Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
ስርዓተ ቅዳሴ ብግእዝ ትግርኛን ኢንግሊዝን (Holy Liturgy)
ዘበልዐ ሥጋየ ወሰትየ ደምየ ቦ ሕይወት ዘለዓለም፡ ወኣነ ኣነሥኦ በደኃሪት ዕለት፡፡ ወ. ዮሐንስ ፮፡፶፬ ሥጋይ ዝበልዕ ደመይውን ዚሰቲ ናይ ዘለኣለም ህይወት ኣላቶ፡ ኣነውን በታ ዳሕረወይቲ መዓልቲ ኸተንስኦ እየ፡፡ ወ. ዮሃንስ 6፡54 ደብረ ሣህል ቅዱስ ሚካኤል ኦርቶዶክስ ተዋህዶ ቤተክርስቲያን ኤርትራ ለንደን Debre Sahl Eritrean Orthodox Tewahdo Church, London UK
2
ይበል ካህን፣ ሚ መጠን ግርምት ዛቲ ዕለት ወዕጽብት ዛቲ. ሰዓት እንተ ባቲ ይወርድ መንፈስ ቅዱስ
ይበል ካህን፣ ሚ መጠን ግርምት ዛቲ ዕለት ወዕጽብት ዛቲ ሰዓት እንተ ባቲ ይወርድ መንፈስ ቅዱስ እመልዕልተ ሰማያት ወይጼልሎ ለዝንቱ መስዋዕት ወይቄድሶ በፅሙና ወበፍርሃት ቁሙ ወጸልዩ ከመ ሰላሙ ለእግዚኣብሔር የሀሉ ምስሌየ ወምስለ ኵልክሙ፡፡ ይበል ካህን፣ መንፈስ ቅዱስ ብኣኣ ካብ ሰማይ ሰማያት ወሪዱ ነዚ መስዋዕቲ እዚ ዜጽልላን ዚቕድሳን እዛ ዕለት እዚኣ ክንደይ እተፍርህ እያ፡ እዛ ሰዓት እዚኣኸ ክንደይ እተስደምም እያ። ሰላመ እግዚኣብሔር ምሳይን ምስ ኵልኹምን ምእንቲ ክህሉ ብጽሞናን ብፍርሃትን ቁሙን ጸልዩን።
3
በሰኑይ ወሠሉስ ወበኃሙስ ይበል ሕዝብ፣ እምነ በሀ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን ሥርጉት አረፍቲሃ ወሥዕልት በዕንቆ ጳዝዮን እምነ በሐ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን። ናይ ሰኑይ ሠሉስን ሓሙስን ይበል ሕዝብ፣ መናድቓ ብዕንቍ ጳዝዮን ዝተሸለመን ዝተነድቀን ኣዴና ቅድስቲ ቤተ ክርስቲያን ሰላም ንኣኺ። ኦ ቅድስቲ ቤተ ክርስቲያን ኣዴና ሰላም ንኣኺ። On the days from Monday Tuesday and Thursday People: Peace is unto you, our mother, and O honourable church. Thy walls are embroidered with Topaz. Peace be unto you, our mother, O honourable church.
4
በረቡዕ ወበዓርብ ወበቀዳም ይበል ሕዝብ፣ መስቀል አብርሃ በከዋክብት አሠርገወ ሰማየ፡ እምኵሉሰ ፀሃየ አርአየ። መስቀል አብርሀ በከዋክብት አሰርገወ ሰማየ። ናይ ረቡዕን ዓርብን ቀዳምን ይበል ሕዝብ፣ መስቀል ኣብርሀ ንሰማይ ብኸዋኽብቲ ሰለመ፡ እንካብኵሉ ከኣ ንፀሐይ ኣድመቐ። መስቀል አብርሀ ንሰማይ ብኸዋኽብቲ ሰለመ። On Wednesday, Friday and Saturdays People: The cross-shined and had the heavens embroidered with stars. Of all the sun is seen. The cross-shined and had the heavens embroidered with stars
5
በሰንበት ይበል ሕዝብ፣ ኵሉ ዘገብራ ለጽድቅ ጻድቅ ውእቱ ወዘያከብር ሰንበተ ኢይበል ፈላሲ ዘገብአ ኀበ እግዚአብሔር ይፈልጠኒኑ እምሕዝቡ፡ ኵሉ ዘገብራ ለጽድቅ ጻድቅ ውእቱ ወዘያከብር ሰንበተ። ኣብ ሰንበት ይበል ሕዝብ፣ ኵሉ ንጽድቂ ዝፈጸመ ጻድቕ እዩ። ንሰንበት ዘኽብርውን ናብ እግዚኣብሔር ዝቐረበ ፈላሲ “እንካብ ህዝቢ ክፈልየኒ እዩ” ኣይበል። ኵሉ ንጽድቂ ዝፈጸመን ንሰንበት ዘኽበረን ጻድቕ እዩ። On Sundays People: Blessed is he who does blessed deeds and honours the Sunday Let him not question whether he will be outcast from the multitudes if he was to enter into the worship of God. Blessed is he who does blessed deeds and honours the Sunday.
6
ይበል ሕዝብ፣ ሃሌ ሉያ፡ እመቦ ብእሲ እምእመናን፡ ዘቦአ ቤተ ክርስቲያን፡ በጊዜ ቅዳሴ ወኢሰምዓ
ይበል ሕዝብ፣ ሃሌ ሉያ፡ እመቦ ብእሲ እምእመናን፡ ዘቦአ ቤተ ክርስቲያን፡ በጊዜ ቅዳሴ ወኢሰምዓ መጻሕፍተ ቅዱሳተ ወኢተዓገሰ እስከ ይፌጽሙ ጸሎተ ቅዳሴ። ወኢተመጠወ እምቁርባን ይሰደድ እምቤተ ክርስተያን እስመ አማሰነ ሕገ እግዚአብሔር ወአስተሐቀረ ቁመተ ቅድመ ንጉሥ ሰማያዊ ንጉሠ ሥጋ ወመንፈስ ከመዝ መሀሩነ ሐዋርያት በአብጥሊሶሙ። ይበል ሕዝብ፣ ሃሌ ሉያ፡ ኣብ ጊዜ ቅዳሴ ካብ ምእመናን ናብ ቤተ ክርስቲያን ዝኣተወ እንተሎ፡ ቅዱሳት መጽሕፍቲ እንተ ዘይሰምዐ፡ ጸሎት ቅዳሴ ክሳዕ ዚፍጸም ከኣ እንተ ዘይተዓገሠ፡ ካብ ቍርባን እውን እንተ ዘይተቐበለ ሕጊ እግዚኣብሔር ኣፍሪሱ እዩ እሞ ኣብ ቅድሚ እቲ ንጉሥ ሥጋን መንፈስን ዝኾነ ሰማያዊ ንጉሥ ምቛም ኣቃሊሉ እዩ፡ ሓዋርያት ከኣ ብሲኖዶሶም ከምዚ ኢሎም ስለ ዝመሃሩና ካብ ቤተ ክርስቲያን ይፈለ። People: Halleluiah! If there be anyone of the faithful that hath entered the church at the time of Mass and hath not heard the holy Scriptures, and hath not waited until they finish the prayer of the Mass, and hath not received the holy communion, let him be driven out of the church: for he hath violated the law of God and disdained to stand before the heavenly King, the King of Body and Spirit. This is the Apostles have taught us in their canons.
7
እምትንስኤ እስከ በዓለ ሃምሳ ይበል ሕዝብ፣ ሃሌ ሉያ ዮሴፍ ወኒቆዲሞስ ገነዝዎ ለኢየሱስ በሰንዱናት ለዘተንሥአ እሙታን በመንክር ኪን። (፫ ጊዜ ይበሉ) ካብ ትንሣኤ ክሳብ ጰራቅሊጦስ ይበል ሕዝብ፣ ሃሌ ሉያ ዮሴፍን ኒቆዲሞስን ነዚ ብዘደንቕ ጥበብ ካብ ሙታን ዝተንሥአ ኢየሱስ ብበፍታ ገነዝዎ ይበሉ። From Easter until Pentecost People: Halleluiah, Joseph and Nicodemus wrapped with linen cloths Jesus who rose from the dead in wondrous fashion.
8
ይበል ሕዝብ፣ አንቲ ውእቱ መሶብ ወርቅ ንጹሕ እንተ. ውስቴታ መና ኅቡእ ኅብስት ዘወረደ እም
ይበል ሕዝብ፣ አንቲ ውእቱ መሶብ ወርቅ ንጹሕ እንተ ውስቴታ መና ኅቡእ ኅብስት ዘወረደ እም ሰማያት ወሃቤ ሕይወት ለኩሉ ዓለም። ይበል ሕዝብ፣ ንዅሉ ዓለም ሕይወት ዚህብ፡ ካብ ሰማያት ዝወረደ ሕቡእ መና ሕብስቲ፡ ኣብ ውሽጣ ዘለዋ መሶብ ወርቂ ንስኺ ኢኺ። People: Thou art the pot of pure gold wherein is hidden the manna, the bread which came down from heaven giving life unto all the world.
9
ይበል ካህን፣ ኀሠሥኩ ገጽከ። ገጸ ዚአከ አኀሥሥ እግዚኦ።. ወኢትሚጥ ገጽከ እምኔየ። ወኢትትገኃሥ
ይበል ካህን፣ ኀሠሥኩ ገጽከ። ገጸ ዚአከ አኀሥሥ እግዚኦ። ወኢትሚጥ ገጽከ እምኔየ። ወኢትትገኃሥ አምገብርከ ተምዒዐከ። ረዳኤ ኩነኒ ወኢትግድፈኒ ወኢትትህየየኒ አምላኪየ ወመድኃንየ።(መዝ. ዳ.፳፯፡∙፰-፱) ይበል ካህን፣ ኦ ጎይታ ገጽካ ደሌኹ፡ ናትካ ገጽ እደሊ ኣለኹ እሞ ገጽካ ካባይ ኣይትምለስ፡ ተቘጢዕካ ድማ ካብ ባርያኻ ኣይትፈለ። ረዳኢ ኩነኒ፡ ኣይትግደፈኒ፡ ኣምላኸይን መድሓኒየይን ኢኻ እሞ ሸለል ኣይትበለኒ። (መዝ. ዳ. 27 ቁ. 8-9)
10
ይበል ካህን፣ ፩ዱ አብ ቅዱስ ፩ዱ ወልድ ቅዱስ ፩ዱ ውእቱ መንፈስ ቅዱስ።
ይበል ካህን፣ ሓደ ኣብ ቅዱስ እዩ፡ ሓደ ወልድ ቅዱስ እዩ፡ ሓደ መንፈስ ቅዱስውን ቅዱስ እዩ። Priest:- One is the Holy Father, one is the Holy Son, and one is the Holy Spirit.
11
ይበል ሕዝብ፣ በአማን አብ ቅዱስ በአማን ወልድ ቅዱስ በአማን ውእቱ መንፈስ ቅዱስ።
ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ብሓቂ ቅዱስ እዩ፡ ወልድ ብሓቂ ቅዱስ እዩ፡ መንፈስ ቅዱስ ብሓቂ ቅዱስ እዩ። People:- Truly the Father is holy, truly the Son is holy, and truly the Holy Spirit is holy.
12
ይበል ካህን፣ ሰብሕዎ ለእግዚአብሔር ኩልክሙ አሕዛብ።
ይበል ካህን፣ ንእግዚኣብሔር ኵልኹም ኣመስግንዎ። Priest:- Praise the Lord, all ye nations. ይበል ሕዝብ፣ ወይሴብሕዎ ኵሎም ህዝብ። ይበል ሕዝብ፣ ኵሎም ሕዝቢውን ንእግዚኣብሔር የመስግንዎ። People:- And praise him, all ye people.
13
ይበል ካህን፣ እስመ ፀንዐት ምህረቱ ላዕሌነ።
ይበል ካህን፣ ምሕረቱ ኣባና ስለ ዝጸንዐት። Priest:- For his merciful kindness is great toward us. ይበል ሕዝብ፣ ጽድቁሰ ለእግዚአብሔር ይሄሉ ለዓለም። ይበል ሕዝብ፣ ጽድቂ እግዚኣብሔርሲ ንዘለዓለም ይነብር። People:- And the Truth of the Lord endures forever.
14
ይበል ካህን፣ ስብሃት ለአብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ፡ ይእዜኒ ወዘልፈኒ ወለዓለም ዓለም አሜን ሃሌ ሉያ።
ይበል ሕዝብ፣ ከማሁ ይቤሉ። ይበል ካህን፣ ንኣብን ንወልድን ንመንፈስ ቅዱስን ምስጋና ይኹን ሎምን ኵሉ ሳዕን ንዘልዓለም ዓለም ኣሜን ሃሌ ሉያ። ይበል ሕዝብ፣ ከምኡ ይብሉ። Priest:- Glory is to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. Both now and ever world without end. Amen. Halleluiah People:- (Shall repeat his words)
15
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
16
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንዅልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፍስካ። People:- And with Thy Spirit
17
ይበል ካህን፣ ነኣኩቶ ለገባሬ ሰናያት ላዕሌነ እግዚአብሔር መሐሪ አቡሁ ለእዚእነ . . .
ይበል ካህን፣ ሠናይ ነገር ንዝገበረልና ይቕረ በሃሊ እግዝኣብሔር፡ ኣቦኡ ንጎይታና Priest:- The “Prayer of Thanksgiving” ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ። Deacon:- Pray ye.
18
ይበል ዲያቆን፣ ኅሡ ወአስተብቍዑ፡ ከመ ይምሐረነ እግዚአብሔር
ይበል ዲያቆን፣ ኅሡ ወአስተብቍዑ፡ ከመ ይምሐረነ እግዚአብሔር ወይሣሃል ላዕሌነ፡ ወይትወከፍ ጸሎተ ወስእለተ እምነ ቅዱሳኒሁ በእንቲአነ፡ በዘይሤኒ ኵሎ ጊዜ ይረስየነ ድልዋነ ከመ ንንሣእ እምሱታፌ ምሥጢር ቡሩክ፡ ወይስረይ ለነ ኃጣውኢነ። ይበል ዲያቆን፣ እግዚኣብሔር ምእንቲ ኺምሕረናን ይቕረ ኺብለልናን፡ ኵሉ ጊዜ ብናይ ሠናይ ግብሪ ምእንታና ጸሎትን ልማኖንውን ካብ ቅዱሳኑ ኪቕበል። ካብዚ ብሩኽ ምሥጢር (ሥጋኡን ደሙን) ብሓድነት ንምቕባል ብቑዓት ኪገብረናን ኃጢኣትና ኪሠርየልናን ድለዩን ለምኑን። Deacon:- Entreat ye and beseech that the Lord have pity upon us and be merciful to us and receive prayer and supplication from his saints on our behalf according to what is expedient at all times, so that he may make us meet to partake of the communion of the blessed sacrament and forgive us our sins.
