Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Jwpu swihb Jaap Sahib Jaap Sahib.

Similar presentations


Presentation on theme: "Jwpu swihb Jaap Sahib Jaap Sahib."— Presentation transcript:

1 jwpu swihb Jaap Sahib Jaap Sahib

2 Ik onkar sat(i)gur prasad(i). Shri Vaheguru ji ki Fateh.
<> siqgur pRswid ] sRI vwihgurU jI kI Pqh ] One Universal Creator Being, realised with the grace of the true Guru. All victory is the victory of Vaheguru Ik onkar sat(i)gur prasad(i). Shri Vaheguru ji ki Fateh.

3 Jap. Shri mukhvak pat(i)sahi 10 (dasvin)
jwpu sRI muKvwk pwiqSwhI 10] Hymns uttered from the holy mouth of the Tenth Guru Jap. Shri mukhvak pat(i)sahi 10 (dasvin)

4 Chhapai Chhand. Tav Prasad(i)
CpY CMd ] qÍ pRswid ] Bani being uttered with Vaheguru’s grace Chhapai Chhand. Tav Prasad(i)

5 Chakr chihan ar(u) baran jat(i) ar(u) pat(i) nahin jeh
c`k® ichn Aru brn jwiq Aru pwiq nihn ijh ] Vaheguru has no quoit, mark colour, caste or lineage Chakr chihan ar(u) baran jat(i) ar(u) pat(i) nahin jeh

6 Rup rang ar(u) rekh bhekh kou kah(i) na sakat keh
rUp rMg Aru ryK ByK koaU kih n skiq ikh ] None can describe His form, complexion, outline and costume Rup rang ar(u) rekh bhekh kou kah(i) na sakat keh

7 Achal murat(i) anbhau prakas amitoj(i) kahijjai
Acl mUriq AnBau pRkws Aimqoij kih`jY ] He is perpetual, self-illuminated, and measureless in power Achal murat(i) anbhau prakas amitoj(i) kahijjai

8 Kot(i) indr indran sah(u) sahan(i) ganijjai
koit ieMdR ieMdRwix swhu swhwix gix`jY ] Vaheguru is the king of kings and Vaheguru of millions of Indras Kot(i) indr indran sah(u) sahan(i) ganijjai

9 Tribhavan mahip sur nar asur, net(i) net(i) ban trin kahat
iqRBvx mhIp sur nr Asur nyq nyq bn iqRx khq ] Vaheguru is the Emperor of the three worlds, demigods, men and demons; and the woods and dales proclaim Him as indescribable Tribhavan mahip sur nar asur, net(i) net(i) ban trin kahat

10 Tav sarab Nam kathai kavan, karam Nam barnat sumat(i)
qv srb nwm kQY kvn krm nwm brnq sumiq ]1] No one can tell all the Names of Vaheguru, who is called by special Name by the wise, according to His excellences and doings Tav sarab Nam kathai kavan, karam Nam barnat sumat(i)

11 Bhaujang Prayat Chhand
BujMg pRXwq CMd ] Bhaujang Prayat Chhand Bhaujang Prayat Chhand

12 Namastwang akale. Namastwang kripale
nmsqÍM Akwly ] nmsqÍM ik®pwly ] I salute immortal Vaheguru. I salute merciful Vaheguru Namastwang akale. Namastwang kripale

13 Namastang arupe. Namastang anupe
nmsqM ArUpy ] nmsqM AnUpy ]2] I salute formless Vaheguru. I salute Vaheguru, Who is without a parallel Namastang arupe. Namastang anupe

14 Namastang abhekhe. Namastang alekhe
nmsqM AByKy ] nmsqM AlyKy ] I salute Vaheguru, Who has no dress. I salute Vaheguru, Whose portrait cannot be drawn Namastang abhekhe. Namastang alekhe

15 Namastang akae. Namastang ajae
nmsqM Akwey ] nmsqM Ajwey ]3] I salute Vaheguru, Who has no body. I salute Vaheguru, who was not born Namastang akae. Namastang ajae

16 Namastang aganje. Namastang abhanje
nmsqM AgMjy ] nmsqM ABMjy ] I salute Vaheguru, Who cannot be conquered. I salute Vaheguru, Who cannot be destroyed Namastang aganje. Namastang abhanje

17 Namastang aname. Namastang athame
nmsqM Anwmy ] nmsqM ATwmy ]4] I salute Vaheguru, Who has no particular name. I salute Vaheguru, Who cannot be destroyed Namastang aname. Namastang athame

18 Namastang akarmang. Namastang adharmang
nmsqM AkrmM ] nmsqM ADrmM ] I salute Vaheguru, Who is above rituals and is not bound to do any work. I salute Vaheguru, Who is above formal observances Namastang akarmang. Namastang adharmang

19 Namastang anamang. Namastang adhamang
nmsqM AnwmM ] nmsqM ADwmM ]5] I salute Vaheguru, Who has no special name. I salute Vaheguru, Who has no particular home Namastang anamang. Namastang adhamang

20 Namastang ajite. Namastang abhite
nmsqM AjIqy ] nmsqM ABIqy ] I salute Vaheguru, Who cannot be conquered. I salute Vaheguru, Who is not afraid of anyone Namastang ajite. Namastang abhite

