Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
1
Dablinsko jezgro (nastavak)
Ц. Крстев, Д. Витас "Информатички поглед на библиографију" Dablinsko jezgro (nastavak) Cvetana Krstev Српска библиографија данас, Нови Сад децембар 2004.
2
Klase pojmova Dve klase pojmova: Elementi (imenice)
Kvalifikatori (pridevi) U Internet svetu Dablinsko jezgro je univerzalni jezik za opis digitalnih dokumenta.
3
Karakteristike DCMES - The Dublin Core Metadata Element Set
Upotreba elemenata je opciona Raspored elemenata nije propisan Preporučuje se upotreba kontrolisanih rečnika Preporučuje se korišćenje šifrarnika Pravila za unos definiše sistem koji koristi DCMES (biblioteka, arhiv, muzej, virtuelna biblioteka...)
4
Ciljevi Dablinskog jezgra
Jednostavnost u kreiranju i održavanju - omogućava i onima koji nisu katalogizatori da kreiraju zapise za digitalne sadržaje - teži se što većem pojednostavljivanju, kako bi svako mogao da napravi skup opisnih iskaza 2. Razumljiva semantika - sematika koja se koristi je univerzalno razumljiva - olakšavanje pretraga preko globalne mreže svima koji imaju potrebu za informacijom
5
Ciljevi Dablinskog jezgra (nastavak)
3. Međunarodno učešće i lokalizacija - originalno je napisan na engleskom jeziku, ali danas postoji i na drugim jezicima (finskom, norveškom, japanskom, francuskom, portugalskom, nemačkom, grčkom, španskom...) 4. Prilagodljivost - predviđeno je da se Dublin Core može prilagoditi raznim novim digitalnim izvorima informacija koje je potrebno opisati, da se može proširiti zavisno od lokalnih potreba i da je interoperabilan u svim novim situacijama
6
Sintaksa u Dablinskom jezgru
Sintaksa koja se koristi: Generički oblik - element = “vrednost” HTML ili XHTML (Web's Hypertext Markup Language format ) RDF/XML (Resource Description Framework koristeći eXtensable Markup Language) HTML se može iskoristiti za demostraciju DC koncepta, ali složenije aplikacije je najbolje praviti u RDF/XML-u
7
Sintaksa u Dablinskom jezgru
Izbor sintakse zavisi od različitih promenljivih i retko se koristi jedan obrazac sintakse koji odgovara svima Koncept Dablinskog jezgra je dizajniran tako da raznim dokumentima odgovara različita sintaksa, pa je i sintaksa prilagodljiva u skladu sa ciljevima koji su unapred zadati DC je veoma prilagodljiv način opisa podataka; pored standardnih tipova (bibliotečkih, arhivskih, muzejskih) moguće je opisati i mesta na osnovu geografskog položaja, poštanskog broja ili sl.
8
Elementi u Dablinskom jezgru
15 osnovnih elemenata (jednostavni opis): 1.Title - Naslov 9. Publisher - Izdavač 2.Subject - Predmet 10. Contributor – Saradnik 3.Description - Opis 11. Rights - Prava 4.Type – Vrsta 12. Date - Datum 13. Format - Format 5.Source – Izvor 14. Identifier - Identifikator 6.Relation – Odnos 15. Language - Jezik 7.Coverage - Pokrivenost 8.Creator - Autor Svaki element DCMES je opisan uz korišćenje atributa iz standarda ISO
9
ISO/IEC 11179, Information Technology -- Metadata registries (MDR)
11179 je standard koji se sastoji od više delova: Part 1: Framework Part 2: Classification Part 3: Registry metamodel and basic attributes Part 4: Formulation of data definitions Part 5: Naming and identification principles Part 6: Registration Part 7: Datasets
10
Definisanje elemenata Dablinskog jezgra (1)
Svaki element iz Dablinskog jezgra se definiše korišćenjem skupa od 10 atributa iz standarda ISO/IEC koji opisuje elemente podataka. To su sledeći atributi: Name – obeležje pridruženo elementu podataka; Identifier – jedinstveni identifikator pridružen elementu podataka; Version – verzija elementa podataka; Registration Authority – entitet koji je autorizovan da registruje elemente podataka; Language – jezik na kome je dlement podataka specifikovan;
11
Definisanje elemenata Dablinskog jezgra (2)
(nastavak): Definition – iskaz koji jasno predstavlja koncept i prirodu elementa podataka; Obligation – ukazuje da li elementa podataka uvek ili ponekad obavezan (obavezno sadrži podatke); Datatype – ukazuje na tip podataka koji se mogu predstaviti kao vrednost elementa podataka; Maximum Occurrence – ukazuje da li postoji neko ograničenje na broj ponavljanja elementa podataka; Comment – Napomena koja se tiče primene elementa podataka.