19
ይበል ሕዝብ፣ ኪርያላይሶን። ይበል ሕዝብ፣ ኪርየላይሶን (ኦ ጎይታ፡ ይቕረ በለለልና)። People:- Lord have mercy up on us. ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ንጸሎት ተንስኡ። Deacon:- Stand up for prayer.
20
ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us. ይበል ካህን፣ ንፍቅ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ንፍቅ ሰላም ንዅልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all
21
ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፍስካ። People:- And with Thy Spirit ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ጸልዩ በእንተ እለ ያበውኡ መባአ። ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ምእንቲ እቶም መባእ ዜቕርቡ ጸልዩ። Asst. Deacon:- Pray for them who bring an oblation.
22
ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ጸልዩ በእንተ እለ ያበውኡ መባአ።
ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ምእንቲ እቶም መባእ ዜቕርቡ ጸልዩ። Asst. Deacon:- Pray for them who bring an oblation.
23
ይበል ሕዝብ፣ ተወከፍ መባኦሙ ለኣኀው፡ ወተወከፍ መባኦን ለኣኃት፡ ለነኒ ተወከፍ መባአነ ወቍርባነነ።
ይበል ሕዝብ፣ ነኅዋት መባኦም ተቐበል፡ ንኣኃት እውን መባአን ተቐበል፡ ንኣናውን መባእናን ቍርባንናን ተቕበል። People:- Accept the oblation of our brethren, accept the oblation of our sisters, and ours also accept, our oblation and our offering
24
ይበል ዲያቆን፣(በትሑት ዜማ) ተንሥኡ ለጸሎት።
ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንስኡ። Deacon:- Stand up for prayer.
25
ይበል ዲያቆን፣ ትእዛዝ አበዊነ ሐዋርያት ኢያንብር ብእሲ ውስተ. ልቡ ቂመ ወበቀለ ወቅንአተ ወጽልአ ላዕሊ ቢጹ
ይበል ዲያቆን፣ ትእዛዝ አበዊነ ሐዋርያት ኢያንብር ብእሲ ውስተ ልቡ ቂመ ወበቀለ ወቅንአተ ወጽልአ ላዕሊ ቢጹ ወኢ ላዕሊ መኑሂ። ይበል ዲያቆን፣ ትእዛዝ ኣቦታትና ሓዋርያት፡ “ሰብ ኣብ ልዕሊ ብጻዩ፡ ወይ ኣብ ልዕሊ ዝኾነ ይኹን፡ ኣብ ልቡ ቂምን በቐልን፡ ቅንኣትን ጽልእን ኣየሕድር”። Deacon: This is the order of our fathers the Apostles: Let none Keep in his heart malice or revenge or envy or hatred towards his neighbour, or towards any other body. Worship the Lord with fear.
26
ይበል ዲያቆን፣ ስግዱ ለእግዚአብሔር በፍርሃት።
ይበል ዲያቆን፣ ንእግዚኣብሔር ብፍርሓት ስገዱ። ይበል ሕዝብ፣ ቅድሜከ እግዚኦ ንሰግድ ወንሴብሐከ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ፡ ኣብ ቅድሜኻ ንሰግድን ነመስግነካ ኣሎና። People: Before thee, Lord, we worship, and thee do we glorify
27
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንስኡ Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
28
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
29
ይበል ካህን፣ ንስግድ (፫ ጊዜ) ይበል ካህን፣ ንስገድ (፫ ጊዜ) Priest:- Let's worship (3 times) ይበል ሕዝብ፣ ለአብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ እንዘ ሠለስቱ አሐዱ። (፫ ጊዜ) ይበል ሕዝብ፣ ሰለስተ ኸለዉ ሓደ ዝኾኑ ንኣብ ንወልድ ንመንፍስ ቅዱስ። (፫ ጊዜ) People:- The Father and the Son and the Holy Spirit, Three in one.
30
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኪ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንዓኺ ይኹን። Priest: Peace be unto Thee: ይበል ሕዝብ፣ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን ማኅደረ መለኮት። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ማኅደር መለኮት ዝኾንኪ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን። People:- Holy church, dwelling place of the godhead.
31
ይበል ካህን፣ ሰአሊ ለነ። ይበል ካህን፣ ለምንልና። Priest:- Ask for us: ይበል ሕዝብ፣ ድንግል ማርያም ወላዲተ አምላክ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ድንግል ማርያም ወላዲተ ኣምላኽ። People:- Virgin Mary, mother of God,
32
ይበል ካህን፣ አንቲ ውእቱ። ይበል ካህን፣ ንስኺ ኢኺ። Priest:- Thou art:
33
ይበል ሕዝብ፣ ማዕጠንት ዘወርቅ እንተ ፆርኪ ፍሕመ እሳት ቡሩክ ዘነሥአ
ይበል ሕዝብ፣ ማዕጠንት ዘወርቅ እንተ ፆርኪ ፍሕመ እሳት ቡሩክ ዘነሥአ እመቅደስ ዘይሠሪ ኃጢአተ ወይደመስስ ጌጋየ ዝውእቱ ዘእግዚአብሔር ቃል ዘተሰብአ እምኔኪ፡ ዘአዕረገ ለአቡሁ ርእሶ ዕጣነ ወመሥዋዕተ ሥሙረ። ንሰግድ ለከ ክርስቶስ ምስለ አቡከ ኄር ሰማያዊ ወመንፈስከ ቅዱስ ማህየዊ እስመ መጻእከ ወአድኃንከነ። ይበል ሕዝብ፣ ኃጢኣት ዘሥተስሪ ጌጋ ዝድምስስ ቡሩኽ ኣሮን ካብ ቤት መቕደስ ዝወሰዳ ፍሕሚ ሓዊ ዝጾረት ማዕጠንቲ ወርቂ ንስኺ ኢኺ። እዚ እውን ካባኺ ዝተወልደ ርእሱ ሥሙር ዕጣንን መስዋዕትን ገይሩ ነቡኡ ዘዕረገ፡ ናይ እግዚኣብሔር ቃል እዩ። ኦ ክርስቶስ መጺእካ ስለ ዘድሓንካና ምስ ሰማያዊ ኄር ኣቦኻን ምስ መሕወዪ ቅዱስ ንፈስካን ንሰግደልካ ኣሎና። People:- The golden censer which didst bear the coal of fire which the blessed took from the sanctuary, and which forgives sin and blotted out error, who is God's Word that was made from thee, who offered himself to his Father for incense and an acceptable sacrifice. We worship Thee, Christ, with Thy good heavenly Father and Thy Holy Spirit, the life-giver, for Thou didst come and save us.
34
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንሥኡ። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
35
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
36
እምድሕረ ንባብ መልእክተ ጳውሎስ ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ሐዋርያ ጳውሎስ ሠናየ መልእክት ፈዋሴ ዱያን ዘነሳእከ አክሊለ ሰአል ወጸሊ በእንቲአነ ያድኅን ነፍሳተነ በብዝኃ ሣህሉ ወምሕረቱ በእንተ ስሙ ቅዱስ። መልእኽቲ ጳውሎስ ምስ ተነበበ ይበል ሕዝብ፣ ናይ ሰማዕነት ኣኽሊል ዝተቐበልካ ንሕሙማት እትፍውስ፡ መልእኽትኻ ሠናይ ዝኾነ፡ ኦ ቅዱስ ሓዋርያ ጳውሎስ ምእንቲ ቕዱስ ስሙን ብብዝሒ ፍቕሩን ምሕረቱን ነፍሳትና ኬድሕን ምእንታና ጸልን ለምንን። People:- Holy Apostle Paul, good messenger, healer of the sick, who hast received the crown, ask and pray for us in order that He may save our souls in the multitude of His mercies and in His pity for His holy name's sake.
37
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንሥኡ። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
38
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
39
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ሥሉስ ዘኅቡር ህላዌከ ዕቀብ ማኅበረነ. በእንተ ቅዱሳን ኅሩያን አርዳኢከ ናዝዘነ በሣህልከ
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ሥሉስ ዘኅቡር ህላዌከ ዕቀብ ማኅበረነ በእንተ ቅዱሳን ኅሩያን አርዳኢከ ናዝዘነ በሣህልከ በእንተ ቅዱስ ስምከ። ይበል ሕዝብ፣ ህልውናኻ ሓደ ዝኾነ ኦ ሥሉስ ቅዱስ ንማኅበርና ሓሉ፡ ምእንቲ ቅዱሳንን ኅሩያንን ኣገልገልትኻን ምእንቲ ቅዱስ ስምካን ብሣህልኻ ኣጸናንዓና። People:- Holy con substantial Trinity, preserve our congregation for Thy holy elect disciples‘ Sake comfort us in Thy mercy, for Thy holy name's sake.
40
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንሥኡ። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
41
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
42
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ አንተ አምላክ አብ አኃዜ ኵሉ፡
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ አንተ አምላክ አብ አኃዜ ኵሉ፡ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ አንተ ወልድ ዋሕድ ዘአንተ ቃለ አብ ሕያው፡ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ አንተ መንፈስ ቅዱስ ዘተአምር ኵሎ። ይበል ሕዝብ፣ ኵሉ ዝሓዝካ ኦ ኣብ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ ኣምላኽ ንስኻ ኢኻ። ናይ ሕያው ኣብ ቃል ዝኾንካ ኦ ወልድ ዋሕድ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ ንስኻ ኢኻ። ኵሉ እትፈልጥ መንፈስ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ ንስኻ ኢኻ። People:- Holy Holy Holy art thou God Almighty Father Holy Holy Holy art Thou, only-begotten Son, who art the Word of the living Father. Holy Holy Holy art Thou, Holy Spirit who knows all things.
43
ይበል ካህን፣ ዝውእቱ ጊዜ ባርኮት፡ ወዝውእቱ ጊዜ ዕጣን ኅሩይ፡
ይበል ካህን፣ ዝውእቱ ጊዜ ባርኮት፡ ወዝውእቱ ጊዜ ዕጣን ኅሩይ፡ ጊዜ ሰብሖቱ ለመድኃኒነ መፍቀሬ ሰብእ ክርስቶስ። ይበል ካህን፣ ናይ ምስጋና ጊዜ ሕጂ እዩ፡ ናይ ዝተመርጸ ዕጣን ጊዜ እውን ሕጂ እዩ። መፍቀር ሰብ ንዝኾነ መድሓኒና ኢየሱስ ክርስቶስ ጊዜ ምስጋናኡ ሕጂ እዩ። Priest: This is the time of blessing; this is the time of chosen incense, the time of the praise of our Saviour, lover of man, Christ.
44
ይበል ሕዝብ፣ ዕጣን ይእቲ ማርያም፡ ዕጣን ውእቱ እስመ ዘውስተ. ከርሣ ዘይትሜዓዝ እምኵሉ ዕጣን ዘወለደቶ መጽአ
ይበል ሕዝብ፣ ዕጣን ይእቲ ማርያም፡ ዕጣን ውእቱ እስመ ዘውስተ ከርሣ ዘይትሜዓዝ እምኵሉ ዕጣን ዘወለደቶ መጽአ ወአድኀነነ። ይበል ሕዝብ፣ ማርያም ዕጣን እያ፡ ንሱ ኸኣ ዕጣን እዩ፡ ኣብ ከርሣ ዝሓደረ፡ ካብ ኩሉ ዕጣን ምዑዝ እዩ። People: Mary is the incense, and the incense is He, because He who was in her womb is more fragrant than all chosen incense. He whom she bares came and saved us.
45
ይበል ካህን፣ ዕፍረት ምዑዝ ኢየሱስ ክርስቶስ፡ ንዑ ንስግድ ሎቱ
ይበል ካህን፣ ዕፍረት ምዑዝ ኢየሱስ ክርስቶስ፡ ንዑ ንስግድ ሎቱ ወንዕቀብ ትእዛዛቲሁ፡ ከመ ይሥረይ ለነ ኃጣውኢነ። ይበል ካህን፣ ምዑዝ ጨና ኢየሱስ ክርስቶስ እዩ፡ ኃጢኣትና ኬስተስርየልና ንዑ ንስገደሉ፡ ትእዛዙውን ንሓሉ። Priest: The fragrant ointment is Jesus Christ. O come let us worship Him and keep His commandments that He may forgive us our sins.
46
ይበል ሕዝብ፣ ተውህቦ ምሕረት ለሚካኤል፡ ወብሥራት ለገብርኤል፡ ወሀብተ ሰማያት ለማርያም ድንግል።
ይበል ሕዝብ፣ ንሚካኤል ምሕረት ተዋህቦ፡ ንገብርኤል ድማ ብሥራት፡ ሰማያዊ ሃብቲውን ንማርያም ድንግል ተዋህባ። People: To Michael was given mercy, and glad tidings to Gabriel, and a heavenly gift to the Virgin Mary.
47
ይበል ካህን፣ ተውህቦ ልቦና ለዳዊት፡ ወጥበብ ለሰሎሞን፡ ወቀርነ ቅብዕ ለሳሙኤል እስመ ውእቱ ዘይቀብዕ ነገሥተ።
ይበል ካህን፣ ንዳዊት ልቦና፡ ንሰለሞን ከኣ ጥበብ፡ ንሳሙኤል እውን ንነገሥትታት ዚቐብእ ንሱ እዩ እሞ ቀርን ቕብኢ ተዋህቦ። Priest: To David was given understanding, and wisdom to Solomon, and a horn of oil to Samuel for he was the anointer of kings.
48
ይበል ሕዝብ፣ ተውህቦ መራኁት ለአቡነ ጴጥሮስ፡ ወድንግልና. ለዮሐንስ፡ ወመልእክት ለአቡነ ጳውሎስ እስመ
ይበል ሕዝብ፣ ተውህቦ መራኁት ለአቡነ ጴጥሮስ፡ ወድንግልና ለዮሐንስ፡ ወመልእክት ለአቡነ ጳውሎስ እስመ ውእቱ ብርሃና ለቤተ ክርስቲያን። ይበል ሕዝብ፣ ነቦና ጴጥሮስ መፍትሕ፡ ንዮሓንስ ድንግልና፡ ንቤተ ክርስቲያን ብርሃና ስለ ዝኾነ ድማ ነቦና ጳውሎስ መልእኽቲ ተዋህቦ። People: To our father Peter were given the keys, and virginity to John, and apostleship to our father Paul, for he was the light of the church.