21 Namastang abahe. Namastang adhahe
nmsqM Abwhy ] nmsqM AFwhy ]6] I salute unshakable Vaheguru. I salute Vaheguru, Who cannot be overthrown Namastang abahe. Namastang adhahe

22 Namastang anile. Namastang anade
nmsqM AnIly ] nmsqM Anwdy ] I salute Vaheguru, Who has no colour or form. I salute Vaheguru, Who has no beginning Namastang anile. Namastang anade

23 Namastang achhede. Namastang agadhe
nmsqM ACydy ] nmsqM AgwDy ]7] I salute Vaheguru, Who cannot be broken. I salute Vaheguru, Who is unfathomable Namastang achhede. Namastang agadhe

24 Namastang aganje. Namastang abhanje
nmsqM AgMjy ] nmsqM ABMjy ] I salute Vaheguru, Who is invincible. I salute Vaheguru, Who cannot be smashed Namastang aganje. Namastang abhanje

25 Namastang udare. Namastang apare
nmsqM audwry ] nmsqM Apwry ]8] I salute Vaheguru, Who is large hearted. I salute Vaheguru, Who is boundless Namastang udare. Namastang apare

26 Namastang su ekai. Namastang anekai
nmsqM su eykY ] nmsqM AnykY ] I salute Vaheguru, Who is One. I salute Vaheguru, Who has many manifestations Namastang su ekai. Namastang anekai

27 Namastang abhute. Namastang ajupe
nmsqM ABUqy ] nmsqM AjUpy ]9] I salute Vaheguru, Who is not made of five elements. I salute Vaheguru, Who is free from all entanglements Namastang abhute. Namastang ajupe

28 Namastang nrikarme. Namastang nribharme
nmsqM inRkrmy ] nmsqM inRBrmy ] I salute Vaheguru, Who is above rituals and has no engagements. I salute Vaheguru, Who is free from doubts Namastang nrikarme. Namastang nribharme

29 Namastang nridese. Namastang nribhese
nmsqM inRdysy ] nmsqM inRBysy ]10] I salute Vaheguru, Who does not belong to anyone region. I salute Vaheguru, Who has no dress Namastang nridese. Namastang nribhese

30 Namastang nriname. Namastang nrikame
nmsqM inRnwmy ] nmsqM inRkwmy ] I salute Vaheguru, Who has no particular name. I salute Vaheguru, Who is desireless Namastang nriname. Namastang nrikame

31 Namastang nridhate. Namastang nirghate
nmsqM inRDwqy ] nmsqM inRGwqy ]11] I salute Vaheguru, Who is above five elements. I salute Vaheguru, Who cannot be injured Namastang nridhate. Namastang nirghate

32 Namastang nirdhute. Namastang abhute
nmsqM inRDUqy ] nmsqM ABUqy ] I salute Vaheguru, Who is immovable. I salute Vaheguru, Who is not made of five elements Namastang nirdhute. Namastang abhute

33 Namastang aloke. Namastang asoke
nmsqM Aloky ] nmsqM Asoky ]12] I salute Vaheguru, Who is invisible. I salute Vaheguru, Who has no worries Namastang aloke. Namastang asoke

34 Namastang nritape. Namastang athape
nmsqM inRqwpy ] nmsqM AQwpy ] I salute Vaheguru, Who is above all troubles. I salute Vaheguru, Who cannot be installed (as a statue) Namastang nritape. Namastang athape

35 Namastang trimane. Namastang nidhane
nmsqM iqRmwny ] nmsqM inDwny ]13] I salute Vaheguru, Who is honoured by living beings of the three worlds. I Salute Vaheguru, Who is the Real Treasure Namastang trimane. Namastang nidhane

36 Namastang agahe. Namastang abahe
nmsqM Agwhy ] nmsqM Abwhy ] I salute Vaheguru, Whose depth is unknown. I salute Vaheguru, Who is unshakable Namastang agahe. Namastang abahe

37 Namastang tribarge. Namastang asarge
nmsqM iqRbrgy ] nmsqM Asrgy ]14] I salute Vaheguru, Who is the Fountain of three supreme virtues. I salute Vaheguru, Who cannot be created. Namastang tribarge. Namastang asarge

38 Namastang prabhoge. Namastang sujoge
nmsqM pRBogy ] nmsqM sujogy ] I salute Vaheguru, Who enjoys all. I salute Vaheguru, Who is omnipresent. Namastang prabhoge. Namastang sujoge

39 Namastang arange. Namastang abhange
nmsqM ArMgy ] nmsqM ABMgy ]15] I salute Vaheguru, Who has no colour. I salute Vaheguru, Who cannot be destroyed. Namastang arange. Namastang abhange

40 Namastang aganme. Namastast(u) ranme
nmsqM AgMmy ] nmsqsqu rMmy ] I salute Vaheguru, Who is incomprehensible. I salute Vaheguru, Who is most beautiful. Namastang aganme. Namastast(u) ranme

41 Namastang jalasre. Namastang nirasre
nmsqM jlwsry ] nmsqM inrwsry ]16] I salute Vaheguru, Who pervades oceans. I salute Vaheguru, Who needs no help. Namastang jalasre. Namastang nirasre