12
Definisanje elemenata Dablinskog jezgra (3)
Srećom, šest od ovih 10 atributa je zajedničko za sve elemente Dablinskog jezgra i njihove vrednosti su sledeće: Version: Registration Authority: Dublin Core Metadata Initiative Language: en Obligation: Optional Datatype: Character String Maximum Occurrence: Unlimited
13
Elementi u Dablinskom jezgru
Elementi imaju prefiks dc i mogu da se podele u tri grupe: elementi koji opisuju sadržaj resursa: naslov, predmet, opis, izvor, jezik, odnos, pokrivenost; elementi koji pružaju podatke o intelektualnoj svojini resursa: autor, izdavač, saradnik, prava; elementi koji opisuju fizičke karakteristike resursa: datum, vrsta, format, identifikator.
14
Title - naslov 1. Title – Naslov Title="A Pilot's Guide to Aircraft Insurance" Title="The Sound of Music" Title="Green on Greens" Title=„Magareće godine“ Atributi: Name: Title Identifier: Title Definition: Ime dato resursu Comment: Naslov je ime po kome je resurs formalno poznat
15
Subject – Predmet 2. Subject – Predmet Subject="Aircraft leasing and renting" Subject="Dogs" Subject="Olympic skiing" Subject="Street, Picabo„ Atributi: Name: Subject and Keywords Identifier: Subject Definition: Tema sadržaja resursa Comment: Obično Subject sadrži ključne reči, fraze ili klasifikacione kodove koje opisuju predmet resursa; preporučena praksa je da se koriste kontrolisani rečnici ili formalne klasifikacione šeme.
16
Description - opis 3. Description – Opis Description="Illustrated guide to airport markings and lighting signals, with particular reference to SMGCS (Surface Movement Guidance and Control System) for airports with low visibility conditions." Atributi: Name: Description Identifier: Description Definition: Opis sadržaja resursa Comment: Može da sadrži, ali nije ograničeno samo na navedeno, apstrakt, sadržaj, referencu na grafičku reprezentaciju sadržaja ili slobodan tekst kojim se opisuje sadržaj.
17
Type - vrsta 4. Type – Vrsta Electronic art exhibition catalog: Type="Image“ Type="Text“ Type="Exhibition catalog“ Atributi: Name: Resource Type Identifier: Type Definition: "Priroda" sadržaja resursa Comment: Uključuje termine koji opisuju opšte kategorije, funkcije, vrstu ili agregacione nivoe za sadržaj. Preporučena praksa je da se izaberu vrednosti iz kontrolisanog rečnika (na primer, radna verzija Tipova Dablinskog jezgra [DCT1]). Da bi se opisala fizička ili digitalna pojavnost resursa koristi se element FORMAT.