49
ይበል ካህን፣ ዕፍረት ምዕዝት ይእቲ ማርያም፡ እስመ ዘውስተ. ከርሣ ዘይትሌዓል እምኵሉ ዕጣን መጽአ ወተሠገወ
ይበል ካህን፣ ዕፍረት ምዕዝት ይእቲ ማርያም፡ እስመ ዘውስተ ከርሣ ዘይትሌዓል እምኵሉ ዕጣን መጽአ ወተሠገወ እምኔሃ። ይበል ካህን፣ መኣዛ ዘለዋ ዕፍረት ማርያም እያ፡ እቲ ኣብ ከርሣ ዘሎ ኻብ ኵሉ ዕጣን ዚበልጽ ስለ ዝኾነ መጺኡ ኻብኣ ሰብ ኮነ። Priest: The fragrant ointment is Mary, for He that was in her womb, who is more fragrant than all incense, came and was incarnate of her.
50
ይበል ሕዝብ፣ ለማርያም ድንግል ንጽሕት፡ ሠምራ አብ ወአሠርገዋ ደብተራ ለማኅደረ ፍቁር ወልዱ።
ይበል ሕዝብ፣ ንንጽሕቲ ድንግል ማርያም ኣብ መረጻ፡ ንፍቁር ወዱ መኅደሪ ኽትከውን ከኣ ዝተሰለመት ድንኳን ገበራ። People: In Mary virgin pure the Father was well pleased, and He decked her to be a tabernacle for the habitation of His beloved Son.
51
ይበል ካህን፣ ተውህቦ ሕግ ለሙሴ፡ ወክህነት ለኣሮን፡ ተውህቦ ዕጣን ኅሩይ ለዘካርያስ ካህን።
ይበል ካህን፣ ንሙሴ ሕጊ ተዋህቦ፡ ንኣሮን ድማ ክህነት፡ ንዘካርያስ ካህንውን ዝተመርጸ ዕጣን ተዋህቦ። Priest: To Moses was given the law, and priesthood to Aaron. To Zechariah the priest was given chosen incense.
52
ይበል ሕዝብ፣ ደብተራ ስምዕ ገብርዋ በከመ ነገረ እግዚእ፡ ወኣሮን ካህን በማእከላ ያዐርግ ዕጣነ ኅሩየ።
ይበል ሕዝብ፣ ጐይታ ከም ዝተናገረ፡ ናይ ምስክር ድንኳን ገበርዋ፡ ኣሮን ካህንውን ኣብ ማእከላ ዝተምርጸ ዕጣን የዕርግ ነበረ። People: They made a tabernacle of testimony according to the word of God; and Aaron the priest, in the midst thereof, made the chosen incense to go up.
53
ብሓባር፡ ሱራፌል ይሰግዱ ሎቱ፡ ወኪሩቤል ይሴብሕዎ ይጸርሑ እንዘ ይብሉ።
ብሓባር፡ ሱራፌል ይሰግዱሉ፡ ኪሩቤልውን የምስግንዎ ከምዚ እናበሉ (ይጭድሩ) የቓልሑ። Together: The seraphim worship Him, and cherubim praise Him and cry saying.
54
ብሓባር፡ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ እግዚአብሔር በኀበ አእላፍ ወክቡር በውስተ ረበዋት።
ብሓባር፡ እግዚአብሔር ብአእላፍ (መላእኽቲ) ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ እዩ፡ ብረበዋትውን ክቡር እዩ። Together: Holy Holy Holy is the Lord among the thousands and honoured among the tens of thousands.
55
ይበል ሕዝብ፣ አንተ ውእቱ ዕጣን ኦ መድኃኒነ፡ እስመ መጻእከ ወኣድኃንከነ ተሣሃለነ።
ይበል ሕዝብ፣ ኦ መድኃኒና ዕጣን ንስኻ ኢኻ፡ መጺእካ ስለ ዘድሓንካና ይቕረ በለልና። People: Thou art the incense, O our savoir, for Thou didst come and save us. Have mercy upon us.
56
(ህየንተ ዝ ውእቱ) እምትንሳኤ እስከ በአለ ፶
ይበል ካህን፣ ክርስቶስ ተንስአ እሙታን ሞተ ወኬዶ ለሞት፡ ለእለ ውስተ መቃብር ወሀበ ሕይወተ ዘለዓለም ዕረፍተ። (ኣብ ክንዲ ዝውእቱ) ካብ ትንሳኤ ክሳብ በዓለ ኃምሳ ይበል ካህን፣ ክርስቶስ ካብ ሙታን ተንሥአ፡ ሞይቱውን ንሞት ድምሰሶ፡ ኣብ መቓብር ንዘለዉ ኸኣ ናይ ዘለዓለም ዕረፍትን ሕይወትን ሃበ። From Easter till the day of Pentecost Priest:- Christ rose from the dead. He died and trampled death under foot. He gave the life of eternal rest to those who were in the grave.
57
ይበል ሕዝብ፣ ይቤሉ ከማሁ ይበል ሕዝብ፣ ከምኡ ይበሉ People: Repeat the same words ብሓባር፡ ይቤሉ ከማሁ ብሓባር፡ ከምኡ ይበሉ Together: Repeat the same words
58
ይበል ካህን፣ (በኣራራይ ዜማ) ቅዱስ ይበል ካህን፣ ቅዱስ Priest: Holy
59
ይበል ሕዝብ፣ እግዚአብሔር ቅዱስ ኃያል፡ ቅዱስ ሕያው. ዘኢይመውት ዘተወልደ እማርያም እምቅድስት
ይበል ሕዝብ፣ እግዚአብሔር ቅዱስ ኃያል፡ ቅዱስ ሕያው ዘኢይመውት ዘተወልደ እማርያም እምቅድስት ድንግል ተሣሃለነ እግዚኦ። ይበል ሕዝብ፣ እግዚኣብሔር ቅዱስ ኃያል ቅዱስ ዘይመውት ሕያው ካብ ቅድስቲ ድንግል ማርያም ዝተወልደ፡ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People: God, holy Mighty, holy Living, Immortal, who was born from the holy Virgin Mary, have mercy upon us, Lord.
60
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ እግዚአብሔር ቅዱስ ኃያል ቅዱስ ሕያው. ዘኢይመውት ዘተጠምቀ በዮርዳኖስ ወተሰቅለ ዲበ
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ እግዚአብሔር ቅዱስ ኃያል ቅዱስ ሕያው ዘኢይመውት ዘተጠምቀ በዮርዳኖስ ወተሰቅለ ዲበ ዕፀ መስቀል ተሣሃለነ እግዚኦ። ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ እግዚኣብሔር ቅዱስ ኃያል፡ ቅዱስ ዘይመውት፡ሕያው ኣብ ዮርዳኖስ ዝተጠምቀ፡ ኣብ ልዕሊ ዕንጸይቲ መስቀል ዝተሰቕለ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People: Holy God, Holy Mighty, Holy Living, Immortal, who was baptized in Jordan and crucified on the tree of the cross, have mercy upon us, Lord.
61
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ እግዚአብሔር ቅዱስ ኃያል ቅዱስ ሕያው ዘኢይመውት ዘተንሥአ እሙታን አመ ሣልስት ዕለት ዐርገ በስብሐት ውስተ ሰማያት ወነበረ በየማነ አቡሁ ዳግመ ይመጽእ በስብሐት ይኴንን ሕያዋነ ወሙታነ ተሣሃለነ እግዚኦ። ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ እግዚኣብሔር ቅዱስ ኃያል፡ ቅዱስ ዘይመውት ሕያው ኣብ ሣልሳይ መዓልቲ ካብ ምዉታት ተፈልዩ ዝተንሥአ፡ ብምስጋና ናብ ሰማያት ዝዓረገ፡ ኣብ የማን ኣቦኡ ዝተቐመጠ፡ ኣብ ሕያዋንን ምዉታትን ኪፈርድ ከም ብሓድሽ ኪመጽእ እዩ። People: Holy God, Holy Mighty, Holy Living, Immortal, who didst rise from the dead on the third day, ascend into heaven in glory, sit at the right hand of thy Father and again wilt come in glory to judge the quick and the dead, have mercy upon us, Lord.
62
ይበል ሕዝብ፣ ስብሐት ለኣብ ስብሐት ለወልድ ስብሐት ለመንፈስ. ቅዱስ ይእዜኒ ወዘልፈኒ ወለዓለመ ዓለም አሜን
ይበል ሕዝብ፣ ስብሐት ለኣብ ስብሐት ለወልድ ስብሐት ለመንፈስ ቅዱስ ይእዜኒ ወዘልፈኒ ወለዓለመ ዓለም አሜን ወአሜን ለይኩን ለይኩን። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። ምስጋና ንኣብ ምስጋና ንወልድ ምስጋና ንመንፈስ ቅዱስ ይኹን። ሎምን ኵሉ ሳዕን ንዘለዓለም ዓለም ኣሜን ኣሜን ይኹን ይኹን። People: Glory be to the Father, glory be to the Son, glory be to the Holy Spirit, both now and ever and world without end. Amen and Amen, so be it, so be it.
63
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ሥሉስ እግዚአብሔር ሕያው ተሣሃለነ።
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ሥሉስ ሕያው እግዚኣብሔር ይቕረ በለልና። People: O Holy Trinity, living God have mercy upon us
64
ይበል ካህን፣ ጸጋ ዘእግዚአብሔር የሃሉ ምስሌክሙ።
ይበል ካህን፣ ናይ እግዚኣብሔር ጸጋ ምሳዅም ይዅን። Priest: The grace of God be with you.
65
ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People: And with Thy spirit.
66
ይበል ካህን፣ ንሴብሖ ለአምላክነ። ይበል ካህን፣ ነመስግኖ ንኣምላኽና። Priest: Let us glorify our God
67
ይበል ሕዝብ፣ ርቱዕ ይደሉ። ይበል ሕዝብ፣ ብሓቂ ይግባእ እዩ። People: It is right, it is just.
68
ይበል ካህን፣ አጽንዑ ሕሊና ልብክሙ። ይበል ካህን፣ ሕሊና ልብኹም ኣጽንዑ። Priest: Strengthen the thought of your heart.
69
ይበል ሕዝብ፣ ብነ ኀበ እግዚአብሔር፡ አቡነ ዘበሰማያት አቡነ. ዘበሰማያት አቡነ ዘበሰማያት ኢታብአነ እግዚኦ
ይበል ሕዝብ፣ ብነ ኀበ እግዚአብሔር፡ አቡነ ዘበሰማያት አቡነ ዘበሰማያት አቡነ ዘበሰማያት ኢታብአነ እግዚኦ ውስተ መንሱት። ይበል ሕዝብ፣ ኣብ እግዚኣብሔር ኣቦና ኣሎና። ኣብ ሰማያት እትነብር ኣቦና፡ ኣብ ሰማያት እትነብር ኣቦና፡ ኣብ ሰማያት እትነብር ኣቦና፡ ናብ ፈተና ኣይተእትወና። People: We lift them unto the Lord our God, Our Father who art in heaven, Our Father who art in heaven, Our Father who art in heaven, lead us not into temptation.
70
ይበል ሕዝብ፣ ኪያከ ንሴብሕ እግዚኦ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጐይታ ንዓኻ ንውድስ ኣሎና። People:- Oh we thank Thee. ይበል ሕዝብ፣ ኪያከ ንዌድስ እግዚኦ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጐይታ ንዓኻ ነመሥግን አሎና። People:- Oh Lord, we praise Thee.
71
ይበል ካህን፣ መንግሥት ቡሩክ፡ ለዓለመ ዓለም።
ይበል ካህን፣ ብሩኽ መንግስቲ ናትካ እዩ እሞ ንዘለዓለመ ዓለም፡ Priest: Blessed is thy kingdom forever and ever. ይበል ሕዝብ፣ ኣሜን። People: Amen
72
እምትንስኤ እስከ በዓለ ሃምሳ ክርስቶስ ተንሥአ እሙታን። በዓቢይ ኃይል ወሥልጣን። አሰሮ ለሰይጣን።
አግአዞ ለአዳም። ሠላም። እምይእዜሰ። ይኩን። ፍስሐ ወሠላም። ካብ ትንሳኤ ክሳዕ ብዓል ሓምሳ ክርስቶስ ካብ ምዉታት ተንሰኤ። በዓቢ ሓይልን ስልጣንን። ንሰይጣን ኣሰሮ። ንኣዳም ሓራ ኣውጽኦ። ሰላም። ካብ ሕጂ። ይኹን። ፍሰሓን ሰላምን። From Easter till the day of Pentecost Christ rose from the dead. He died and trampled death under foot. He gave the life of eternal rest to those who were in the grave. (3 times)
73
ይበል ሕዝብ፣ አቡነ ዘበሰማያት . . . ይበል ሕዝብ፣ በሰላመ ቅዱስ ገብርኤል መልአክ . . . ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ሰማያት እትነብር ኣቦና … ይበል ሕዝብ፣ ኦ ኣዴና ቅድስቲ ድንግል ማርያም … People: The Lord’s prayer … People: Hail Mary …
74
ይበል ሕዝብ፣ ኦ ሥሉስ ቅዱስ መሐረነ ኦ ሥሉስ ቅዱስ መሐከነ ኦ ሥሉስ ቅዱስ ተሣሃለነ።
ይበል ሕዝብ፣ ኦ ሥሉስ ቅዱስ ምሓረና፡ ኦ ሥሉስ ቅዱስ ራኅርኃልና፡ ኦ ሥሉስ ቅዱስ ይቕረ በለልና። People:- O Holy Trinity, pity us, O Holy Trinity, spare us, O Holy Trinity, have mercy upon us.
75
ይበል ካህን፣ ተፈሥሒ ተፈሥሒ ተፈሥሒ ኦ ማርያም ድንግል ምልዕተ ፀጋ።
ይበል ካህን፣ ጸጋ ዝተመላእኪ ኦ ድንግል ማርያም ደስ ይበልኪ፡ ደስ ይበልኪ፡ ደስ ይበልኪ። Priest:- Rejoice, rejoice, rejoice, O Virgin Mary, full of grace. ይበል ሕዝብ፣ እግዚአብሔር ምስሌኪ። ይበል ሕዝብ፣ እግዚኣሔር ምሳኺ እዩ። People:- The Lord is with thee.
76
ይበል ካህን፣ ተንብሊ ወሰአሊ ኀበ ፍቁር ወልድኪ።
ይበል ካህን፣ ናብ ፍቁር ወድኺ። Priest: Intercede and pray to thy beloved Son; ይበል ሕዝብ፣ ከመ ይሥረይ ለነ ኃጣውኢነ። ይበል ሕዝብ፣ ኃጢያትና ምእንቲ ኪሠርየልና ጸልይልናን ለምንልናን። People:- That he may forgive us our sins.