42 Namastang ajate. Namastang apate
nmsqM Ajwqy ] nmsqM Apwqy ] I salute Vaheguru, Who has no caste. I salute Vaheguru, Who has no dynasty. Namastang ajate. Namastang apate

43 Namastang amajbe. Namastast(u) ajbe
nmsqM Amjby ] nmsqsqu Ajby ]17] I salute Vaheguru, Who has no religion. I salute Vaheguru, Who is wonderful. Namastang amajbe. Namastast(u) ajbe

44 Adesang adese. Namastang abhese
AdysM Adysy ] nmsqM ABysy ] I salute Vaheguru, Who does not belong to any particular country. I salute Vaheguru, Who wears no dress. Adesang adese. Namastang abhese

45 Namastang nridhame, Namastang nribame
nmsqM inRDwmy ] nmsqM inRbwmy ]18] I salute Vaheguru, Who has no particular home. I salute Vaheguru, Who is unborn and unaffected by mammon. Namastang nridhame, Namastang nribame

46 Namo sarab kale. Namo sarab diale
nmo srb kwly ] nmo srb idAwly ] I salute Vaheguru, Who causes all to die. I salute Vaheguru, Who showers mercy on all. Namo sarab kale. Namo sarab diale

47 Namo sarab rupe. Namo sarab bhupe
nmo srb rUpy ] nmo srb BUpy ]19] I salute Vaheguru, Who is present in all the beings. I salute Vaheguru, Who is the Emperor of all. Namo sarab rupe. Namo sarab bhupe

48 Namo sarab khape. Namo sarab thape
nmo srb Kwpy ] nmo srb Qwpy ] I salute Vaheguru, Who is the destroyer of all. I salute Vaheguru, Who creates all. Namo sarab khape. Namo sarab thape

49 Namo sarab kale. Namo sarab pale
nmo srb kwly ] nmo srb pwly ]20] I salute Vaheguru, Who kills all. I salute Vaheguru, Who tends all. Namo sarab kale. Namo sarab pale

50 Namastast(u) devai. Namastang abhevai
nmsqsqu dyvY ] nmsqM AByvY ] I salute Vaheguru, Who is the Light-giving object of worship. I salute Vaheguru, Whose secrets cannot be known. Namastast(u) devai. Namastang abhevai

51 Namastang ajanme. Namastang subanme
nmsqM Ajnmy ] nmsqM su bnmy ]21] I salute Vaheguru, Who is unborn. I salute Vaheguru, Who is most beautiful. Namastang ajanme. Namastang subanme

52 Namo sarab gaune. Namo sarab bhaune
nmo srb gauny ] nmo srb Bauny ] I salute Vaheguru, Who can reach all. I salute Vaheguru, Who resides everywhere. Namo sarab gaune. Namo sarab bhaune

53 Namo sarab range. Namo sarab bhange
nmo srb rMgy ] nmo srb BMgy ]22] I salute Vaheguru, Who is the creator of all colours. I salute Vaheguru, Who is the destroyer of all. Namo sarab range. Namo sarab bhange

54 Namo kal kale. Namastast(u) diale
nmo kwl kwly ] nmsqsqu idAwly ] I salute Vaheguru, Who can destroy the death itself. I salute Vaheguru, Who is the fountain of mercy. Namo kal kale. Namastast(u) diale

55 Namastang abarne. Namastang amarne
nmsqM Abrny ] nmsqM Amrny ]23] I salute Vaheguru, Who is colourless and indescribable. I salute Vaheguru, Who never dies. Namastang abarne. Namastang amarne

56 Namastang jrarang. Namastang kritarang
nmsqM jrwrM ] nmsqM ik®qwrM ] I salute Vaheguru, Who never become old. I salute Vaheguru, Who creates all. Namastang jrarang. Namastang kritarang

57 Namo sarab dhandhe. Namo sat abandhe
nmo srb DMDy ] nmo sq AbMDy ]24] I salute Vaheguru, Who causes all the programmes to be accomplished. I salute Vaheguru, Who is free from all restrictions. Namo sarab dhandhe. Namo sat abandhe

58 Namastang nrisake. Namastang nribake
nmsqM inRswky ] nmsqM inRbwky ] I salute Vaheguru, Who has no relatives. I salute Vaheguru, Who is not afraid of anybody. Namastang nrisake. Namastang nribake

59 Namastang rahime. Namastang karime
nmsqM rhImy ] nmsqM krImy ]25] I salute Vaheguru, Who is merciful. I salute Vaheguru, Who bestows gifts. Namastang rahime. Namastang karime

60 Namastang anante. Namastang mahante
nmsqM Anµqy ] nmsqM mhMqy ] I salute Vaheguru, Who is unlimted. I salute Vaheguru, Who is the biggest of all. Namastang anante. Namastang mahante

61 Namastast(u) rage. Namastang suhage
nmsqsqu rwgy ] nmsqM suhwgy ]26] I salute Vaheguru, Who is all love. I salute Vaheguru, Who is the highest. Namastast(u) rage. Namastang suhage