18
Lista tipova resursa – http://dublincore
Lista (DCT1) koja se nudi kao pretpostavljena lista tipova resursa za Dablinsko jezgro (elemnt se može ponavljati da bi se uključile različite kategorije): collection – agregacija stavki; podrazumeva se da se resurs posmatra kao grupa čiji delovi se mogu posebno opisivati; dataset – strukturirane informacije u obliku listi, tabela, baza podataka koje su u obliku spremnom za mašinsku obradu (tablice, baze podataka, GIS podaci, midi podaci, itd.); event – neki događaj koji nije trajnog karaktera kao izložba, konferencija, radionica, venčanje, suđenje, i sl. image – sadržaj je pre svega simbolička vizuelna reprezentacija sadržaja, kao što su fotografije, slike, crteži, dijagrami, filmovi, mape, muzičke note;
19
Lista tipova resursa (2)
(nastavak): interactive resource – resurs koji zahteva interakciju s korisnikom da bi bio pravilno shvaćen ili izvršen, npr. veb- stranice, apleti, multimedijalni obrazovni sadržaji, servisi za ćeretanje; model – apstrakcija realne stvari, npr. generalizacija ili interpretacija, mogu se smatrati simboličkim reprezentacije, kao modeli performansi, modeli troškova, mehanički modeli; party – osoba, organizacija, kulturna grupa ili institucija; physical object – objekat (neljudski) ili materija (sastojak), kao računar, velika piramida, skulptura itd. Za digitalne reprezentacije ili surogate ovih objekata treba koristiti druge vrednosti – text, image, itd.;
20
Lista tipova resursa (3)
(nastavak): place – geografsko područje; service – sistem koji pruža jednu ili više funkcija od značaja za korisnika, kao usluge fotokopiranja, bankarske usluge, usluge autentikacije, međubibliotečka razmena, Web server Z39.50; software – računarski program u izvornom ili kompiliranom obliku koji je na raspolaganju za instalaciju na drugoj mašini; ne odnosi se na programe koji jedino treba da obezbede interaktivno okruženje (interactive resource); sound – za resurse čije je sadržaj prvenstveno zvučni: muzika, zabeležen govor i drugi zvuci; text – za resurse čiji je sadržaj prvenstveno tekst: knjige, poezija, disertacije, novine, članci, arhive e-pošte, a odnosi se i na faksimile i slike teksta.
21
Source - izvor 5. Source – Izvor Source="Image from page 54 of the 1922 edition of Romeo and Juliet" Atributi: Name: Source Identifier: Source Definition: Referiše na resurs iz koga je resurs koji se opisuje nastao Comment: Resurs koji se opisuje je mogao da nastane delom ili u celini iz resursa koji se ovde referiše. Preporučena praksa je da se resurs referiše preko niske ili broja koji je u skladu sa formalnim identifikacionim sistemom.
22
Relation - odnos 6. Relation – Odnos Atributi: Name: Relation Identifier: Relation Definition: Referenca ka srodnom resursu Comment: Preporučena praksa je da se resurs referiše preko niske ili broja koji je u skladu sa formalnim identifikacionim sistemom. U tesnoj je vezi s elementom Identifier
23
Relation – odnos / dva primera
Title="Candle in the Wind" Subject="Diana, Princess of Wales" Date="1997" Creator="John, Elton" Type="sound" Description="Tribute to a dead princess." Relation="Elton John's 1976 song Candle in the Wind" Title="Electronic AACR2" Relation="Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition"
24
Coverage - pokrivenost
7. Coverage – Pokrivenost Coverage=" " Coverage="Boston, MA" Coverage="17th century" Coverage="New York" Atributi: Name: Coverage Identifier: Coverage Definition: Opseg ili područje sadržaja resurs Comment: Obično sadrži prostornu lokaciju (ime mesta ili koordinate) , vremenski period (obeležje perioda, datum, ili opseg datuma) ili područje nadležnosti (administrativno područje). Preporučena je praksa da se biraju vrednosti iz kontrolisanog rečnika (npr. the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) i da se gde god je to moguće koriste nazivi mesta i perioda a ne numeričke oznake.
25
Getty vocabularies – http://www.getty.edu/research/
The Getty vocabularies sadrže terminologiju u strukturiranom obliku za umetnost, arhitekturu, dizajn, arhivski materijal, vizualne surogate, konzervaciju i bibliografski materijal. Oni su saglasnosti s međunarodnim standardima te pružaju verodostojne informacije za katalogizatore, istraživače i pripremu podataka uopšte. Rečnici rastu doprinosima korisnika. U pitanju su četiri rečnika/tezaurusa: The Art & Architecture Thesaurus (AAT)® The Cultural Objects Name Authority (CONA)® The Union List of Artist Names (ULAN)® The Getty Thesaurus of Geographic Names (TGN)®
26
The Getty Thesaurus of Geographic Names (TGN)®
TGN ili GTGN proizvod zadužbine Paul Getty Trust i deo je programa Getty Vocabulary Program. U TGN imena lokacija i pridružene informacije. Imena u TGN uključuju administrativne političke entitete (gradove, države) kao fizičke lokaicje (planine, reke). Uključena su sadašnja mesta od značaja kao i istorijska. Pridužene su informacije vezane za istoriju, stanovništvo, kulturu, umetnost i arhitekturu uključenih lokacija. Ovaj rečnik, kao i ostali rečnici, može se koristiti na tri načina: pri unosu podataka kod katalogizacije ili indeksiranja, kao baza znanja za istraživače, kao pomoć pri pretraživanju za krajnje korisnike koji pretražuju on-lajn resurse. (Više o ovom tezaurisima i kontrolisanim rečnicima kasnije)
27
Creator - autor 8. Creator – Autor Creator="Shakespeare, William“ Creator="Wen Lee’’ Creator="Hubble Telescope" Atributi: Name: Creator Identifier: Creator Definition: Podatak koji ukazuje na kome je primarna odgovornost za nastanak sadržaja resursa Comment: Obično sadrži ime osobe, organizacije ili servisa koji je kreirao resurs. Obično se koristi ime autora da bi se ukazalo na entitet na kome je odgovornost.