77
ይበል ካህን፣ ስብሐት ወክብር ለሥሉስ ቅዱስ ይደሉ አብ. ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ ኵሎ ጊዜ ይእዜኒ
ይበል ካህን፣ ስብሐት ወክብር ለሥሉስ ቅዱስ ይደሉ አብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ ኵሎ ጊዜ ይእዜኒ ወዘልፈኒ ወልዓለመ ዓለም አሜን። ይበል ካህን፣ ንሥሉስ ቅዱስ ንኣብ ንወልድ ንመንፈስ ቅዱስ ምስጋናን ክብርን ይኹን። ሎምን ኵሉ ሳዕን ንዘለዓለም ዓለም ኣሜን። Priest:- Glory and honour are meet to the Holy Trinity, the Father and the Son and the Holy Spirit at all times, both now and ever and world without end. Amen.
78
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንሥኡ። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
79
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
80
ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ በአንተ ወንጌል ቅዱስ
ይበል ሕዝብ፣ ይረስየነ ድልዋነ ለሰሚዐ ወንጌል ቅዱስ ይበል ዲያቆን፣ ምእንቲ ቅዱስ ወንጌል ጸልዩ። ይበል ሕዝብ፣ ቃል ቅዱስ ወንጌል ንምስማዕ ድልዋት ግበረና። Deacon:- Pray for the holy gospel. People:- May He make us meet to hear the holy gospel.
81
ይበል ዲያቆን እም መዝሙረ ዳዊት ዘዕለት
ዲያቆን ካብ መዝሙር ዳዊት ንዕለቱ ዚግባእ ፈሊጡ ይሰብኽ Before reading the gospel, the deacon shall sing (2 times) from the Psalms a text, which suits the day. People shall repeat three times.
82
ይበል ዲያቆን፣ ሃሌ ሉያ ቁሙ ወአጽምዑ ወንጌለ ቅዱስ ዜናሁ ለእግዚእነ ወመድኃኒነ ኢየሱስ ክርስቶስ።
ይበል ዲያቆን፣ ሃሌ ሉያ፡ ናይ ጐይታናን መድኃኒናን ኢየሱስ ክርስቶስ ዜና ቅዱስ ወንጌል ቌምኩም ስምዑ። Deacon:- Halleluiah, stand up and hearken to the holy gospel, the message of our Lord and Saviour Jesus Christ.
83
ይበል ካህን፣ እግዚአብሔር ምስለ ኵልክሙ።
ይበል ካህን፣ እግዚኣብሔር ምስ ኵልዅም ይኹን። Priest:- The Lord be with you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People: With thy Spirit.
84
ይበል ካህን፣ ወንጌል ቅዱስ ዘዜነወ ማቴዎስ/ማርቆስ/ሉቃስ ዘሰበከ ዮሐንስ ቃለ ወልደ እግዚአብሔር።
ይበል ካህን፣ ዮሓንስ ዝሰበኾ ቃል ወልዲ እግዚኣብሔር ቅዱስ ወንጌል እዚ እዩ። (ማቴዎስ፡ ማርቆስ፡ ሉቃስ ዘዘንተዎ ቃል እግዚኣብሔር ቅዱስ እዚ እዩ።) Priest:- They holy gospel which Matthew Mark Luke proclaimed the Word of the Son of God. (Preached John)
85
ይበል ሕዝብ፣ ስብሐት ለከ ክርስቶስ እግዚእየ ወኣምላኪየ ኵሎ ጊዜ።
ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጐይታይን ኣምላኸይን ክርስቶስ ንዓኻ ኵሉ ግዜ ምስጋና ይኹን። People: Glory be to Thee, Christ my Lord and my God, at all times.
86
ይበል ሕዝብ፣ ተፈስሑ በእግዚአብሔር ዘረድአነ ወየብቡ. ለአምላከ ያዕቆብ ንሥኡ መዝሙረ ወሀቡ ከበሮ
ይበል ሕዝብ፣ ተፈስሑ በእግዚአብሔር ዘረድአነ ወየብቡ ለአምላከ ያዕቆብ ንሥኡ መዝሙረ ወሀቡ ከበሮ መዝሙር ሐዋዝ ዘምስለ መሰንቆ። መዝ፡፹፩፡፩‐፪ ይበል ሕዝብ፣ ብዝረድኣና ብእግዚኣብሔር ደስ ይበልኩም፡ ንኣምላኽ ያዕቆብውን እልል በሉሉ። ከበሮ ሃቡ፡ መዝሙር ምስ መሰንቆ ጥዑም እዩ። መዝ፡፹፩፡፩‐፪ (81፡1-2) People: Sing aloud unto God our strength; make a joyful noise unto the God of Jacob, Take a psalm, and bring hither the timbre, the pleasant harp with the psaltery.
87
በጾም ህየንተ ተፈስሑ። ይበል ሕዝብ፣ በወንጌል መራሕከነ ወበነቢያት ናዘዝከነ፡ ዘለሊከ አቅረብከነ ስብሐት ለከ። ብጊዜ ጾም ኣብ ክንዲ “ተፈስሁ” እዚ ይበሃል። ይበል ሕዝብ፣ ብወንጌል መራሕካና፡ ብነብያትውን ናዘዝካና ባዕልኻ ንዝቐረብካና ምስጋና ነኣኻ ይኹን።
88
ይበል ዲያቆን፣ (ነስሑ) እስመ ቀርበት መንግሥተ ሰማያት።
ይበል ዲያቆን፣ መንግስተ ሰማያት ቀሪባ እያ እሞ ንስሓ እተዉ። Deacon: Repent for the kingdom of God is near.
89
እምድኅረ ንባብ ወንጌለ ማቴዎስ ይበል ካህን፣ ሰማይ ወምድር የኀልፍ። ወቃልየሰ ኢየኀልፍ ይቤ እግዚእ ለአርዳኢሁ። ይበል ሕዝብ፣ ነአምን አበ ዘበአማን፡ ወነአምን ወልደ ዘበአማን፡ ወነአምን መንፈሰ ቅዱሰ ዘበአማን፡ ህልወ ሥላሴሆሙ ነአምን። ወንጌል ማቴዎስ ምስ ተነበ ይበል ካህን፣ ሰማይን ምድርን ኪኃልፍ እዩ፡ ቃለይ ግና ኣይኪኃልፍን እዩ፡ በለ ጐይታ ንደቀ መዛሙርቱ። ይበል ሕዝብ፣ ብሓቂ ንዚእመን ኣብ ንኣምን፡ ብሓቂ ንዚእመን ወልድ ንኣምን፡ ብሓቂ ንዚእመን መንፈስ ቅዱስውን ንኣምን፡ ህልው ዝኾነ ሠለስተነቶም ንኣምን።
90
እምድኅረ ንባብ ወንጌለ ማርቆስ ይበል ካህን፣ ዘቦ እዝን ሰሚዐ ለይሰማዕ። ይበል ሕዝብ፣ እሉ ኪሩቤል ወሱርፌል ይዐርጉ ሎቱ ስብሕተ እንዘይብሉ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ አንተ እግዚአብሔር አብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ። ወንጌል ማርቆስ ምስ ተነበ ይበል ካህን፣ እዝነ ልቦና ዘለዎ ይስማዕ። ይበል ሕዝብ፣ እዚኣቶም ኪሩቤልን ሱራፌልን እግዚኣብሔር ኣብን ወልድን መንፈስ ቅዱስን፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ ኢኻ እናበሉ የቕርቡሉ። When reading is from Mark People: People: Those cherubim and seraphim offer to Him glory saying: Holy Holy Holy art Thou God, Father, Son and the Holy Spirit.
91
እምድኅረ ንባብ ወንጌለ ሉቃስ ይበል ካህን፣ ይቀልል ኅልፈተ ሰማይ ወምድር እምትደቅ አሐቲ ቃል እምኦሪት ወእምነቢያት። ወንጌል ሉቃስ ምስ ተነበ ይበል ካህን፣ ካብ ኦሪትን ነቢያትን ሓንቲ ቃል ካብ እትወድቕስ ሰማይን ምድርን ኪኃልፍ ይቐልል።
92
ይበል ሕዝብ፣ መኑ ይመስለከ እምነ አማልክት እግዚኦ አንተ ውእቱ ዘትገብር መንክረ አርአይኮሙ
ይበል ሕዝብ፣ መኑ ይመስለከ እምነ አማልክት እግዚኦ አንተ ውእቱ ዘትገብር መንክረ አርአይኮሙ ለሕዝብከ ወኃይለከ ወኣድኃንኮሙ ለሕዝብከ በመዝራዕትከ ሖርከ ውስተ ሲኦል ወኣዕረገ ፄዋ እምህየ ወጸጎከነ ምዕረ ዳግመ ግዕዛነ እስመ መጻእከ ወአድኀንከነ። በእንተ ዝንቱ ንሴብሐከ ወንጸርሕ ኀቤከ እንዘ ንብል፡ ቡሩክ አንተ እግዚኦ ኢየሱስ ክርስቶስ እስመ መጻእከ ወአድኃንከነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጐይታ፡ ካብ ኣማልኽቲ ዚመሰለካ መን እዩ፡ ተኣምራት እትገብር ንስኻ ኢኻ፡ ንሕዝብኻ ኃይልኻ ኣርቕዮም፡ ናብ ሲኦል ከድካ፡ ካብኡ እውን ምርኮ ኣውፃእካ፡ ሓንሳእውን ዕጽፊ ሓርነት ሃብካና፡ መጺእካ ስለ ዘድኃንካና፡ ነመስግነካ ኣሎና። ኦ ጐይታ ኢየሱስ ክርስቶስ መጺእካ ኣድኂንካና ኢኻ እሞ ብሩኽ ኢኻ፡ እናበልናውን ዓው ኢልና ነመስግነካ ኣሎና። When reading is from Luke People: People: Who is like unto Thee, O Lord, among the gods? Thou art the God that doest wonders: Thou hast declared Thy strength among the people. Thou hast with Thine arm redeemed Thy people. Thou didst go into hell and the Captives rose up from there, and thou didst grant us again to be set free, for Thou didst come and save us. For this cause we glorify Thee and cry unto Thee saying, Blessed art Thou, Lord Jesus Christ, for Thou didst come and save us.
93
እምድኅረ ንባብ ወንጌለ ዮሐንስ ይበል ካህን፣ ዘየአምን በወልድ ቦ ሕይወት ዘለዓለም። ይበል ሕዝብ፣ ቀዳሚሁ ቃል ውእቱ ቃል ቃለ እግዚአብሔር፡ ውእቱ ቃል ሥጋ ኮነ ወኀደረ ላዕሌነ፡ ወርኢነ ስብሐቲሁ ከመ ስብሐተ ፩ዱ (አሐዱ) ዋሕድ ለአቡሁ፡ ቃለ አብ ሕያው ወቃል ማሕየዊ ቃለ እግዚአብሔር ተንሥአ ወሥጋሁኒ ኢማሰነ። ወንጌል ዮሃንስ ምስ ተነበ ይበል ካህን፣ ብወልድ ዚኣምን ናይ ዘልዓለም ሕይወት ኣለዎ። ይበል ሕዝብ፣ ቃል ብቕድሙ ናበረ፡ እዚ ቃል እዚ ናይ እግዚኣብሔር ቃል እዩ፡ እቲ ቃል ሰብ ኮነ ኣባና ድማ ኃደረ። ከም ክብሪ ሓደ ወዲ ነቦኡ ዝኾነ ክብሩውን ረኣና። ናይ ሕያው ኣብ ቃል ተንሠ ሥጋኡውን ኣይማሰነን። When the reading is from John People: People: In the beginning was the Word, the Word was the Word of God: The Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, the Word of the living Father, and the life- giving Word, the Word of God, rose again and His flesh was not corrupted.
94
ይበል ዲያቆን፣ ፃኡ ንኡሰ ክርስቲያን።
ይበል ዲያቆን፣(ንኡስ ክርስቲያን) ዘይተጠመቕኩም አመንቲ ውፁ፡። Deacon:- Go forth, ye catechumens.
95
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንስኡ። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
96
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest: Peace be unto you all. ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People: And with Thy Spirit.
97
ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ በእንተ ሰላመ ቤተክርስቲያን አሕቲ ቅድስት. ጉባኤ እንተ ሐዋርያት ርትዕት በኀበ
ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ በእንተ ሰላመ ቤተክርስቲያን አሕቲ ቅድስት ጉባኤ እንተ ሐዋርያት ርትዕት በኀበ እግዚአብሔር። ይበል ዲያቆን፣ ምእንቲ ሰላም ሓንቲ ቅድስቲ ቤተ ክርስቲያን ጸልዩ፡ ንሳ ናይ ሓዋርያት ጉባኤ ዝኾነት እያ። Deacon:- Pray for the peace of the one holy Apostolic church Orthodox in the Lord.
98
ይበል ሕዝብ፣ ኪርያላይሶን። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy up on us.
99
ይበል ዲያቆን፣(ንፍቅ) ተንስኡ ለጸሎት።
ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ንጸሎት ተንስኡ። asst. Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣህለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
100
ይበል ካህን፣(ንፍቅ) ሰላም ለኵልክሙ።
ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest: Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People: And with Thy Spirit
101
ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ጸልዩ በእንተ ሊቅነ ርእሰ ሊቃነ ጳጳሳት አባ እገሌ፡ ዘሀገር ዓባይ ኤርትራ ወዲበ ርእሰ ሀገረ አበዊነ ብፁዕ ሊቀ ጳጳስ አባ እገሌ። ወኵሎሙ ኤጲስ ቆጶሳት ቀሳውስት ወዲያቆናት ርቱዓነ ሃይማኖት። Asst. Deacon:- Pray for the Patriarch Abba_______, lord chief of the bishops of the Eritrea, and for the blessed Primate of the country of our fathers Abba_______ and all the orthodox bishops, priests and deacons.
102
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንስኡ። Deacon: Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People: Lord have mercy upon us.
103
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
104
ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ በእንተ ዛቲ ቤተ ክርስቲያን ቅድስት ወማኅበርነ ውስቴታ።
ይበል ዲያቆን፣ ምእንቲ እዛ ቅድስቲ ቤተ ክርስቲያንን ምእንቲ ኣብ ውሽጣ ዘሎ ማኅበርን ጸልዩ። Deacon:- Pray for this holy church and our congregation therein.
105
ይበል ሕዝብ፣ ማኅበረነ ባርክ ዕቀብ በሰላም።
ይበል ሕዝብ፣ ንማኅበርና ባርኽ፡ ብሰላም ድማ ሓሉ። People:- Bless our congregation and keep them in peace.
