير لمصلحة دائنيه، أو أنه حدثت أية واقعة لها نفس التأثير لأي من هذه الأفعال أو الحوادث (بموجب القوانين الواجبة التطبيق)، أو

11 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
gives or offers to give (directly or indirectly) to any person any bribe . gift. gratuity. commission or other thing of value. as an inducement or reward: for doing or forbearing to do any action in relation to the Contract. Or for showing or forbearing to show favour or disfavour to any person in relation to the Contract. or if any of the Contractor 's Personnel. agents or Subcontractors gives or offers to give (directly or indirectly) to any person any such inducement or reward as is described in this sub-paragraph (f). However. lawful inducements and rewards to Contractor's Personnel shall not entitle termination.

12 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
أن المقاول قدم أو عرض على أي شخص (بصورة مباشرة أو غير مباشرة) رشوة أو هدية أو منحة أو عمولة أو هبة مالية كترغيب أو مكافأة مقابل: أن يعمل أو يمتنع عن عمل أي تصرف يتعلق بالعقد، أو أن يظهر أو يمتنع عن إظهار تحبيذٍ أو عدم تحبيذٍ لأي شخص له علاقة بالعقد. أو إذا قام أي من مستخدمي المقاول أو وكلائه أو مقاوليه الفرعيين بإعطاء أو الوعد بإعطاء أي رشوة (بشكل مباشر أو غير مباشر) لأي شخص كحافز أو مكافأة حسبما هو موصوف في هذه الفقرة (و)، إلا أن تقديم أية حوافز ومكافآت قانونية لمستخدمي المقاول لا يستوجب إنهاء العقد.

13 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
In the case of sub-paragraph (e) or (f). the Employer may by notice terminate the Contract immediately. يمكن لصاحب العمل بإشعار أن ينهي العقد فورًا إذا حصلت أي من الحالتين (ه) أو (و).

14 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
The Employer's election to terminate the Contract shall not prejudice any other rights of the Employer, under the Contract or otherwise. The Contractor shall then leave the Site and deliver any required Goods, all Contractor's Documents, and other design documents made by or for him, to the Engineer. However, the Contractor shall use his best efforts to comply immediately with any reasonable instructions included in the notice: for the assignment of any subcontract, and for the protection of life or property or for the safety of the Works.

15 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
إن اختيار صاحب العمل لإنهاء العقد يجب أن لا يجحف بأية حقوق أخرى لصاحب العمل تتحقق له بموجب العقد، أو خلافه. يتعين على المقاول في مثل هذه الحالة أن يغادر الموقع ويقوم بتسليم المهندس اللوازم المطلوبة وجميع (وثائق المقاول) وأية وثائق تصميم أعدها المقاول أو تم إعدادها لصالحه، ومع ذلك فانه يتعين على المقاول أن يبذل قصارى جهده لينّفذ فورًا أية تعليمات معقولة مشمولة في الإشعار الذي أرسله صاحب العمل، وذلك فيما يتعلق بـ: التنازل عن أي مقاولة فرعية، و حماية الحياة أو الممتلكات أو لسلامة الاشغال.

16 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
After termination, the Employer may complete the Works and/or arrange for any other entities to do so, the Employer and these entities may then use any Goods, Contractor's Documents and other design documents made by or on behalf of the Contractor. بعد الإنهاء، يحق لصاحب العمل أن يكمل الأشغال و/أو أن يستخدم أي أشخاص آخرين لإكمالها، ويجوز عندئذٍ لصاحب العمل وهؤلاء الأشخاص الآخرين أن يستخدموا أيًا من لوازم المقاول، ووثائق المقاول، ووثائق التصاميم الأخرى التي أعدها المقاول، أو تلك التي تم إعدادها لصالحه.

17 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
The Employer shall then give notice that the Contractor's Equipment and Temporary Works will be released to the Contractor at or near the Site. The Contractor shall promptly arrange their removal, at the risk and cost of the Contractor. However. if by this time the Contractor has failed to make a payment due to the Employer; these items may be sold by the Employer in order to recover this payment. Any balance of the proceeds shall then be paid to the Contractor.

18 Sub-Clause 15.2 (Termination by Employer)
يتعين على صاحب العمل عندئذ، أن يرسل إشعارا بأن معدات المقاول أو الأشغال المؤقتة سوف يتم الإفراج عنها إلى المقاول في الموقع أو بجواره، وعلى المقاول أن يقوم فورا بإزالتها على مسؤوليته وحسابه. إلا أنه إذا تبين بأن المقاول لم يقم لتاريخه بتسديد أي استحقاقات عليه إلى صاحب العمل، فإنه يمكن لصاحب العمل أن يبيع تلك اللوازم لتحصيل استحقاقاته، وإذا تبقى رصيد من حصيلة البيع بعد استرداد الاستحقاقات فيدفع ذلك الرصيد إلى المقاول.

19 Sub-Clause 15.3 (Valuation at Date of Termination)
As soon as practicable after a notice of termination under Sub-Clause 15.2 [Termination by Employer] has taken effect. the Engineer shall proceed in accordance with Sub-Clause 3.5 [Determinations] to agree or determine the value of the Works, Goods and Contractor's Documents, and any other sums due to the Contractor for work executed in accordance with the Contract.

20 Sub-Clause 15.3 (Valuation at Date of Termination)
على المهندس – وبأسرع ما يمكن عمليا – بعد أن يكون الإشعار بإنهاء العقد قد أصبح نافذا بموجب المادة (15\2) [إنهاء العقد من قبل صاحب العمل] أن يقوم عملا بأحكام المادة (3\5) [التقديرات] بالاتفاق على قيمة الاشغال واللوازم ووثائق المقاول وأية مبالغ أخرى تستحق للمقاول مقابل الأشغال المنفذة بموجب العقد، أو إجراء تقديراته بشأنها.