62 Namo sarab sokhang. Namo sarab pokhang
nmo srb soKM ] nmo srb poKM ] I salute Vaheguru, Who destroys all. I salute Vaheguru, Who nurses all. Namo sarab sokhang. Namo sarab pokhang

63 Namo sarab karta. Namo sarab harta
nmo srb krqw ] nmo srb hrqw ]27] I salute Vaheguru, Who creates all. I salute Vaheguru, Who destroys all. Namo sarab karta. Namo sarab harta

64 Namo jog joge. Namo bhog bhoge
nmo jog jogy ] nmo Bog Bogy ] I salute Vaheguru, Who is the biggest Yogi. I salute Vaheguru, Who is the biggest Family-man. Namo jog joge. Namo bhog bhoge

65 Namo sarab diale. Namo sarab pale
nmo srb idAwly ] nmo srb pwly ]28] I salute Vaheguru, Who shows mercy to all. I salute Vaheguru, Who nurses all. Namo sarab diale. Namo sarab pale

66 Chachri Chhand. Tav Prasad(i)
cwcrI CMd ] qÍ pRswid ] Chachri Chhand. Tav Prasad Chachri Chhand. Tav Prasad(i)

67 Arup hain. Anup hain. Aju hain. Abhu hain
ArUp hYN ] AnUp hYN ] AjU hYN ] ABU hYN ]29] Vaheguru has no form. Vaheguru has no parallel. Vaheguru is immovable. Vaheguru does not take birth Arup hain. Anup hain. Aju hain. Abhu hain

68 Alekh hain. Abhekh hain. Anam hain. Akam hain
AlyK hYN ] AByK hYN ] Anwm hYN ] Akwm hYN ]30] Vaheguru cannot be described. Vaheguru has no dress. Vaheguru has no particular name. Vaheguru has no desires. Alekh hain. Abhekh hain. Anam hain. Akam hain

69 Adhe hain. Abhe hain. Ajit hain. Abhit hain
ADy hYN ] ABy hYN ] AjIq hYN ] ABIq hYN ]31] Vaheguru is beyond comprehension of human mind. Vaheguru’s secrets cannot be known. Vaheguru cannot be conquered. Go is not afraid of anybody. Adhe hain. Abhe hain. Ajit hain. Abhit hain

70 Triman hain. Nidhan hain. Tribarg hain. Asarg hain
iqRmwn hYN ] inDwn hYN ] iqRbrg hYN ] Asrg hYN ]32] Vaheguru is worshipped in the three worlds. Vaheguru is the Treasure of everything. Vaheguru is the Fountain of the supreme gifts. Vaheguru was never born. Triman hain. Nidhan hain. Tribarg hain. Asarg hain

71 Anil hain. Anad(i) hain. Aje hain. Ajad(i) hain
AnIl hYN ] Anwid hYN ] Ajy hYN ] Ajwid hYN ]33] Vaheguru is without colour. Vaheguru’s origin is unknown. Vaheguru is never old. Vaheguru is not subject to births. Anil hain. Anad(i) hain. Aje hain. Ajad(i) hain

72 Ajanam hain. Abarn hain. Abhut hain. Abharn hain
Ajnm hYN ] Abrn hYN ] ABUq hYN ] ABrn hYN ]34] Vaheguru was not born. Vaheguru has no colour or caste. Vaheguru is above the elements. Vaheguru does not need anybody to nurse Him. Ajanam hain. Abarn hain. Abhut hain. Abharn hain

73 Aganj hain. Abhanj hain. Ajhujh hain. Ajhanjh hain
AgMj hYN ] ABMj hYN ] AJUJ hYN ] AJMJ hYN ]35] Vaheguru cannot be conquered. Vaheguru cannot be injured. None can fight with Vaheguru. Vaheguru is unshakable. Aganj hain. Abhanj hain. Ajhujh hain. Ajhanjh hain

74 Amik hain. Rafik hain. Adhandh hain. Abandh hain
AmIk hYN ] r&Ik hYN ] ADMD hYN ] AbMD hYN ]36] Vaheguru is very deep. Vaheguru is friend of all. Vaheguru is free from all entanglements. Vaheguru is free from all bondages. Amik hain. Rafik hain. Adhandh hain. Abandh hain

75 Nribujh hain. Asujh hain. Akal hain. Ajal hain
inRbUJ hYN ] AsUJ hYN ] Akwl hYN ] Ajwl hYN ]37] None can know Vaheguru. Vaheguru is beyond human comprehension. Vaheguru is free from death. Vaheguru is beyond the reach of mammon. Nribujh hain. Asujh hain. Akal hain. Ajal hain

76 Alah hain. Ajah hain. Anant hain. Mahant hain
Alwh hYN ] Ajwh hYN ] Anµq hYN ] mhMq hYN ]38] Vaheguru cannot be found. Vaheguru has no special place. Vaheguru is boundless. Vaheguru is the greatest of all. Alah hain. Ajah hain. Anant hain. Mahant hain

77 Alik hain. Nrisrik hain. Nrilanbh hain. Asanbh hain
AlIk hYN ] inRsIk hYN ] inRlµB hYN ] AsMB hYN ]39] Nobody can portrait Vaheguru. Vaheguru has no relatives. Vaheguru needs no support. Vaheguru cannot be understood. Alik hain. Nrisrik hain. Nrilanbh hain. Asanbh hain