106
ይበል ካህን፣ ወጸግዎሙ ከመ ይኩኑ . . . ይበል ካህን፣ ብዘይምቁራጽን…….. Priest: Grant that….. ይበል ዲያቆን፣ ንበል ኵልነ በጥበበ እግዚአብሔር ጸሎተ ሃይማኖት። ይበል ዲያቆን፣ ብጥበብ እግዚኣብሔር ኵልና ጸሎት ሃይማኖት ንጸሊ። Deacon:- Let us all say, in the wisdom of God, the prayer of faith.
107
አመንክዮ ዘሐዋርያት። ነአምን በ፩ዱ አምላክ ገባሬ ኵሉ ፍጥረት አብ ለእግዚእነ ወአምላክነ ወመድኃንነ ኢየሱስ ክርስቶስ እስመ አልቦ ውስተ ህላዌሁ አመንክዮ። በከመ አቅደምነ ነጊረ አላ ብሕቱ ህልው በኵሉ መዋዕል፡ አልቦ ጥንት ወኢተፍጻሜት ወቦቱ ብርሃን ዘኢይጠፍእ፡ ወአልቦ ዘይክል ቀሪበ ኀቤሁ። ናይ ሓዋርያት ኣመክንዮ ኵሉ ፍጥረት ብዝፈጠረ፡ ብሓደ ኣምላኽ ንኣምን። ኣቦ ጐይታናን ኣምልኽናን፡ መድኃኒናን ኢየሱስ ክርስቶስ። ኣቐዲምና ኸም ዝተናገርና ንህላዌኡ ምኽንያት ስለ ዝይብሉ።ብዅሉ ዝመናት ህልዊ እዩ እምበር መጀምርታን መፈጸምታን የብሉን። ዘይጠፍእ ብርሃን ኣለዎ፡ ናብኡ ምቕራብ ዚኽእል የልቦን። Amakniyou of the Apostles We believe in one God, maker of all creation. Father of our Lord and our God and our Saviour Jesus Christ, because his nature is unsearchable. As we have before declared, he is without beginning and without end, but He is ever living, and He has light which is never extinguished and He can never be approached.
108
ኢኮነ ፪ተ ወኢ፫ተ ወኢይትዌሰክ አላ ፩ዱ ውእቱ ባሕቲቱ ዘይነብር ለዓለም፡ እስመ ኢኮነ ሥውረ ዘኢይትአመር፡ ዳእሙ ጥዩቀ አእመርናሁ በኦሪት ወበነቢያት ከመ ውእቱ አኀዜ ኵሉ ፍጥረት። ክልተ ኣይኮነን፡ ሠለስተውን ኣይኮነን፡ ኣይውሰኾንውን። ንዘለዓለም ዚነብር ሓደ በይኑ እዩ እምበር ዘይፍለጥ ሥዉር ኣይኮነን። እንታይ ድኣ ብኦሪትን ብነቢያትን ብርግጽ ፈሊጥናዮ ኢና። ንሱ ገዛእ ኵሉን ኣብ ልዕሊ ኵሉ ፍጥረት ሥልጣን ዘለዎን እዩ። He is not two or three and no addition can be made to Him; but He is only one, living forever, because He is not hidden that He cannot be known, but we know Him perfectly through the law and the prophets, that He is almighty and has authority over all the creation.
109
አሕዱ እግዝአብሔር አብ ለእግዚእነ ወመድኃኒነ ኢያሱስ ክርስቶስ ዘተወልደ እምቅድመ ይትፈጠር ዓለም ወልድ ዋሕድ ዘዕሩይ ምስሌሁ ገባሬ ኵሉ ሠራዊት ወሢመታት ወሥልጣናት። ዘሠምረ ይኩን ሰብአ በደኃሪ መዋዕል፡ ወነሥአ ሥጋ እማርያም እምቅድስት ድንግል ዘእንበለ ዘርአ ብእሲ ወተሐጽነ ከመ ሰብእ ዘእንበለ ኃጢአት ወአበሳ። ወአልቦ ጕኅሉት ውስተ አፉሁ። ኣቦኡ ንጐይታናን መድኃኒናን ኢየሱስ ክርስቶስ እግዚኣብሔር ሓደ እዩ። ዓለም ከይተፈጥረ ዝተወልደ ወልድ ዋሕድ፡ ምስኡ ማዕረ ዝኾነ፡ ኵሉ ሰራዊትን ሢመታትን ሥልጣናትን ዝፈጠረ፡ ብዳኅረዋይ ዘመን ሰብ ኪኸውን ዝፈቐደ፡ ብዘይ ዘርኢ ሰብኣይ ካብ ድንግል ማርያም ሥጋ ዝለበሰ፡ ብዘይ ኃጢኣትን ኣበሳን ከም ሰብ ዓበየ፡ ኣብ ኣፉ ሓሶት ኣይተረኽበን። One God, Father of our Lord and our Saviour Jesus Christ, who was begotten before the creation of the world, the only-begotten Son, coequal with Him, creator of all the hosts, the principalities and the dominions; Who in the last days was pleased to become man, and took flesh from our Lady Mary, the holy Virgin, without the seed of man, and grew like men yet without sin or evil; neither was guile found in his mouth.
110
ወእምዝ ሐመ ወሞተ በሥጋ ወተንሥአ እሙታን አመ ሣልስት ዕለት ወዐርገ ሰማያተ ኀበ አብ ዘፈነዎ፡ ወነበረ በየማነ ኃይል ወፈነወ ለነ ጰራቅሊጦስሃ መንፈሰ ጽድቅ ዘወፅአ እምኀበ አብ ወአድኀነ ዓለመ ዘህልው ምስለ ኣብ ወወልድ። ብድኅርዚ ብሥጋ መከራ መስቀል ተቐቢሉ ሞተ፡ ብሣልሳይ መዓልቲ ካብ ምውታት ተፈልዩ ተንሥአ። ናብ ዝለኣኾ ኣብኡ ናብ ሰማያት ዓረገ፡ብየማን ኃይሊ ተቐመጠ። ካብ ኣብ ዝሠረፀ ንዓለም እውን ዘድኃነ፡ ምስ ኣብን ምስ ወልድን ህልዊ ዝኾነ ጰራቂላጦስ መንፈስ ጽድቂ ሰደደልና። Then He suffered, died in the flesh, rose from the dead on the third day, ascended unto heaven to the Father who sent Him, sat down at the right hand of Power, sent to us the Paraclete, the Holy Spirit, who proceedeth from the Father, and saved all the world, and who is co-eternal with the Father and the Son.
111
ንብል እንከ ከመ ኵሉ ሠናይ ፍጥረተ እግዚአብሔር ወአልቦ ግዱፍ። ወመንፈስሰ ሕይወተ ሥጋ ይእቲ ንጽሕት ወቅድስት በኵሉ።
እግዚኣብሔር ዝፈጠሮ ኵሉ ፍጥረት ንጹሕ ከም ዝኾነ፡ ዚድርበውን የብሉን ንብል። ናይ ሥጋ ሕይወት ነፍሲ ግና ብዅሉ ቅድስትን ንጽሕትን እያ። We say further that all the Creatures of God are good and there is nothing to be rejected, and the spirit, the life of the body, is pure and holy in all.
112
ወንሕነሰ ንብል ከመ ሰብሳብ ንጹሕ ወልደት ዘአልቦ ርኵስ፡ እስመ ፈጠሮሙ እግዚአብሔር ለአዳም ወለሔዋን ከመ ይብዝኁ ሕዝብ። ንለቡ እንከ ከመቦ ውስተ ሥጋነ ነፍስ እንተ ኢትመውት ወኢትማስን ምስለ ሥጋ። ንሕናስ መውስቦ ንጹሕ ከም ዝኾነ፡ ምውላድውን ርኽሰት ዘይብሉ ከም ዝኾነ ንምህር። እግዚኣብሔር ንኣዳምን ንሔዋንን ሕዝቢ ኪበዝሑ ኢሉ ፈጢርዎም እዩ። እምበኣር ኣብዛ ሥጋና ምስ ሥጋ ዘይትመውትን ዘይትብስብስን ነፍሲ ከም ዘላትና ነስተውዕል። And we say that marriage is pure, and childbirth is undefiled, because God created Adam and Eve to multiply. We understand further that there is in our body a soul, which is immortal and does not perish with the body.
113
ንሕነሰ ናስቆርር ኵሎ ግብሮሙ ለዕልዋነ ሃይማኖት ወኵሎ ፍልጠተ ወዐሊወ ሕግ እስመ ርኩሳን እሙንቱ በኀቤነ።
ወካዕበ ነአምን ትንሳኤ ሙታን ጻድቃን ወኃጥአን ወዕለተ ኵነኔ አመ ይትፈደይ ኵሉ በከመ ምግባሩ። ንሕናስ ብኣና ርኹሳት እዮም እሞ እምነቶም ንዝልውጡ፡ ኵሉ ግብሮምን ኵሉ ምፍልላዮምን ሕጊ ምፍራሶምን ንጽየፍ። ከምኡውን ጻድቃንን ሓጥኣንን ዚትንሥእዎ ትንሳኤ ሙታን ንኣምን፡ ኵሉ ከከም ግብሩ ዚፍደየሉ መዓልቲ ፍርዲ ከም ዘሎውን ንኣምን። We repudiate all the works of heretics and all schism and transgression of the law, because they are for us impure. We also believe in the resurrection of the dead, the righteous and sinners; and in the day of judgment, when every one will be recompensed according to his deeds.
114
ዓዲ ነአምን ከመ ክርስቶስ ኢኮነ ሕፁፀ እምትስብእት ወኢምንትኒ አላ ውእቱ እግዚአብሔር ቃል ዘኮነ ሰብአ በጽድቅ፡ ወዐረቀ ትዝምደ ሰብእ ምስለ እግዚአብሔር ሊቀ ካህናቲሁ ለአብ። ደጊምና ኸኣ ክርስቶስ ሰብ ብምዃኑ ከቶ ሕጸጽ ከም ዘይብሉ ንኣምን። ብሓቂ ሰብ ዝኾነ እግዚኣብሔር ቃል እዩ። ናይ ኣብ ሊቀ ካህናት ኮይኑ ንፍጥረት ሰብ ምስ እግዚኣብሔር ዘተዓረቐ እዩ። We also believe that Christ is not in the least degree inferior because of His incarnation, but He is God, the Word who truly became man, and reconciled mankind to God being the High priest of the Father.
115
ኢንትገዘር እንከ ከመ አይሁድ ነአምር ከመ መጽአ ዘይፌጽም ኦሪተ ወነቢያተ።
እምበኣር ከም ሥርዓት ኣይሁድ ኣይንገዘር። ኦሪትን ነቢያትን ዚፍጽም ከም ዝመጸ ንፈልጥ ኢና። Henceforth let us not be circumcised like the Jews. We know that he who had to fulfil the law and the prophets has already come.
116
ዘኪያሁ ይሴፈዉ ምጽአቶ ኵሎሙ አሕዛብ ኢየሱስ ክርስቶስ ዘሠረፀ እምይሁዳ እምሥርወ ዕሤይ፡ ዘሥልጣኑ ዲበ መትከፍቱ፡ ሎቱ ስብሐት ወአኮቴት ዕበይ ወባርኮት ውዳሴ ወማኅሌት፡ ይእዜኒ ወዘልፈኒ ወለዓለመ ዓለም። ኵሎም ሕዝቢ ንዕኡ ብተስፋ ዚጽበይዎ ካብ ይሁዳ ካብ ሡር እሤይ ዝተወልደ ኢየሱስ ክርስቶስ፡ ሥልጣኑ ናይ ባህርዩ እዩ። ንዕኡ ክብርን ምስጋናን ዕብየትን ባርኾትን ውዳሴን ማህሌትን ይኹን። ሎምን፡ ኵሉ ሳዕን፡ ንዘለዓለም ዓለም ኣሜን። To Him, for those coming all people looked forward. Jesus Christ, who is descended from Judah, from the root of Jesse, whose government is upon his shoulder: to Him be glory, thanksgiving, greatness, blessing, praise, song, both now and ever and world without end. Amen.
117
ጸሎተ ሃይማኖት። ነአምን በ፩ዱ አምላክ እግዚአብሔር አብ አኃዜ ኵሉ ገባሬ ሰማያት ወምድር ዘያስተርኢ ወዘኢያስተርኢ። ኵሉ ብህኃዘ ሰማይን ምድርን ዚርአን ዘይርአን ብዝፈጠረ ብሓደ ኣምላኽ ብእግዚኣብሔር ኣብ ነኣምን። The Prayer of Faith (the Creed) We believe in on God the Father almighty, maker of heaven, earth and all things visible and invisible
118
ወነአምን በአሐዱ እግዚእ ኢየሱስ ክርስቶስ ወልደ አብ ዋሕድ ዘህልው ምስሌሁ እምቅድመ ይትፈጠር ዓለም። ብርሃን ዘእምብርሃን አምላክ ዘእምአምላክ ዘበአማን፡ ዘተወልደ ወአኮ ዘተገብረ ዘዕሩይ ምስለ አብ በመለኮቱ። ዘቦቱ ኵሉ ኮነ ወዘእንበሌሁሰ አልቦ ዘኮነ፡ ወኢምንትኒ ዘበሰማይኒ ወዘበምድርኒ። ብሓደ ጎይታ ብኢየሱስ ክርስቶስ፡ ዓለም ከይተፈጥረ ምስኡ ህልው ብዝኾነ ብርሃን ወልድ ኣብ ዋሕድውን ንኣምን። ካብ ብርሃን ዝተረኽበ ብርሃን፡ ካ ሓቀኛ ኣምላኽ ዝተረኽበ ኣምላኽ፡ ዝተወልደ እምበር ፍጡር ዘይኮነ፡ ብመለኮቱ ምስ ኣብ ማዕረ ዝኾነ፡ ኵሉ ብኡኡ ዝተፈጥረ፡ ብዘይካኡ ግና ኣብዚ ምድሪ ዘሎ ይኹን፡ ወይስ ኣብ ሰማይ ዘሎ፡ ምንም ዝተፈጥረ የልቦን። And we believe in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of the Father who was with Him before the creation of the world: Light from light, true God from true God, begotten not made, of one essence with the Father: By whom all things were made, and without Him was not anything in heaven or earth made:
119
ዘበእንቲአነ ለሰብእ ወበእንተ መድኃኒትነ ወረደ እምሰማያት ተሰብአ ወተሠገወ እመንፈስ ቅዱስ ወእማርያም እምቅድስት ድንግል። ኮነ ብእሴ ወተሰቅለ በእንቲአነ በመዋዕለ ጲላጦስ ጴንጤናዊ ሐመ ወሞተ ወተቀብረ ወተንሥአ እሙታን አመ ሣልስት ዕለት በከመ ጽሑፍ ወስተ ቅዱሳት መጻሕፍት። ምእንታና ምእንቲ ሰብ፡ ምእንቲ ምድኃንና ካብ ሰማያት ዝወረደ፡ ብመንፈስ ቅዱስ ካብ ቅድስት ድንግለ ማርያም ሥጋ ለበሰ፡ ሰብ ኮነ። ሰብ ኮይኑ ድማ ብዘመን ጴንጤናዊ ጲላጦስ ምእንታና ተሰቕለ፡ (ሐመመ)፡ መከራ መስቀል ተቐበለ፡ ሞተ፡ ተቐብረ፡ ኣብ ቅዱሳት መጻሕፍቲ ከም ዝተጻሕፈ ኣብ ሣልሳይ መዓልቲ ካብ ምውታት ተፈልዩ ተንሥአ። Who for us men and our salvation came down from heaven, was made man and was incarnate from the Holy Spirit and from the holy Virgin Mary. Became man, was crucified for our sakes in the days of Pontius Pilate, suffered, died, was buried and rose from the dead on the third day as written in the holy scriptures:
120
ዐርገ በስብሐት ውስተ ሰማያት ወነበረ በየማነ አቡሁ፡ ዳግመ ይመጽእ በስብሐት ይኮንን ሕያዋነ ወሙታነ ወአልቦ ማኅለቅት ለመንግስቱ።
ብኽብሪ ናብ ሰማያት ዓረገ። ኣብ የማን ኣቡኡ ተቐመጠ። ከም ብሓድሽ ንሕያዋንን ምውታትን ኪፈርድ ብኽብሪ ኪመጽእ እዩ፡ ንመንግስቱውን መወዳእታ የብሉን። Ascended in glory into heaven, sat at the right hand of His Father, and will come again in glory to judge the living and the dead there is no end of His reign.