21 Sub-Clause 15.4 (Payment after Termination)
After a notice of termination under Sub-Clause [Termination by Employer] has taken effect, the Employer may: proceed in accordance with Sub-Clause 2.5 [Employer's Claims]. لصاحب العمل، بعد أن يكون الإشعار بإنهاء العقد قد أصبح نافذا بموجب المادة (15\2) [إنهاء العقد من قبل صاحب العمل]، أن يقوم بالتالي: أن يباشر باتخاذ الإجراءات المتعلقة بمطالباته وفقًا لأحكام المادة (2\5) [مطالبات صاحب العمل].

22 Sub-Clause 15.4 (Payment after Termination)
withhold further payments to the Contractor until the costs of execution, completion and remedying of any defects, damages for delay in completion (if any), and all other costs incurred by the Employer, have been established, and/or أن يمسك عن الدفع إلى المقاول إلى حين التحقق من تكاليف تنفيذ الأشغال وإنجازها وإصلاح أية عيوب فيها، وتحديد تعويضات التأخير المتحققة على المقاول (إن وجدت)، واية تكاليف أخرى تكبدها صاحب العمل، و/أو

23 Sub-Clause 15.4 (Payment after Termination)
recover from the Contractor any losses and damages incurred by the Employer and any extra costs of completing the Works. after allowing for any sum due to the Contractor under Sub-Clause 15.3 [Valuation at Date of Termination]. After recovering any such losses, damages and extra costs, the Employer shall pay any balance to the Contractor. أن يقتطع من حساب المقاول مقابل أية خسائر وأضرار تكبدها صاحب العمل وأية تكاليف إضافية تم صرفها لغاية إكمال الأشغال، وذلك بعد احتساب أية مبالغ تستحق للمقاول مقابل إنهاء العقد بموجب المادة (15\3) [التقييم بتاريخ إنهاء العقد]، وبعد استرداد مثل هذه الخسائر والأضرار والتكاليف الإضافية يقوم صاحب العمل بدفع أي رصيد متبق إلى المقاول.

24 Sub-Clause 15.5 (Employer’s Entitlement to Termination)
The Employer shall be entitled to terminate the Contract at any time for the Employer's convenience, by giving notice of such termination to the Contractor. The termination shall take effect 28 days after the later of the dates on which the Contractor receives this notice or the Employer returns the Performance Security. The Employer shall not terminate the Contract under this Sub- Clause in order to execute the Works himself or to arrange for the Works to be executed by another contractor.

25 Sub-Clause 15.5 (Employer’s Entitlement to Termination)
يحق لصاحب العمل أن ينهي العقد في أي وقت لما يخدم مصلحته، بحيث يصدر إشعارا بذلك إلى المقاول، ويعتبر الإنهاء نافذا بعد مرور (28) يوما من بعد تاريخ تسلم المقاول للاشعار المذكور، أو من تاريخ إعادة ضمان الأداء إليه من قبل صاحب العمل، أيهما لاحق، إلا انه لا يحق لصاحب العمل أن ينهي العقد بموجب هذه المادة ليقوم بتنفيذ الأشغال بنفسه أو للترتيب لتنفيذها من قبل مقاول آخر.

26 Sub-Clause 15.5 (Employer’s Entitlement to Termination)
After this termination, the Contractor shall proceed in accordance with Sub-Clause [Cessation of Work and Removal of Contractor's Equipment] and shall be paid in accordance with Sub-Clause 19.6 [Optional Termination. Payment and Release]. بعد هذا الإنهاء، يتعين على المقاول التوقف عن العمل وإزالة معداته وفقا لأحكام المادة (16\3) [التوقف عن العمل وإزالة معدات المقاول]، ومن ثم تتم تسوية حساباته بتطبيق أحكام المادة (19\6) [إنهاء العقد اختياريا، الدفع والإخلاء من مسئولية الأداء].

27 What cases may the employer terminate the contract?
Termination of contract Due to contractor immediately after 14 days Due to employer 28 days

28 مقارنة بين حالتي إنهاء العقد
بند (15\5) [حق صاحب العمل في إنهاء العقد] بند (15\2) [إنهاء العقد من قبل صاحب العمل] سبب إنهاء العقد يعود لصاحب العمل. يدخل الإنهاء حيز التنفيذ بعد (28) يوما من تاريخ تسلم المقاول للاشعار، أو من تاريخ إعادة ضمان الأداء إليه من قبل صاحب العمل، أيهما لاحق. لا يجوز لصاحب العمل إكمال الأعمال بنفسه أو عن طريق أي أشخاص آخرين. يقوم المهندس باحتساب أية مبالغ واجب دفعها مقابل الأعمال المنفذة، كذلك كلفة توريد المواد، كذلك أية خسائر للمقاول. يقوم المقاول بإزالة معداته والأشغال المؤقتة على حساب صاحب العمل. سبب إنهاء العقد يعود للمقاول. يدخل الإنهاء حيز التنفيذ بعد (14) يوما من تاريخ إشعار المقاول بذلك، وفي بعض الحالات يدخل الإنهاء حيز التنفيذ فور إشعار المقاول بذلك. يجوز لصاحب العمل إكمال الأعمال بنفسه أو عن طريق أي أشخاص آخرين. يتم الدفع للمقاول بعد التحقق من تكاليف الأشغال واقتطاع التعويضات مقابل أية خسائر تكبدها صاحب العمل. يقوم المقاول بإزالة معداته والأشغال المؤقتة على حسابه الخاص.


Download ppt "الجامعة الإسلامية –غزة برنامج الدراسات العليا إدارة المشروعات الهندسية"

Similar presentations


Ads by Google