Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Keeleõppejõu ja erialaõppejõu rollid erialakeele õpetamisel ja võimalused nende rollide ühitamiseks Aet Toots Jaanuar, 2013.

Similar presentations


Presentation on theme: "Keeleõppejõu ja erialaõppejõu rollid erialakeele õpetamisel ja võimalused nende rollide ühitamiseks Aet Toots Jaanuar, 2013."— Presentation transcript:

1 Keeleõppejõu ja erialaõppejõu rollid erialakeele õpetamisel ja võimalused nende rollide ühitamiseks
Aet Toots Jaanuar, 2013

2 Sissejuhatus (1) Ettekande eesmärk
Autori kogemus lõimitud aine– ja keeleõppe valdkonnas Rahvusvahelistumine ja ingliskeelsete õppekavade areng EBSis Keeleõppejõu ja erialaõppejõu rollid

3 Sissejuhatus (2) Õppejõudude ees seisvad väljakutsed
Üliõpilaste ees seisvad väljakutsed Väikeriikide ja väikeste ülikoolide ees seisvad väljakutsed Eriala ja erialakeele õpetamisel põhinevaid näiteid

4 Ettekande eesmärk Käsitleda väljakutseid, mis on seotud erialakeele õpetamisega ja eriala õpetamisega võõrkeeles Arutleda, millist rolli etendavad erialakeele õpetamisel keeleõppejõud ja millist rolli erialaõppejõud ning millised on nendevahelise koostöö võimalused

5 Autori kogemus lõimitud aine– ja keeleõppe valdkonnas
Hariduslik taust: inglise filoloogia + rahvusvaheline ärijuhtimine majandusarvestuse ja rahanduse suunal Õpetanud inglise ärikeelt üle 20 aasta Õpetanud finantsarvestust inglise keeles üle 10 aata Õpetanud finantsalast inglise keelt üle 10 aasta

6 Ingliskeelsed õppekavad EBSis
EBSi õppekavad, kus õppekeeleks on inglise keel: Bakalaureusetaseme õppekavad: Rahvusvaheline ärijuhtimine Võõrkeeled ja ärikorraldus Magistritaseme õppekavad:

7 Õppejõudude ees seisvad väljakutsed
Professionaalsel tasemel inglise keelt valdavate erialaspetsialistide puudus Erineva keeletaseme ja kultuuritaustaga üliõpilaste õpetamine ühes grupis Millist inglise keelt peaks eelistama (briti või ameerika inglise keelt)? Hindamiskriteeriumid

8 Eriala-/keelespetsialistid
Head erialased teadmised koos keeleoskusega on vajalikud, selleks et: Õpetada nii sisu kui terminoloogiat Selgitada, millises kontekstis konkreetseid erialatermineid kasutatakse Juhtida üliõpilaste tähelepanu erinevatele terminoloogilistele eelistustele

9 Näiteid finantsalasest inglise keelest
Millal kasutada või kas on sünonüümid: Expense – expenditure – cost – charge – loss? cost of sales, advertising expense, interest expense or charge, loss on sale of assets Income - revenue – earning(s) – gain – profit? sales revenue, financial income or revenue, net income or profit, gain on sale of assets, earnings per share

10 Erinevad üliõpilased Erineva keeletasemega üliõpilased
Erineva kultuuritaustaga üliõpilased Erinevad ootused: Õppe intensiivsuse ja tempo suhtes Interaktiivsete meetodite suhtes Grupi- ja rühmatööde suhtes

11 Millist inglise keelt kasutada?
Briti, Põhja-Ameerika …? Milliseid õpikuid peaks kasutama? Millist terminoloogiat peaks eelistama? Mil määral peaks tähelepanu pöörama terminoloogilistele erinevustele? Milline on inglise keele kui lingua franca järjest kasvav mõju?

12 Näiteid finantsalasest inglise keelest
Income (UK) = revenue, turnover müügikäive, müügitulu Income (US) = profit kasum Stock (UK) = inventory varud Stock (US) = shares aktsiad

13 Näiteid finantsalasest inglise keelest (jätkub)
Treasury stock (US) = treasury shares/own shares (UK) = reacquired shares (IFRS) Tagasiostetud omaaktsiad Debenture UK: tagatisega võlakiri; US: tagatiseta võlakiri

14 Keeleõppejõudude ees seisvad väljakutsed
Tunda erialaste terminite nüansilisi erinevusi Olla kursis terminoloogiliste uuendustega Kui spetsiiflised peaksid olema keelekursused? Milline peaks olema tasakaal?

15 Näiteid finantsarvestuse valdkonnast
Kas ärialase inglise keele õppejõud teavad: - et termini Balance Sheet asemel on nüüd soovituslik termin Statement of Financial Position - mis on Statement of Comprehensive Income - et enamusosalusest rääkides eelistatakse termimit controlling interest varasema majority interest asemel?

16 Üliõpilaste ees seisvad väljakutsed
Õppimine võõrkeeles Suurenenud vahetus- ja liikumisvõimalused – õppimine erinevates kultuurikeskkondades Puudulik erialase terminoloogia tundmine oma emakeeles

17 Väikeriikide ees seisvad väljakutsed
Õppejõudude ja üliõpilaste rahvusvahelistumine Rahvusvaheline koostöö õppe- ja teadustöö alal Avaldatud artiklid, kaitstud lõputööd on inglise keeles Oht väiksearvulise rääkijaskonnaga keeltele

18 Inglise keele kursus või kursus inglise keeles
MIDA või KUIDAS? Erialakursus – mida öelda ja kirjutada + erialaspetsiifline terminoloogia Keelekursus – kuidas ja millises stiilis seda korrektselt ja arusaadavalt öelda või kirjutada

19 Näiteid LAK-õppe rakendamisest EBSis
- Managerial Communication - Financial English - Legal English - Wirtschaftskommunikation - Deutsch in der Fachsprache für Marketing

20 Kokkuvõtteks Suurimad väljakutsed:
Leida tasakaal rahvusvahelistumise ja teaduskeele arengu vahel väikesearvulise rääkijaskonnaga keelte puhul Kasutada LAK-õppe võimalusi ja meetodeid interdistsiplinaarsete ja kultuuriliste teadmiste omandamisel ja jagamisel Keele- ja erialaõppejõudude vahelised koostöövõimalused


Download ppt "Keeleõppejõu ja erialaõppejõu rollid erialakeele õpetamisel ja võimalused nende rollide ühitamiseks Aet Toots Jaanuar, 2013."

Similar presentations


Ads by Google