121
ወነአምን በመንፈስ ቅዱስ እግዚእ ማሕየዊ ዘሠረፀ እምአብ ንስግድ ሎቱ ወንሰብሖ ምስለ አብ ወወልድ ዘነበበ በነቢያት። ወነአምን በአሐቲ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን እንተ ላዕለ ኵሉ ጉባኤ ዘሐዋርያት። ጎይታን መሕወዪን ብዝኾነ ካብ ኣብ ብዝሠረፀ መንፈስ ቅዱስ ነኣምን። ምስ ኣብን ወልድን ንሰግደሉን ነመስግኖን፡ ብነቢያት ዝተናገረ እዩ። And we believe in the Holy Spirit, the life-giving God, who proceedeth from the Father; we worship and glorify Him with the Father and the Son; who spoke by the prophets;
122
ወነአምን በአሐቲ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን እንተ ላዕለ ኵሉ ጉባኤ ዘሐዋርያት። ወነአምን በአሐቲ ጥምቀት ለሥርየተ ኃጢአት፡ ወንሴፎ ትንሣኤ ሙታን ወሕይወተ ዘይመጽእ ለዓለም ዓለም። ልዕሊ ኹሉ ናይ ሓዋርያት ጉባኤ ብዝኾነት ብሓንቲ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን ነኣምን። ኃጢኣት ንምስትሥራይ፡ ብሓንቲ ጥምቀትውን ነኣምን። ትንሳኤ ሙታንን ንዘለዓለም ዓለም ዚመጽእ ሕይወትን ተስፋ ንገብር። And we believe in one holy universal, apostolic church. And we believe in one baptism for the remission of sins, And wait for the resurrection from the dead and The life to come, world without end. Amen.
123
ይበል ዲያቆን፣ እመቦ ዘኣሰሐቀረ ዘንተ ቃለ ቀሲስ ኣው ዘሰሐቀ፣ ወዘተናገረ ኣው ዘቆመ
ይበል ዲያቆን፣ እመቦ ዘኣሰሐቀረ ዘንተ ቃለ ቀሲስ ኣው ዘሰሐቀ፣ ወዘተናገረ ኣው ዘቆመ በእከይ ውስተ ቅድስት ቤተ ክርስቲያን ለያእምር ወይጠይቅ ከመ ኣምዕዖ ለእግዚእነ ወመድኃኒነ ኢየሱስ ክርስቶስ ወኣንሰሐስሓ ላዕሌሁ ህየንተ ቡራኬ መርገም ወህየንተ ስርየተ ኃጢኣት እሳተ ገሃንም ይረክብ እምኀበ እግዚኣብሔር። ይበል ዲያቆን፣ ነዚ ሃይ ካህን ቃል ዘስተሐቀረ ወይ ዝሰሓቐ ን ዝተዛረብን ወይከኣ ብእከይ ኣብ ውሽጢ ቤተ ክርስቲያን ዝቖመ እንተሎ ንጎይታና ኢየሱስ ክርስቶስ ከም ዘቖጥዖን ከም ዘሽካዕለለን ይረዳእ። ኣብ ክንዲ በረኸት ኃጢኣት መርገም፣ ኣብ ክንዲ ኅድገት ኃጢኣት’ውን ገሃንመ እሳት ኪቕበል እዩ። Deacon:- If there be any who disdains this word of the priest or laughs or speaks or stands in the church in an evil manner, let him know and understand that he is provoking to wrath our Lord Jesus Christ, and bringing upon himself a curse instead of a blessing, and will get from God the fire of hell instead of the remission of sin.
124
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንስኡ። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
125
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
126
ይበል ካህን፣ …..እንተ ባቲ ሠራዊተ ሰማያት፡ ይሴብሑከ እንዘ ይብሉ፡
ይበል ካህን፣ …..ናይ ሰማያት ሠራዊት ንእግዚኣብሔር ኣብ ሰማያት ምስጋና ይኹን እንዳበሉ የመስግኑኻ። Priest: wherein the armies of heaven glorify Thee saying:
127
ይበል ሕዝብ፣ ስብሐት ለእግዚአብሔር በሰማያት ወሰላም በምድር ሥምረቱ ለሰብእ።
ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ሰማያት ምስጋና ይኹን፡ ኣብ ምድሪውን ንሰብ ፍቕርን ሰላምን ይኹን። People: Glory to God in heaven and on earth peace, his goodwill toward men.
128
ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ በእንተ ሰላም ፍጽምት ወፍቅር ተአምኁ በበይናቲክሙ በአምኀ ቅድሳት።
ይበል ዲያቆን፣ ምእንቲ ፍጽምቲ ሰላምን ፍቕርን ጸልዩ፡ ንሓድሕድኩም ድማ ብመንፈሳዊ ምስዕዓም ሰላም ተበሃሃሉ። Deacon: Pray for the perfect peace and love Salute one another with a holy salutation.
129
ይበል ሕዝብ፣ ክርስቶስ አምላክነ ረስየነ ድልዋነ ከመ ንትአማኅ በበይናቲነ በአምኀ ቅድሳት።
ይበል ሕዝብ፣ ኦ ክርስቶስ ኣምላኽና ብቕዱስ ምስዕዓም ንሓድሕድና ሰላምታ ክንውሃሃብ ድልዋት ግበረና። People: Christ our God, make us meet to salute one another with a holy salutation.
130
ይበል ካህን፣ እግዚአብሔር ምስለ ኵልክሙ።
ይበል ካህን፣ እግዚኣብሔር ምስ ኵልኹም ይኹን። Priest:- The Lord be with you all. ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። People: And with Thy spirit
131
ይበል ካህን፣ አእኵትዎ ለአምላክነ። ይበል ካህን፣ ንኣምላኽና ኣመስግንዎ። Priest: Give ye thanks unto our God. ይበል ሕዝብ፣ ርቱዕ ይደሉ። ይበል ሕዝብ፣ ብሓቂ ይግባእ እዩ። People: It is right, it is just.
132
ይበል ካህን፣ አልዕሉ አልባቢክሙ። ይበል ካህን፣ ብልብኹም ሰማያዊ ነገር ሕሰቡ። Priest: Lift up your hearts. ይበል ሕዝብ፣ ብነ ኀበ እግዚአብሔር አምላክነ። ይበል ሕዝብ፣ ኣብ እግዚኣብሔር ኣምላኽና ኣሎና። People: We have lifted them up unto the Lord our God.
133
ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) መሐሮሙ እግዚኦ ወተሣሃሎሙ ለሊቃነ. ጳጳሳት፡ ጳጳሳት ኤጲስቆጶሳት፡ ቀሳውስት
ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) መሐሮሙ እግዚኦ ወተሣሃሎሙ ለሊቃነ ጳጳሳት፡ ጳጳሳት ኤጲስቆጶሳት፡ ቀሳውስት ወዲያቆናት ወኵሎሙ ሕዝበ ክርስቲያን። ይበል ዲያቆን፣ (ንፍቅ) ኦ ጎይታ ንሊቃነ ጳጳሳትን ጳጳሳትን ንኤጲስቆጶሳትን ቀሳውስትን ንዲያቆናትን ንኹሎም ህዝበ ክርስቲያንን መሓሮምን ይቕረ በለሎምን። Asst Deacon:- Lord pity and have mercy upon the patriarchs, archbishops, bishops, priest, deacons and all the Christian people.
134
ይበል ዲያቆን፣ እለ ትነብሩ ተንሥኡ። ይበል ዲያቆን፣ ውስተ ጽባሕ ነጽሩ። ይበል ዲያቆን፣ ዝተቀመጥኩም ተንስኡ ይበል ዲያቆን፣ ናብ ምብራቅ ተመልከቱ። Deacon:- Ye that are sitting, stand up Deacon:- Look to the east.
135
ይበል ዲያቆን፣ ንነጽር። ይበል ዲያቆን፣ አውሥኡ። ይበል ዲያቆን፣ ነስተውዕል ይበል ዲያቆን፣ ተሰጥዎ ተቐበሉ Deacon:- Let us give heed. Deacon:- Answer ye.
136
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ እግዚኣብሔር ጸባዖት ፍጹም ምሉዕ ሰማያተ ወምድረ ቅድሳተ ስብሐቲከ
ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ እግዚኣብሔር ጐይታ ሠራዊት ክብሪ ምስግናኻ ሰማይን ምድርን ምሉእ እዩ። People: Holy Holy Holy , perfect Lord of hosts, heaven and earth are full of the holiness of Thy glory.
137
ይበል ሕዝብ፣ ተዘከረነ እግዚኦ በውስተ መንግስትከ፡ ተዘከረነ እግዚኦ ኦ
ይበል ሕዝብ፣ ተዘከረነ እግዚኦ በውስተ መንግስትከ፡ ተዘከረነ እግዚኦ ኦ ሊቅነ በውስተ መንግስትከ፡ ተዘከረነ እግዚኦ በውስተ መንግስትከ፡ በከመ ተዘከርኮ ለፈያታዊ ዘየማን እንዘ ሀሎከ ዲበ ዕፀ መስቀል ቅዱስ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጐይታ ኣብ መንግስትኻ ተዘከረና፡ ኦ ጐይታ ኣብ መንግስትኻ ተዘከረና። ኣብ ቅዱስ እፀ መስቀል ከሎኻ ብየማን ንዝነበረ ሽፍታ ኽኸ ዝዘከርካዮ ዘክረና። People: Remember us, Lord, in thy kingdom; remember us, Lord, Master, in Thy kingdom; remember us, Lord in Thy kingdom, as Thou didst remember the thief on the right hand when Thou was on the tree of the holy cross.
138
ይበል ዲያቆን፣ አንሥኡ እደዊክሙ ቀሳውስት።
ይበል ዲያቆን፣ ቀሳዊስቲ ኣእዳውኩም ኣልዕሉ። Deacon:- Priests, raise up your hands. ይበል ሕዝብ፣ ነአምን ከመ ዝንቱ ውእቱ በአማን ነአምን። ይበል ሕዝብ፣ ነኣምን ኢና፡ እዚ ኸም ዝኾነ ብሓቂ ንኣምን። People: We believe that this is He, truly we believe.
139
ይበል ሕዝብ፣ አሜን አሜን አሜን ነአምን ወንትአመን ንሴብሐከ፡ ኦ እግዚእነ ወአምላክነ ከመ ዝንቱ ውአቱ በአማን ነአምን።
ይበል ሕዝብ፣ ኣሜን፡ ኣሜን፡ ኣሜን፡ ንኣምን ንእመንን ኦ ጐይታናን ኣምላኽናን ነመስግነካ ኣሎና፡ እዚ ኸም ዝኾነ ብሓቂ ንኣምን። People: Amen amen amen: We believe and confess, we glorify Thee, O our Lord and our God; that this is He we truly believe.
140
ይበል ካህን፣ ከማሁ ጽዋዐኒ . . . ይበል ካህን፣ ከምኡውን ነቲ ጽዋዕ ኣመስጊኑን ባሪኹን ቀዲሱን፡ እዚ ጽዋዕ እዚ ምእንታኻትኩም ንበጃ ብዙኃት ዚፈሰሰ ደመይ እዩ እሞ እንኩም ስተዩ። ይበል ሕዝብ፣ አሜን አሜን አሜን ነአምን ወንትአመን ንሴብሐከ፡ ኦ እግዚእነ ወአምላክነ ከመ ዝንቱ ውአቱ በአማን ነአምን። ይበል ሕዝብ፣ ኣሜን፡ ኣሜን፡ ኣሜን፡ ንኣምንን ንእመንን ኦ ጐይታናን ኣምላኽናን ነመስግነካ ኣሎና፡ እዚ ኸም ዝኾነ ብሓቂ ንኣምን። People: Amen amen amen: We believe and confess, we glorify Thee, O our Lord and our God; that this is He we truly believe.
141
ይበል ካህን፣ ወሰብ ትገብርዎ ለዝንቱ ተዝካር ዚአየ ግበሩ።
ይበል ካህን፣ ነዚውን ክትግብርዎ ኸለኹም፡ ንመዘከርትይ ግበርዎ። ይበል ሕዝብ፣ ንዜኑ ሞተከ እግዚኦ ወትንሳኤከ ቅድስተ ነአምን ዕርገተከ ወዳግመ ምጽአተከ ንሴብሐከ ወንትአመነከ ንስእለከ ወናስተበቍአከ ኦ እግዚእነ ወአምላክነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጐይታ፡ ሙማትካን ቅድስቲ ትንሣኤኻን ነዝንቱ፡ ዕርገትካውን ዳግማይ ምጽኣትካን እውን ንኣምን። ነመስግነካን ንእመነካን ኦ ጐይታናን ኣምልኽናን ንልምነካን ንምሕጸነካን ኣሎና። People:- We proclaim Thy death, Lord, and Thy holy resurrection; we believe in Thy ascension and Thy second advent. We glorify Thee, and confess Thee, we offer our prayer unto Thee and supplicate Thee, O our Lord and our God.