78 Aganm hain. Ajanm hain. Abhut hain. Achhut hain
AgMm hYN ] AjMm hYN ] ABUq hYN ] ACUq hYN ]40] Vaheguru is beyond reach. Vaheguru is unborn. Vaheguru is above the five elements. Vaheguru cannot be touched by anybody. Aganm hain. Ajanm hain. Abhut hain. Achhut hain

79 Alok hain. Asok hain. Akarm hain. Abharm hain
Alok hYN ] Asok hYN ] Akrm hYN ] ABrm hYN ]41] Vaheguru cannot be seen with human eyes. Vaheguru has no worries. Vaheguru is beyond rites. Vaheguru has no doubts. Alok hain. Asok hain. Akarm hain. Abharm hain

80 Ajit hain. Abhit hain. Abah hain. Agah hain
AjIq hYN ] ABIq hYN ] Abwh hYN ] Agwh hYN ]42] Vaheguru cannot be conquered. Vaheguru has no fears. Vaheguru is steady like a mountain. Vaheguru’s depth cannot be known as in the case of ocean. Ajit hain. Abhit hain. Abah hain. Agah hain

81 Aman hain. Nidhan hain. Anek hain. Phir(i) ek hain
Amwn hYN ] inDwn hYN ] Anyk hYN ] iPr eyk hYN ]43] Vaheguru cannot be measured or weighed. Vaheguru is the Treasure of everything. Vaheguru has countless forms. Still He has one form. Aman hain. Nidhan hain. Anek hain. Phir(i) ek hain

82 BujMg pRXwq CMd ] Bhujang Prayat Chhand Bhujang Prayat Chhand

83 Namo Sarab mane. Samasti nidhane
nmo srb mwny ] smsqI inDwny ] Saluations to Vaheguru, Who is respected by all. Saluations to Vaheguru, Who is the treasure of everything. Namo Sarab mane. Samasti nidhane

84 Namo dev deve. Abhekhi abheve
nmo dyv dyvy ] AByKI AByvy ]44] Saluations to Vaheguru, Who is above all gods. Vaheguru has no dress and is mysterious. Namo dev deve. Abhekhi abheve

85 Namo kal kale. Namo sarab pale
nmo kwl kwly ] nmo srb pwly ] Salutations to Vaheguru, Who can destroy death. Salutations to Vaheguru, Who nurses all. Namo kal kale. Namo sarab pale

86 Namo sarab gaune. Namo sarab bhaune
nmo srb gauxy ] nmo srb Bauxy ]45] Salutations to Vaheguru, Who can reach all places. Salutations to Vaheguru, Who is present in all places. Namo sarab gaune. Namo sarab bhaune

87 Anangi anathe. Nrisangi pramathe
AnµgI AnwQy ] inRsMgI pRmwQy ] Vaheguru, Who is the Master of all, has no body. No one is equal to Vaheguru. Anangi anathe. Nrisangi pramathe

88 Namo bhan bhane. Namo man mane
nmo Bwn Bwny ] nmo mwn mwny ]46] Salutations to Vaheguru, Who is the Sun of suns. Salutations to Vaheguru, Who is respected by all. Namo bhan bhane. Namo man mane

89 Namo chandr chandre. Namo bhan bhane
nmo cMdR cMdRy ] nmo Bwn Bwny ] Salutations to Vaheguru, Who gives light to the moon. Salutations to Vaheguru, Who gives light to the sun. Namo chandr chandre. Namo bhan bhane

90 Namo git gite. Namo tan tane
nmo gIq gIqy ] nmo qwn qwny ]47] Salutations to Vaheguru, Who is the creator of songs. Salutations to Vaheguru, Who is the creator of different tunes. Namo git gite. Namo tan tane

91 Namo nritt nritte. Namo nad nade
nmo inrq inrqy ] nmo nwd nwdy ] Salutations to Vaheguru, Who makes others dance. Salutations to Vaheguru, Who is the creator of sounds. Namo nritt nritte. Namo nad nade

92 Namo pan pane. Namo bad bade
nmo pwn pwny ] nmo bwd bwdy ]48] Salutations to Vaheguru, Who beats the drum; Then world drama is played. Namo pan pane. Namo bad bade

93 Anangi aname. Samasti bibhute
AnµgI Anwmy ] smsqI srUpy ] Salutations to Vaheguru, Who has got no body or name. Salutations to Vaheguru, whose beauty is present in all. Anangi aname. Samasti bibhute

94 Prabhangi pramathe. Samasti bibhute
pRBMgI pRmwQy ] smsqI ibBUqy ]49] Vaheguru can cause the end of creation. Vaheguru is the bestower of spiritual and miraculous powers. Prabhangi pramathe. Samasti bibhute

95 Kalankang bina ne-kalanki sarupe
klµkM ibnw ny klµkI srUpy ] Vaheguru is free from all blots and is pure. Kalankang bina ne-kalanki sarupe