28
Publisher - izdavač 9. Publisher - Izdavač Publisher="University of South Where" Publisher=„Prosveta" Publisher="Carmen Miranda“ Atributi: Name: Publisher Identifier: Publisher Definition: Ukazuje ko je učinio resurs dostupnim Comment: Sadrži osobu, organizaciju ili servis. Obično se koristi ime izdavača da bi se ukazalo na entitet koji je objavio resurs.
29
Contributor - saradnik
10. Contributor – Saradnik Atributi: Name: Contributor Identifier: Contributor Definition: Podatak koji ukazuje ko je doprineo sadržaju resursa Comment: Obično sadrži ime osobe, organizacije ili servisa koji je kreirao resurs. Obično se koristi ime autora da bi se ukazalo na entitet na kome je odgovornost.
30
Rights - prava 11. Rights - Prava Rights="Access limited to members" Rights=„ quot; „ Atributi: Name: Rights Menagment Identifier: Rights Definition: Informacije o pravima na resurs Comment: Obično ovaj element sadrži izjavu o upravljanju pravima nad resursom, ili referencu na servis koji obezbeđuje tu informaciju. Ove informacije obično sadrže prava na intelektualnu svojinu, autorska prava i druga vlasnička prava. Ako ovaj element nije naveden ne mogu se praviti nikakve pretpostavke o statusu prava nad ovim resursom.
31
Date - datum 12. Date – Datum (opisivanja izvora) Date=“ " Date=“ " Date=“2011" Atributi: Name: Date Identifier: Date Definition: Datum je povezan sa nekim događajem iz životnog ciklusa resursa. Comment: Obično se ovaj element vezuje za datum kreiranja resursa ili kada je postao dostupan. Način zapisa datuma je po ISO 8601 standardu i sledi format yyyy-mm-dd.
32
ISO 8601 format (W3CDTF) - ukratko
Godina YYYY (npr ) Godina i mesec YYYY-MM (npr ili juli 1997) Dan, godina i mesec YYYY-MM-DD (npr ili 16. VII 1997.) Kompletan datum plus vreme YYYY-MM-DDThh:mmTZD (npr T19:20+01:00 ili 16. VII u 19h i 20 minuta, centralnoevropsko vreme) Kompletan datum plus vreme sa sekundama YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD (npr T19:20:30+01:00)
33
ISO 8601 format (W3CDTF) - ukratko (2)
Objašnjenje oznaka YYYY - četiri cifre za godinu MM – dve cifre za mesec (1-12) DD – dve cifre za dan (1-31) hh – dve cifre za sate (0-23) mm – dve cifre za minute (0-59) ss – dve cifre za sekunde (0-59) TZD – obeležje vremenske zone (z ili +hh:mm ili – hh:mm)
34
ISO 8601 format (W3CDTF) - ukratko (3)
Objašnjenje TZD (Time Zone Designator) Vreme se može izraziti kao UTC (Coordinated Universal Time), sa posebnim UTC označivač ("Z") – to neformalno odgovara Griničkom vremenu Vreme se može izraziti kao lokalno vreme, pri čemu se onda navodi zonski pomak u satima i minutama. Vremenski zonski pomak "+hh:mm" ukazuje da datum/vreme koristi lokalnu vremensku zonu koja je "hh" sati i "mm" minuta ispred UTC (istočno od Griniča). Vremenski zonski pomak "-hh:mm" ukazuje da datum/vreme koristi lokalnu vremensku zonu koja je "hh" sati i "mm" minuta iza UTC (zapadno od Griniča). Prmeri: T08:15:30-05:00 odgovara November 5, 1994, 8:15:30 am, US Eastern Standard Time. (5 sati iza Griniča) T13:15:30Z isti vremenski trenutak.