142
ይበል ሕዝብ፣ አሜን እግዚኦ መሐረነ፡ እግዚኦ መሐከነ እግዚኦ ተሣሃለነ።
ይበል ሕዝብ፣ ኣሜን፡ ኦ ጐይታ ምሓረና፡ ኦ ጐይታ ኣናሕስይልና፡ ኦ ጐይታ ይቕረ በለልና። People: Amen; Lord have pity upon us, Lord spare us, Lord have mercy upon us.
143
ይበል ዲያቆን፣ በኵሉ ልብ ናስተብቊዖ ለእግዚአብሔር አምላክነ ኅብረተ መንፈስ ቅዱስ ሠናየ ከመ ይጸግወነ።
ይበል ዲያቆን፣ ንእግዚኣብሔር ኣምላኽና፡ ሠናይ ኅብረት መንፈስ ቅዱስ ምእንቲ ኺህበና ብምሉእ ልቢ ንለምኖ። Deacon: With all the heart let us beseech the Lord our God that He grant unto us the good communion of the Holy Spirit.
144
ይበል ሕዝብ፣ በከመ ሀሎ ህልወ ወይሄሉ ለትውልደ ትውልድ ለዓለመ ዓለም።
ይበል ሕዝብ፣ ጥንቲ ህልዊ ኾይኑ ኽም ዝነበረ፡ ንውሉድ ወለዶን ንዘለዓለምን ህልዊ ኾይኑ ይነብር። People: As it was, is and shall be unto generations of generations, world without end.
145
(እምድሕረ ካህን ይበል ሕዝብ) ሀበነ ንኅበር፡ በዘዚአከ መንፈስ ቅዱስ፡ ወፈውሰነ በዝንቱ ጵርስፎራ፡ ከመብከ ንሕየው፡ ዘለኵሉ ዓለም ወለዓለመ ዓለም።ቡሩክ ስሙ ለእግዚአብሔር፡ ወቡሩክ ዘይመጽእ በስመ እግዚአብሔር፡ ወይትባረክ ስመ ሰብሐቲሁ፡ለይኩን፡ ለይኩን፡ ቡሩከ ለይኩን።ፈኑ ጸጋ መንፈስ ቅዱስ ላዕሌነ። (ደድሕሪ ካህን ይበል ሕዝቢ) በቲ ናትካ ዝኾነ መንፈስ ቅዱስ ሓደ ኽንከውን ሃበና፡ በዚ ኅብስቲ እዚውን ንዘሎ ዓለምን ንዘለዓለምን ብኣኻ ሕያዋን ክንከውን ፈውሰና። ስም እግዚኣብሔር ቡሩኽ እዩ፡ ብስም እግዚኣብሔር ዝመጽእውን ቡሩኽ እዩ። ስም ጐይትነቱ ይባረኽ። ይኹን፡ ይኹን፡ ቡሩኽ ይኹን። ጸጋ መንፈስ ቅዱስ ኣብ ልዕሌና ፈኑ። Priest:- Grant us to be untied through Thy Holy Spirit, and heal us by this oblation that we may live in Thee for ever. People:- Repeat his words. Priest:- Blessed be the name of the Lord, and blessed be He that cometh in the name of the Lord, and Let the name of His glory be blessed. So be it, so be it, so be it blessed. Priest:- Send the grace of the Holy Spirit upon us. People:- Repeat his words
146
ይበል ዲያቆን፣ ተንስኡ ለጸሎት። ይበል ዲያቆን፣ ንጸሎት ተንስኡ። Deacon:- Stand up for prayer. ይበል ሕዝብ፣ እግዚኦ ተሣሃለነ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጎይታ ይቕረ በለልና። People:- Lord have mercy upon us.
147
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኵልክሙ። ይበል ካህን፣ ሰላም ንኹልኹም ይኹን። Priest:- Peace be unto you all ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። People:- And with Thy Spirit
148
ይበል ካህን፣ ጸሎተ ፈትቶ። ይበል ካህን፣ ጸሎተ ምፍታት። Priest: “Prayer of Fraction” ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ። Deacon: Pray ye.
149
ይበል ሕዝብ፣ አቡነ ዘበሰማያት ይትቀደስ ስምከ ትምጻእ መንግስትከ ወይኩን ፈቃድከ በከመ በሰማይ ከማሁ በምድር ሲሳየነ ዘለለዕለትነ ሀበነ ዮም ኅድግ ለነ አበሰነ ወጌጋየነ ከመ ንሕነኒ ንኅድግ ለዘአበሰ ለነ፡ ኢታብአነ እግዚኦ ውስተ መንሱት አላ አድኅነነ ወባልሐነ እምኵሉ እኩይ እስመ ዚአከ ይእቲ መንግሥት ኃይል ወስብሐት ለዓለመ ዓለም። ብከመ ምሕረትከ አምላክነ ወአኮ በከመ አበሳነ። ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ሰማያት እትነብር ኣቦና፡ ስምካ ይቀደስ፡ መንግስትኻ ትምጻእ፡ ፍቓድካ ኸምቲ ኣብ ሰማይ ዝኾነ፡ ከምኡ ድማ ኣብ ምድሪ ይኹን። ነናይ ዕለት እንጌራና ሎሚ ሃበና። ንሕና ንዝበደሉና ኸም እንኃድግ በደልናን ጌጋናን ኅደገልና። ኦ ጐይታ፡ ካብ ክፉእ ኣድኅነና ናልሃና እምበር፡ ናብ ፈተና ኣይተእትወና። (ማቴ. 6፣9) መንግስሥትን ኃይልን ክብርን ንዘለዓለም ናትካ እዩ። People:- Our father who art in heaven, hallowed be thy name, Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven; give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive them that trespass against us, and lead us not into temptation but deliver us and rescue us from all evil; for Thine is the kingdom, the power and glory for ever and ever. (Matthew 6:9)
150
ይበል ሕዝብ፣ በከመ ምሕረትከ አምላክነ፡ ወአኮ በስመ አበሳነ። (፫ተ ጊዜ)
ይበል ሕዝብ፣ ኦ ኣምላኽና፡ ከም ምሕረትካ እምበር ከም በደልናስ ኣይኹን። (፫ተ ጊዜ) People: According to Thy mercy, our God, and not according to our sins. (3 times)
151
(ቅዳሴ ሐዋርያት) ሠራዊተ መላእክቲሁ ለመድኃኔ ዓለም ዬ ዬ ዬ ይቀውሙ ቅድሜሁ ለመድኃኔ ዓለም፡ ወይኬልልዎ ለመድኃኔ ዓለም ዬ ዬ ዬ ሥጋሁ ወደሙ ለመድኃኔ ዓለም፡ ወንብጻሕ ቅድመ ግጹ ለመድኃኔ ዓለም ዬ ዬ ዬ በኣሚነ ዚአሁ ለክርስቶስ ንገኒ። (ናይ ሓዋርያት ቅዳሴ) ንመድኃኔ ዓለም ሠራዊት መላእኽቱ ዋይ፡ ዋይ፡ ዋይ፡ ንመድኃኔ ዓለም ኣብ ቅድሚኡ ይቖሙ።ንመድኃኔ ዓለም ከቢቦም የመስግንዎ ዋይ፡ ዋይ፡ ዋይ፡ ንመድኃኔ ዓለም ሥጋኡን ደሙን እዚ እዩ።ናብ ቅድሚ ገጹ ንመድኃኔ ዓለም ክንቀርብ ዋይ፡ ዋይ፡ ዋይ፡ ንእኡ ብምእማን ንክርስቶስ ነገልግሎ ኣሎና። In succession, they shall say: The hosts of the angels of the Saviour of the World ye ye ye, stand before the Saviour of the world And encircle the Saviour of the world ye ye ye even the body and blood of the Saviour of the world. Let us draw nigh the face of the Saviour of the world ye ye ye. In the faith, which is of Him let us, submit ourselves to Christ.
152
ይበል ዲያቆን፣ ስግዱ ለእግዚኣብሔር በፍርኃት።
ይበል ዲያቆን፣ ብፍርሃት ኹልኩም ንእግዚኣብሔር ስገዱ። Deacon:- Worship the Lord with fear. ይበል ሕዝብ፣ ቅድሜከ እግዚኦ ንሰግድ ወንሴብሐከ። ይበል ሕዝብ፣ ኦ ጐይታ ኣብ ቅድሜኻ ንሰግድን ነመስግነካን ኣሎና። People: Before Thee, Lord, we worship, and Thee do we glorify.
153
ይበል ካህን፣ ጸሎተ ንስሐ። ይበል ካህን፣ ናይ ንስሓ ጸሎት። Priest: "Prayer of Penance“ ይበል ዲያቆን፣ ነጽር። ይበል ዲያቆን፣ ኣስተውዕል። Deacon:- Give heed.
154
ይበል ካህን፣ ቅድሳት ለቅዱሳን። ይበል ካህን፣ ዝተቀደሰ ሥጋኡን ደሙን ንዝተቀደሱ እዩ። Priest:- Holy things for the holy.
155
ይበል ሕዝብ፣ አሐዱ አብ ቅዱስ አሐዱ ወልድ ቅዱስ አሐዱ ውእቱ መንፈስ ቅዱስ።
ይበል ሕዝብ፣ ሓደ ኣብ ቅዱስ እዩ፡ ሓደ ወልድ ቅዱስ እዩ፡ ሓደ መንፈስውን ቅዱስ እዩ። People: One is the Holy Father, one is the Holy Son, one is the Holy Spirit.
156
ይበል ካህን፣ እግዚአብሔር ምስለ ኵልክሙ።
ይበል ካህን፣ እግዚኣብሔር ምስ ኵልኹም ይኹን። Priest:- The Lord be with you all ይበል ካህን፣ እግዚኦ መሐረነ ክርስቶስ (፫ተ ጊዜ በልዑል ዜማ) ይበል ካህን፣ ኦ ክርስቶስ ጐይታ ምሓረና። (፫ ጊዜ) Priest: Lord have compassion upon us, O Christ: Lord. (3 times)
157
ይበል ካህን፣ ሰላም ለኪ፡ እንዚ ንሰግድ ንብለኪ፡ ማርያም እምነ፡ ናስተበቊዐኪ።
ይበል ካህን፣ እናሰገድና ንዓኺ ሰላምታ ይግባእ ንብል፡ ኦ ኣዴና ማርያም። Priest: Peace be unto you, while bowing unto you, Our mother Mary, we ask for your prayers.
158
ይበል ሕዝብ፣ እምአርዌ ነአዊ ተማህጸነ ብኪ በእንተ ሃና እምኪ፡ ወኢያቄም አቡኪ፡ ማህበረ ነዮም ድንግል ባርኪ
ይበል ሕዝብ፣ ካብ ሃዳናይ ኣራዊት(ዲያብሎስ) ከተግሕንና ንልምነኪ፡ ናባኺ ከኣ ንምዕቆብ፡ ምእንቲ ኣዴኺ ሃናን ኣቦኺ ኢያቄምን፡ ኦ ድንግል ሎሚ ነዚ ማሕበርና ባርኺ። People: Protect us from hunting animals. For the sake of thy mother, Hanna, and thy father, Iyakem, O Virgin blesses this day.
159
ጸሎተ እግዝእትነ ማርያም ተዐብዮ ነፍስየ ለእግዚኣብሔር . . . ሉቃስ ፩፡፵፮ (1፡46) ጸሎት ናይ ኣዴና ቅድስት ድንግል ማርያም ማርያም ድማ በለት ነፍሰይ ንእግዚእብሔር ተዕብዮ . . . The prayer of our ever virgin mother St Mary My soul glorifies the Lord and my spirit rejoices in God my saviour … Luke 1:46
160
ሰላም ሰላም ለመልክዐ ሐና ወኢያቄም፡ በርስዓኖሙ ጥሉል ዘወለድዋ ለማርያም፡ እትማኀፀን አንሰ በመልክዖሙ ፍጹም፡ ወእትዓተብ መልክዕየ በእደ ማርያም፡ ለዓለመ ዓለም ወዓዲ በሰላም። ተማኅፀነ ድንግል በሥጋኪ ንጹሕ እንተ ለብሶ፡ ወበኪዳንኪ ጽኑዕ ዘኢይትሔሶ መፍቀሬ አምላክ ገብርኪ ዘአወፈየኪ ንግሦ፡ ታግርሪ ፀሮ ታሕተ አትሮንሶ፡ ወሀበኪ ምዕቅብና ሥጋሁ ወነፍሶ። ናዛዚትነ እምኃዘን፡ ወኃይለ ውርዙትነ እምርስዓን፡ በማኅፀንኪ ተፀውረ ብሉየ መዋዕል ሕፃን፡ ኦ ማርያም ተስፋ ለቅቡጻን፡ በጊዜ ጸሎት ወዕጣን፡ ወበጊዜ ንጹሕ ቍርባን፡ ለናዝዞትነ ንዒ ውስተ ዝመካን።
161
ወላዲተ አምላክ ማርያም እንበለ ሰብሳብ ወሩካቤ፡ በይነ ዘአቅረብኩ ለኪ ንስቲተ ቃለ ይባቤ፡ ፈትቲ እሙ በረከተ አፉኪ መዓዛ ከርቤ፡ ለነዳይ ብእሲ ወለዘረከቦ ምንዳቤ፡ ኅብስተከ ፈትት ኢሳይያስ ይቤ። ይወርድ መንፈስ ቅዱስ በላዕለ ኅብስቱ ወወይኑ፡ ሶበ ይብል ካህን ጸጋ መንፈስ ቅዱስ ፈኑ፡ ማዕከለ ዛቲ ቅድስት ቤተ ክርስቲያኑ፡ ይወልጦሙ በቅጽበት አባላተ ክርቶስ ይኩኑ፡ በኃይለ ሥልጣኑ ዕፁብ ወመንክር ኪኑ። ሰላም ለክሙ ጻድቃን ወሰማዕት እለ አዕረፍክሙ በሃይማኖት፡ ወዋዕያነ ዓለም አንትሙ በብዙኅ ትዕግሥት፡ ሰአሉ ቅድመ ፈጣሪ በኵሉ ሰዓት፡ እንበለ ንስሐ ኪያነ ኢያንሣእ ሞት፡
162
ሰላም ለክሙ ጻድቃነ ዛቲ ዕለት ኵልክሙ፡ እድ ወአንስት በበአስማቲክሙ፡ ቅዱሳነ ሰማይ ወምድር ማኅበረ ሥላሴ አንትሙ፡ ትዝክሩነ በጸሎትክሙ በእንተ ማርያም እሙ፡ ተማኅፀነ ለክርስቶስ በሥጋሁ ወደሙ። እግዚኦ ሰላመከ ሀባ ለሀገር፡ ወጽድቀከኒ፡ ለቤተ ክርስቲያን፡ አግርር ፀራ ታሕተ እገሪሃ፡ ዕቀብ ህዝባ ወሠራዊታ ለሀገሪትነ ኤርትራ።
163
ይበል ካህን፣ እግዚኦ መሐረነ ክርስቶስ (፫ ጊዜ)
ይበል ካህን፣ እግዚኦ መሓረና ክርስቶስ (፫ ጊዜ) Priest:- Lord have compassion upon us, O Christ Lord ይበል ካህን፣ በእንተ ማርያም መሐረነ ክርስቶስ (፫ ጊዜ)። ይበል ካህን፣ ምእንቲ ማርያም ምሓረና ክርስቶስ (፫ ጊዜ) Priest:- For the sake of Mary, have compassion upon us, O Christ Lord
164
ይበል ሕዝብ፣ ሰኣሊ ለነ ማርያም (ምሕረተ)ወልድኪ ሣህሎ ይክፍለነ።
ይበል ሕዝብ፣ ኦ ማርያም ለምንልና ወድኺ ምሕረቱ ክህበና። People:- O Mary, pray for our mercy, so that He may forgive us.