96 Namo raj raje-swarang param rupe
nmo rwj rwjy sÍrM prm rUpy ]50] Salutations to Vaheguru, Who is the King of kings and the highest of all. Namo raj raje-swarang param rupe

97 Namo jog joge-swarang param siddhe
nmo jog jogy sÍrM prm is`Dy ] Salutations to Vaheguru, Who is the biggest Yogi and Sidh. Namo jog joge-swarang param siddhe

98 Namo raj raje-swarang param bridhe
nmo rwj rwjy sÍrM prm ibRDy ]51] Salutations to Vaheguru, Who is the Emperor of emperors and the biggest Commander. Namo raj raje-swarang param bridhe

99 Namo sastr-pane. Namo astr-mane
nmo ssqR pwxy ] nmo AsqR mwxy ] Salutations to Vaheguru, Who wields sword and other weapons. Salutations to Vaheguru, Who can throw arrows and other weapons. Namo sastr-pane. Namo astr-mane

100 Namo param giata. Namo lok mata
nmo prm igAwqw ] nmo lok mwqw ]52] Salutations to Vaheguru, Who knows everything. Salutations to Vaheguru, Who, as a mother, loves the world. Namo param giata. Namo lok mata

101 Abhekhi abharmi, abhogi abhugte
AByKI ABrmI ABogI ABugqy ] Vaheguru has no dress and is free from all doubts, as well as temptations of worldly evils. Abhekhi abharmi, abhogi abhugte

102 Namo jog joge-swarang param jugte
nmo jog jogy sÍrM prm jugqy ]53] Salutations to Vaheguru, Who is the Yogi of yogis and whose ways are supreme. Namo jog joge-swarang param jugte

103 Namo nitt naraene, krur karme
nmo in`q nwrwiexy k®¨r krmy ] Salutations to Vaheguru, Who always protects all and sets right the evil-doer with a strong hand. Namo nitt naraene, krur karme

104 Namo pret apret deve sudharme
nmo pRyq ApRyq dyvy suDrmy ]54] Salutations to Vaheguru, Who nurses the world as His family, which includes virtuous and evil people and sprites. Namo pret apret deve sudharme

105 Namo rog harta. Namo rag rupe
nmo rog hrqw ] nmo rwg rUpy ] Salutations to Vaheguru, Who kills diseases and is the Fountain of love. Namo rog harta. Namo rag rupe

106 Namo shah shahang. Namo bhup bhupe
nmo swh swhM ] nmo BUp BUpy ]55] Salutations to Vaheguru, Who is the Emperor of emperors. Namo shah shahang. Namo bhup bhupe

107 Namo dan dane. Namo man mane
nmo dwn dwny ] nmo mwn mwny ] Salutations to Vaheguru, Who is the biggest donor and Whom most honoured men pay the highest respects. Namo dan dane. Namo man mane

108 Namo rog roge namastang snane
nmo rog rogy nmsqM iesnwnµ ]56] Salutations to Vaheguru, Who kills all diseases, restores health and washes sins. Namo rog roge namastang snane

109 Namo mantr mantrang. Namo jantr jantrang
nmo mMqR mMqRM ] nmo jMqR jMqRM ] Salutations to Vaheguru, Whose Name is the biggest magical word. Salutations to Vaheguru, Whose Name is the real jantar (amulet) and tantar (chram). Namo mantr mantrang. Namo jantr jantrang

110 Namo ist iste. Namo tantr tantrang
nmo iest iesty ] nmo qMqR qMqRM ]57] Vaheguru is the biggest object of worship. Vaheguru (Vaheguru’s Name) is the biggest tantar (charm). Namo ist iste. Namo tantr tantrang

111 Sada sacch(i)-da-nand sarbang pranasi
sdw s`cdwnµd srbM pRxwsI ] Vaheguru is the Fountain of truth, intelligence, peace and pleasure and can destroy all. Sada sacch(i)-da-nand sarbang pranasi

112 Anupe arupe samastul nivasi
AnUpy ArUpy smsquil invwsI ]58] None is bigger than Vaheguru, Who is the cause of worldly beauties and is present everywhere. Anupe arupe samastul nivasi

113 Sada sidh(i)da bridh(i) karta
sdw isDdw buDdw ibRD krqw ] Vaheguru is the giver of Spiritual power and He confers true wisdom and success. Sada sidh(i)da bridh(i) karta

114 Adho urdh ardhang aghang ogh harta
ADo aurD ArDM AGM EG hrqw ]59] Vaheguru is present in the nether regions, the skies and in the space and is the destroyer of all sins. Adho urdh ardhang aghang ogh harta

115 Parang param parmeswarang prochh-palang
prm prm prmysÍrM pRoC pwlµ ] Vaheguru is the biggest Master and nurses all, without being seen. Parang param parmeswarang prochh-palang

116 Sada sarab-da sidh(i) data dialang
sdw srbdw is`D dwqw idAwlµ ]60] Vaheguru gives success and mental power and is the Fountain of pity. Sada sarab-da sidh(i) data dialang

117 Achhedi abhedi anamang akamang
ACydI ABydI AnwmM AkwmM ] Vaheguru cannot be harmed or destroyed by anybody and He has no name or desire. Achhedi abhedi anamang akamang