35
Format - format 13. Format - Format Format="image/gif" Format="4 kB“ Format="40 x 512 pixels" Atributi: Name: Format Identifier: Format Definition: Fizička ili digitalna manifestacija objekta Comment: Format može sadržati vrstu medija ili veličinu resursa, a može sadržati i softver, hardver ili drugu opremu potrebnu za prikazivanje resursa ili drugo rukovanje. Primeri veličine mogu biti obim ili trajanje. Preporučena praksa je da se koristi kontrolisani rečnik, na primer, lista Internet Media Types [MIME] koja definiše računarske medijske formate.
36
MIME - Multipurpose Internet Mail Extensions
Tip medija ili MIME type je dvodelni identifikator za formate datoteka i formate sadržaja koji se prenose preko interneta. Tip medija se sastoji od tipa, podtipa i parametara: top-level type name / subtype name [ ; parameters ] na primer: text/html; charset=UTF-8 – text je tip, html je podstip, parametar je karakterski skup. Neki poznati tipovi medija su: application/javascript, application/json, application/x-www-form- urlencoded, application/xml, application/zip, application/pdf, audio/mpeg, audio/vorbis, multipart/form-data, text/css, text/html, text/plain, image/png, image/jpeg, image/gif
37
Identifier - identifikator
14. Identifier - Identifikator Identifier=" quot;“ Identifier="ISBN: “ Atributi: Name: Resource Identifier Identifier: Identifier Definition: Nedvosmisleno referisanje resursa u datom kontekstu Comment: : Preporučena praksa je da se resurs referiše preko niske ili broja koji je u skladu sa formalnim identifikacionim sistemom. Primer formalnih identifikacionih sistema su Uniform Resource Identifier (URI) Digital Object Identifier (DOI) i International Standard Book Number (ISBN).
38
DOI – Digital Object Identifier https://www.doi.org/hb.html
DOI je trajni identifikator ili ručka (handle) standardizovan u ISO koji suluži za identifikovanje akademskih, naučnih ili vladinih informacija, kao što su članci u časopisima, istraživački izveštaji i zvanične publikacije, ali mogu biti i druge forme. DOI teži da bude „razrešiv“, obično na neki oblik pristupa objektu koga referiše. To se postiže povezivanjem DOI-a sa metapodacima o objektu, npr. sa URL koji ukazuje gde se objekat nalazi. Po tome se DOI razlikuje od identifikatora kakav je ISBN koji služi samo da identifikuje objekat. DOI dokumenta ostaje nepromenljiv dok god dokument postoji, dok se njegova lokacija i URL mogu promeniti. DOI je stabilniji od URL-a, jer kad se URL promeni izdavač treba samo da promeni metapodatak DOI-a koji se tiče URL-a
39
DOI - sintaksa DOI broj se sastoji od DOI prefiska i DOI sufiksa koji su razdvojeni kosom crtom. Ne postoji nikakvo ograničenje na dužinu DOI identifikatora, niti DOI sufiksa i prefiksa. Bilo koji „vidljivi“ Unicode karakter (karakter s grafijom) se može koristiti u okviru DOI identifikatora. Identifikator ne zavisi od veličine slova. DOI prefiks identifikuje neku agenciju koja dodeljuje DOI brojeve, dok DOI sufiks identifikuje neki objekat koji obezbeđuje da agencija. Kombinacija DOI prefiksa i sufiksa je uvek jedinstvena što znači da registrovane DOI agencije mogu samostalno da dodeljuju identifikatore. Sam DOI je neproziran – nikakva informacija se iz njega ne može izvuči (sve je u metapodacima)
40
DOI prefiks DOI prefiks se sastoji od identifikatora vrste „ručke“ – za DOI je to uvek 10 (zapravo identifikator prostora imena) – i od identifikatora registrovane agencije koji su razdvojeni tačkom. Identifikator registrovane agencije koji je uvek jedinstven može dalje da se deli, po potrebi, a svakom podelementu prethodi tačka. Primeri: u slučaju to je International DOI Foundation – Filološki fakultet
41