165
ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ በእንቲአነ ወበእንቲ ኵሎሙ ክርስቲያን እለ. ይቤሉነ ግበሩ ተዝካሮሙ በሰላም ወበፍቅረ
ይበል ዲያቆን፣ ጸልዩ በእንቲአነ ወበእንቲ ኵሎሙ ክርስቲያን እለ ይቤሉነ ግበሩ ተዝካሮሙ በሰላም ወበፍቅረ ኢየሱስ ክርስቶስ ሰብሑ ወዘምሩ። ይበል ዲያቆን፣ ምእንታናን ምእንቲ ዅሎም ክርስቲያን መዘከርታኦም ግበሩ ዝበሉናን ጸልዩ። ብፍቕሪ ኢየሱስ ክርስቶስውን ኣመስግኑን ዘምሩን። Deacon: Pray ye for us and for all Christians who bade us to make mention of them. Praise ye and sing in the peace and love of Jesus Christ.
166
(በጊዜ ቅዱስ ቁርባን) ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ ቅዱስ ቅዱስ ሥሉስ ዘኢይትነገር ሀበኒ ከመ እንሣእ ለሕይወት ዘንተ ሥጋ ወደመ ዘእንበለ ኵነኔ። ሀበኒ እግበር ፍሬ ዘያስምረከ ከመ አስተርኢ በስብሐቲከ ወእሕየው ለከ እንዘ እገብር ዘዚአከ ፈቃደ በተአምኖ እፄውዓከ አብ ወእፄውእ መንግስትከ ይትቀደስ እግዚኦ ስምከ በላዕሌነ፡ እስመ ኃያል አንተ እኩት ወስቡሕ ወለከ ስብሐት ለዓለም ዓለም። (ኣብ ጊዜ ቅዱስ ቁርባን) ይበል ሕዝብ፣ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ቅዱስ፡ ሥሉስ ዘይምርመር እዚ ሥጋን ደምን ብዘይ ኵነኔ ንሕይወት ኪኾነኒ ሃበኒ። ኣብ ክብርኻ ምእንቲ ክርአ ናትካ ፍቓድ እናገበርኩ ድማ ምእንቲ ንዓኻ ክነብር ዘሥምረካ ፍረ ክገብር ሃበኒ። ብእምነት ኣቦ ኢለ እጽውዓካ፡ መንግስትኻ እውን እጽውዕ፡ ስለዚ ኦ ጐይታ ስምካ ኣባና ይቀደስ፡ During the holy communion People:- Holy Holy Holy Trinity ineffable, grant me to receive this body and this blood for life and not for condemnation. Grant me to bring forth fruit that shall be well pleasing unto Thee, to the end that I may appear in Thy glory and live unto Thee doing Thy will. In faith I call upon Thee, Father, and call upon Thy Kingdom; hallowed, Lord, be they name upon us,
167
ብሓባር፣ እስመ ኃያል አንተ እኩት ወስቡሕ ወለከ ስብሐት ለዓለም ዓለም።
ብሓባር፣ ንስኻ ሓያልን ምስጉንን ስቡሕን ኢኻ እሞ ንዘለዓለም ዓለም ምስጋና ንኣኻ ይኹን። Together: for might art Thou, praised and glorious, and to Thee be glory, world without end.
168
ይበል ዲያቆን፣ ነአኵቶ ለእግዚአብሔር ቅደሳቶ ነሢአነ ከመ. ለሕይወተ ነፍስ ይኩነነ ፈውሰ ዘተመጦነ ንስእል
ይበል ዲያቆን፣ ነአኵቶ ለእግዚአብሔር ቅደሳቶ ነሢአነ ከመ ለሕይወተ ነፍስ ይኩነነ ፈውሰ ዘተመጦነ ንስእል ወንትመሐፀን እንዘ ንሴብሖ ለእግዚአብሔር አምላክነ። ይበል ዲያቆን፣ ነመስግኖ ዝተቐበልናዮ ንሕይወት ነፍሲ፡ ፈውሲ ይኹነና፡ ሥጋኡን ደሙን ተቐቢልና ንእግዚኣብሔር ነመስግኖ ኣሎና፡ እዞም ዝተቐበልና ንእግዚኣብሔር ኣምላኽና እናመስገንናዮ ንልምንን ንምሕጸንን ኣሎና። Deacon:- We thank God for that we have partaken of His Holy things; we pray and trust that that which we have received may be healing for the life of the soul while we glorify the Lord our God.
169
ይበል ካህን፣ ስብሐተ እግዚአብሔር ይነግር አፉየ፡ ወኵሉ ዘሥጋ ይባርክ፡ ለስሙ ቅዱስ ለዓለም ወለዓለም ዓለም።
ይበል ካህን፣ ኣፈይ ምስጋና እግዚኣብሔር ይዛረብ፡ ሥጋ ዝለበሰ ኵሉ ኸኣ ንቕዱስ ስሙ ይባርኽ፡ ኵሉ ሳዕን ንዘለዓለም ዓለምን ኣሜን። Priest: My mouth shall speak the praise of the Lord, and let all flesh bless His Holy name for ever and ever.
170
ይበል ሕዝብ፣ አቡነ ዘበሰማያት ኢታብአነ እግዚኦ ውስተ መንሱት።
ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ሰማያት ዘሎኻ ኣቦና ኦ ጐይታ ናብ ፈተና ኣይተእትወና። People: Our Father who art in heaven, lead us not, Lord into temptation
171
ይበል ዲያቆን፣ ተመጦነ እምስጋሁ ቅዱስ ወእምደሙ ክቡር ለክርስቶስ።
ይበል ዲያቆን፣ ንክርስቶስ ካብ ቅዱስ ሥጋኡን ካብ ክቡር ደሙን ተቐበልና። Deacon:- We have received of the holy body and the precious blood of Christ
172
ይበል ካህን፣ ስብሐተ እግዚአብሔር ይነግር አፉየ፡ ወኵሉ ዘሥጋ ይባርክ፡ ለስሙ ቅዱስ ለዓለም ወለዓለም ዓለም።
ይበል ካህን፣ ኣፈይ ምስጋና እግዚኣብሔር ይዛረብ፡ ሥጋ ዝለበሰ ኵሉ ኸኣ ንቕዱስ ስሙ ይባርኽ፡ ኵሉ ሳዕን ንዘለዓለም ዓለምን ኣሜን። Priest: My mouth shall speak the praise of the Lord, and let all flesh bless His Holy name for ever and ever.
173
ይበል ሕዝብ፣ አቡነ ዘበሰማያት ኢታብአነ እግዚኦ ውስተ መንሱት።
ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ሰማያት ዘሎኻ ኣቦና ኦ ጐይታ ናብ ፈተና ኣይተእትወና። People: Our Father who art in heaven, lead us not, Lord into temptation.
174
ይበል ዲያቆን፣ ወናእኵቶ ይደልወነ ከመ ንሳተፍ ምሥጢረ ክብርተ ወቅድስተ።
ይበል ዲያቆን፣ ክብርትን ቅድስትን ምሥጢር (ሥጋኡን ደሙን) ክንቅበልን ከነመስግንን ይግብኣና እዩ። Deacon:- And let us give thanks unto Him that makes us meet to communicate in the precious and holy mystery.
175
ይበል ካህን፣ ስብሐተ እግዚአብሔር ይነግር አፉየ፡ ወኵሉ ዘሥጋ ይባርክ፡ ለስሙ ቅዱስ ለዓለም ወለዓለም ዓለም።
ይበል ካህን፣ ኣፈይ ምስጋና እግዚኣብሔር ይዛረብ፡ ሥጋ ዝለበሰ ኵሉ ኸኣ ንቕዱስ ስሙ ይባርኽ፡ ኵሉ ሳዕን ንዘለዓለም ዓለምን ኣሜን። Priest: My mouth shall speak the praise of the Lord, and let all flesh bless His Holy name for ever and ever.
176
ይበል ሕዝብ፣ አቡነ ዘበሰማያት ኢታብአነ እግዚኦ ውስተ መንሱት።
ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ሰማያት ዘሎኻ ኣቦና ኦ ጐይታ ናብ ፈተና ኣይተእትወና። People: Our Father who art in heaven, lead us not, Lord into temptation
177
ይበል ካህን፣ ኀዳፌ ነፍስ … ይበል ካህን፣ (ኅዳፌ ነፍስ) መንጽሂ ነፍስ….. ይበል ሕዝብ፣ አሜን አቡነ ዘበሰማያት … በሰላመ ቅዱስ ገብርኤል መልአክ .. ይበል ሕዝብ፣ ኣብ ሰማያት ትነብር ኣቦና…. ኦ ኣዴና ቅድስቲ ድንግል ማርያም ብናይ ቅዱስ ገብርኤል መልኣኽ ሰላምታ . . . People: Lords prayer … Hail Mary…
178
(ፍጻሜ) ይበል ዲያቆን፣ አድንኑ አርእስቲክሙ ቅድመ እግዚአብሔር አምላክነ በእደ ገብሩ ካህን (ቀሲስ) ከመ ይባርክሙ (ከመ ይባርከነ)። ይበል ዲያቆን፣ ብኢድ ኣገልጋሊኡ ካህን ምእንቲ ኺባርኸኩም ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሔር ኣምላኽና ኣራእስኩም ኣድንኑ። Deacon:- Bow your heads in front of the Lord our God, that He may bless you at the hand of His servant the priest.
179
ይበል ሕዝብ፣ ኣሜን እግዚአብሔር ይባርከነ ወይሣሃለነ።
ይበል ሕዝብ፣ ኣሜን እግዚኣብሔር ይባርኸና፡ ይቕረ እውን ይበለልና። People:- Amen, may He bless us at the hand of His servant the priest.
180
ይበል ካህን፣ ኦ እግዚኦ አድኅን ሕዝበከ ወባርክ ርስተከ፡ ኦ እግዚኦ አድኅን ሕዝብከ ወባርክ ርስተከ፡ ኦ እግዚኦ አድኅን ሕዝብከ ወባርክ ርስተከ። (3 ግዜ)
ይበል ካህን፣ ኦ ጐይታ ሕዝብኻ ኣድኅን፡ ርስትኻ ባርኽ። (3 ግዜ) Priest: O Lord, save Thy people and bless Thy inheritance. (3 Times)
181
ይበል ካህን፣ እግዚአብሔር የኃሉ ምስለ ኵልኩሙ።
ይበል ሕዝብ፣ ምስለ መንፈስከ። ይበል ካህን፣ እግዚኣብሔር ምስ ኵልኹም ይኹን። ይበል ሕዝብ፣ ምስ መንፈስካ። Priest: The Lord be with you People:- And with thy spirit,
182
አሜን እግዚአብሔር ይባርከነ ለአግብርቲሁ በሰላም ሥርየተ ይኩነነ ዘተመጦነ ሥጋከ ወደምከ አብሐነ በመንፈስ ንኪድ ኵሎ ኃይሎ ለጸላዒ በረከተ እዴከ ቅድስት እንተ ምልዕተ ምሕረት ኪያሃ ንሴፎ ኩልነ እምኵሉ ምግባረ እኩይ አግኅሠነ ወውስተ ኵሉ ምግባረ ሠናይ ደምረነ ብሩክ ዘወሀበነ ሥጋሁ ቅዱሰ ወደሞ ክቡረ። ኣሜን ኦ እግዚኣብሔር ንባሮትካ ብሰላም ባርኸና። ዝተቐበልናዮ ሥጋኻን ደምካን ንኅድገት ኃጢኣት ይኹነና። ኵሉ ኃይሊ ጸላኢ ብመንፈስ ክንረግጽ ሥልጣን ሃበና። ምሕረት ዝመልአት በረኸት ቅድስቲ ኢድካ ንዓኣ ኹላትና ንጽበ ኣሎና። ካብ ዅሉ ክፉእ ምግባር ኣርኅቐና። ናብ ኵሉ ምግባር ሠናይ ከኣ ጸንብረና። ቕዱስ ሥጋኡን ክቡር ደሙን ዝሃበና ብሩኽ እዩ። Amen. May God bless us, His servants, in peace. Remission be unto us who have received Thy body and Thy blood. Enable us by the Spirit to tread upon all the power of the enemy. We all hope for the blessing of Thy holy hand, which is full of mercy. From all evil works keep us apart, and in all good works unite us. Blessed be He that hath given us His holy body and His precious blood.
183
(ብዜማ) ጸጋ ነሣእነ ወሕይወተ ረከብነ በኃይለ መስቀሉ ለኢየሱስ ክርስቶስ ኪያከ እግዚኦ ነአኵት ነሢአነ ጸጋ ዘእመንፈስ ቅዱስ።
ብኃይሊ መስቀሉ ንኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ ተቐቢልና ሕይወትውን ረኺብና ኢና። ኦ ጐይታ ካብ መንፈስ ቅዱስ ዝተረኸበ ጸጋ ተቐቢልና ንኣኻ ነመስግን ኣሎና። We have received grace and we have found life by the power of the cross of Jesus Christ. Unto Thee, Lord, do we give thanks, for that we have received grace from the Holy Spirit.
184
ይበል ዲያቆን፣ እትዉ በሰላም። ይበል ዲያቆን፣ ብሰላም እተዉ። Deacon: Go ye in peace.
Similar presentations
© 2025 SlidePlayer.com Inc.
All rights reserved.