118 Samasto paraji samastast(u) dhamang
smsqo prwjI smsqsqu DwmM ]61] Vaheguru is the conquerer of all and is present everywhere and in all living beings. Samasto paraji samastast(u) dhamang

119 Tera Jor(u). Chachri Chhand
qyrw joru ] cwcrI CMd ] Tera Jor(u). Chachri Chhand Tera Jor(u). Chachri Chhand

120 Jale hain. Thale hain. Abhit hain. Abhe hain
jly hYN ] Qly hYN ] ABIq hYN ] ABy hYN ] ]62] Vaheguru is present in water. Vaheguru is present on land. Vaheguru cannot be terrified by anybody. Vaheguru’s secrets cannot be known. Jale hain. Thale hain. Abhit hain. Abhe hain

121 Prabhu hain. Aju hain. Ades hain. Abhes hain
pRBU hYN ] AjU hYN ] Adys hYN ] ABys hYN ]63] Vaheguru is Master of all. Vaheguru is perpetual and steady. Vaheguru has no particular region. Vaheguru has no particular dress. Prabhu hain. Aju hain. Ades hain. Abhes hain

122 BujMg pRXwq CMd ] Bhujang Prayat Chhand Bhujang Prayat Chhand

123 Agadhe abadhe. Anandi sarupe
AgwDy AbwDy ] AnµdI srUpy ] Vaheguru’s depth is unknown and none can stand in His way. Vaheguru is the source and embodiment of Joy. Agadhe abadhe. Anandi sarupe

124 Namo sarab mane. Samasti nidhane
nmo srb mwny ] smsqI inDwny ]64] Salutations to Vaheguru, before Whom all bow. Vaheguru is the Treasure of everything. Namo sarab mane. Samasti nidhane

125 Namastwang nrinathe. Namastwang pramathe
nmsqÍM inRnwQy ] nmsqÍM pRmwQy ] Salutations to Vaheguru, over Whom there is no master. Salutations to Vaheguru, Who can destroy all. Namastwang nrinathe. Namastwang pramathe

126 Namastwang aganje. Namastwang abhanje
nmsqÍM AgMjy ] nmsqÍM ABMjy ]65] Salutations to Vaheguru, Who cannot be defeated. Salutations to Vaheguru, Whom no harm can be caused. Namastwang aganje. Namastwang abhanje

127 Namastwang akale. Namastwang apale
nmsqÍM Akwly ] nmsqÍM Apwly ] Salutations to Vaheguru, Whom death cannot cause harm. Salutations to Vaheguru, Who does not need any protection. Namastwang akale. Namastwang apale

128 Namo sarab dese. Namo sarab bhese
nmo srb dysy ] nmo srb Bysy ]66] Salutations to Vaheguru, Who is present in all countries. Salutations to Vaheguru, Who is present in every form. Namo sarab dese. Namo sarab bhese

129 Namo raj raje. Namo saj saje
nmo rwj rwjy ] nmo swj swjy ] Salutations to Vaheguru, Who is the King of kings. Salutations to Vaheguru, Who has created the entire creation. Namo raj raje. Namo saj saje

130 Namo shah shahe. Namo mah mahe
nmo Swh Swhy ] nmo mwh mwhy ]67] Salutations to Vaheguru, Who is Emperor of emperors. Salutations to Vaheguru, Who gives light to the moon. Namo shah shahe. Namo mah mahe

131 Namo git gite. Namo prit prite
nmo gIq gIqy ] nmo pRIq pRIqy ] Salutations to Vaheguru, Who is the Real song. Salutations to Vaheguru, Who is the Real love. Namo git gite. Namo prit prite

132 Namo rokh rokhe. Namo sokh sokhe
nmo roK roKy ] nmo soK soKy ]68] Salutations to Vaheguru, under Whose Fear the world functions. Salutations to Vaheguru, Who can cause everything to dry up. Namo rokh rokhe. Namo sokh sokhe

133 Namo sarab jit. Namo sarab bhoge
nmo srb rogy ] nmo srb Bogy ] Salutations to Vaheguru, Who causes death of living beings. Salutations to Vaheguru, Who is the Real Enjoyer of everything. Namo sarab jit. Namo sarab bhoge

134 Namo sarab jitang. Namo sarab bhitang
nmo srb jIqM ] nmo srb BIqM ]69] Salutations to Vaheguru, Who conquers all. Salutations to Vaheguru, Who causes awe and fear in everybody. Namo sarab jitang. Namo sarab bhitang

135 Namo sarab gianang. Namo sarab tanang
nmo srb igAwnµ ] nmo prm qwnµ ] Salutations to Vaheguru, Who knows all secrets. Salutations to Vaheguru, Who has created the expanse of the world. Namo sarab gianang. Namo sarab tanang

136 Namo sarab mantrang. Namo sarab jantrang
nmo srb mMqRM ] nmo srb jMqRM ]70] Salutations to Vaheguru, Whose Name is the biggest magic. Salutations to Vaheguru, Whose Name is the biggest. Namo sarab mantrang. Namo sarab jantrang