DOI sufiks To je karakterska niska proizvoljne dužine koju izabere agencija za registraciju. Svaka niska je jedinstvena u podnosu na DOI prefiks. Ta niska može da bude prosto redni broj, ili može da se sastoji od nekog drugog sistema za identifikaciju koji koristi agencija za registraciju (ISAN, ISBN, ISRC, ISSN, ISTC, ISNI, itd.) Primeri: / poslednja verzija DOI Handbook registrovana kod International DOI Foundation /infotheca _2.2 – Jedan rad u Infoteci registrovan kod Filološkog fakulteta /bells – Jedan rad u Belgrade English Language and Literature Studies registrovan kod Filološkog fakulteta
42
Language - jezik 15. Language – Jezik (dvoslovne i troslovne oznake u skladu sa međunarodnim standardima) Language="en" Language="fr" Language="en-US“ (američki engleski) Atributi: Name: Language Identifier: Language Definition: Jezik intelektualnog sadržaja resursa Comment: Preporučuje se da se za vrednosti ovog elementa koriste vrednosi definisane u RFC1766 što podrazumeva dvoslovne kodove jezika (preuzete iz ISO 639), iza čega može da sledi i dvoslovni kod države preuzet iz ISO 3166.
43
IETF language tag To su skraćeni kodovi jezika koje definiše Internet Engeneering Task Force koji se oslanjaju na razne međunarodne standarde. Svaka etiketa jezika se sastoji od jedne ili više podetiketa koje se razdvajaju crticom. Podetiketa se može sastojati samo od slova osnovne latinice i cifara. Primeri: en - engleski pt-BR - barzilski portugalski nan-Hant-TW - za Min Nan kineski kako se koristi na Tajvanu i zapisuje koristeći Han karaktere
44
IETF jezičke etikete Podetikete se javljaju u zadatom redosledu:
Jedna primarna jezička podetiketa koja sadrži dvoslovne ili troslovne kodove jezika, onako kako su propisani ISO standardima Najviše tri sekundarne jezičke etikete Opciona etiketa pisma – etiketa od 4 slova od kojih je prvo veliko (u skladu sa ISO standardom) Opciona etiketa područja – sastoji se od dvoslovnog koda države ili troslovnog koda geografskog područja (u skladu sa standardima) Podetikete varijani, proširenja i privatne upotrebe.
45
Standardi vezani za kodove jezika
ISO 639-1:2002, Codes for the representation of names of languages — Part 1: Alpha-2 code –dvoslovni kodovi srpski – sr ISO 639-2:1998, Codes for the representation of names of languages — Part 2: Alpha-3 code – troslovni kodovi sprski – srp ISO 639-3:2007, Codes for the representation of names of languages – Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages ISO 639-5:2008 "Codes for the representation of names of languages—Part 5: Alpha-3 code for language families and groups„ slovenski jezizi - sla
46
Standardi za pisma ISO 15924, Codes for the representation of names of scripts, definiše sva skupa kodova za veliki broj pisama. Svakom pismu je dodeljen četvoroslovni kod i brojčani kod. Pismo se definiše kao „skup grafičkih karaktera koji se koriste za pisanje jednog ili više jezika". Ćirilica – Cyrl – 220 Latinica – Latn – 215 Razlikovanje srpskog jezika prema korišćenom pismu: sr-Cyrl i sr-Latn
47
Standardi za države ISO alpha-2 codes su dvoslovni kodovi država definisani u ISO , koji je deo standarda ISO 3166, i služi da predstavi države, zavisne teritorije i druga geografska područja od interesa. Srbija – RS (troslovni kod SRB - ISO alpha-3) Jugoslavija – YU (izbrisan iz ISO ali je rezeravisan u „prelaznom periodu“) UN M.49 je standard za kodove područja koje koriste Ujedinjene nacije za potrebe statistike. Svaki kod se sastoji od 3 cifre koje se odnose na razna geografska, politička, ekonomska područja, npr. Kontinente, zemlje, grupe zemalja. Evropa – 150 Istočna Evropa - 151
Similar presentations
© 2024 SlidePlayer.com Inc.
All rights reserved.