137 Namo sarab drissand. Namo sarab krissang
nmo srb idR`sM ] nmo srb ik®`sM ] Salutations to Vaheguru, Who sees everybody. Salutations to Vaheguru, Who attracts all. Namo sarab drissand. Namo sarab krissang

138 Namo sarab range. Tribhangi anange
nmo srb rMgy ] iqRBMgI Anµgy ]71] Salutations to Vaheguru, Who is present in all the colours. Salutations to Vaheguru, Who can destroy the skies, the worlds and the nether-land and Who has no body. Namo sarab range. Tribhangi anange

139 Namo jiv jivang. Namo bij bije
nmo jIv jIvM ] nmo bIj bIjy ] Salutations to Vaheguru, Who is the life of all. Salutations to Vaheguru, Who is the Primal Seed. Namo jiv jivang. Namo bij bije

140 Akhijje abhijje. Samastang prasijje
AiK`jy AiB`jy ] smsqM pRis`jy ]72] None can cause any troubleto Vaheguru, Who Himself does eveything and remains detached. Vaheguru confers boons on all. Akhijje abhijje. Samastang prasijje

141 Kripalang sarupe, Kukarmang pranasi
ik®pwlµ srUpy, kukrmM pRxwsI ] Vaheguru is the Fountain of pity and destroy of sins. Kripalang sarupe, Kukarmang pranasi

142 Sada sarab-da ridh(i) sidhang nivasi
sdw srbdw iriD isDM invwsI ]73] Vaheguru is for ever the source of all spiritual and miraculous powers. Sada sarab-da ridh(i) sidhang nivasi

143 Charpat Chhand. Tav Prasad(i)
crpt CMd ] qÍ pRswid ] Charpat Chhand. Tav Prasad Charpat Chhand. Tav Prasad(i)

144 Amrit karme. Abrit dharme
AMimRq krmy ] AMibRq Drmy ] Vaheguru’s doings are permanent. Vaheguru’s Laws cannot be broken. Amrit karme. Abrit dharme

145 Akhall joge. Achall bhoge
AK`l jogy ] Ac`l Bogy ]74] World is attached to Vaheguru. Vaheguru is the Home of permanent joys. Akhall joge. Achall bhoge

146 Kingdom of Vaheguru is permanent. Vaheguru’s creation is permanent.
Ac`l rwjy ] At`l swjy ] Kingdom of Vaheguru is permanent. Vaheguru’s creation is permanent. Achall raje. Atall saje

147 Akhall dharmang. Alakkh karmang
AK`l DrmM ] Al`K krmM ]75] Vaheguru’s Laws are perfect. Vaheguru’s works are beyond comprehension. Akhall dharmang. Alakkh karmang

148 Sarbang data. Sarbang giata
srbM dwqw ] srbM igAwqw ] Vaheguru is universal Giver. Vaheguru knows the secrets of others’ mind. Sarbang data. Sarbang giata

149 Sarbang bhane. Sarbang mane
srbM Bwny ] srbM mwny ]76] Vaheguru gives light to all. Vaheguru is worshipped by all. Sarbang bhane. Sarbang mane

150 Sarbang pranang. Sarbang tranang
srbM pRwxM ] srbM qRwxM ] Vaheguru is the life of all. Vaheguru is the shelter for all. Sarbang pranang. Sarbang tranang

151 Sarbang bhugta. Sarbang jugta
srbM Bugqw ] srbM jugqw ]77] Vaheguru is the Enjoyer of all. Vaheguru is attached to all. Sarbang bhugta. Sarbang jugta

152 Sarbang devang. Sarbang bhevang
srbM dyvM ] srbM ByvM ] Vaheguru is worshipped by all. Vaheguru knows the internal conditions of all. Sarbang devang. Sarbang bhevang

153 Sarbang kale. Sarbang pale
srbM kwly ] srbM pwly ]78] Vaheguru can destroy all. Vaheguru nourishes all. Sarbang kale. Sarbang pale

154 Rual Chhand. Tav Prasad(i)
rUAwl CMd ] qÍ pRswid ] Rual Chhand. Tav Prasad Rual Chhand. Tav Prasad(i)

155 Ad(i) rup anad(i) murat(i), ajon(i) purakh apar
Awid rUp Anwid mUriq, Ajoin purK Apwr ] Limitless Vaheguru existed prior to the creation, His origin is untraceable, He does not take birth and is present everywhere and is boundless. Ad(i) rup anad(i) murat(i), ajon(i) purakh apar

156 Sarab man triman dev, abhev ad(i) udar
srb mwn iqRmwn dyv AByv Awid audwr ] All living beings bow before Vaheguru, Who is the Supreme Light, worshipped in the three worlds, Whose secrets are unknown, Who is the origin of all and is large hearted. Sarab man triman dev, abhev ad(i) udar

157 Sarab palak sarab ghalak, sarab ko pun(i) kal
srb pwlk srb Gwlk srb ko puin kwl ] Vaheguru nurses all, destroys all and causes death to all. Sarab palak sarab ghalak, sarab ko pun(i) kal

158 Jattra tattra biraj-hi, avdhut rup rasal
j`qR q`qR ibrwjhI AvDUq rUp irswl ]79] Vaheguru the Supreme Renouncer and the fountain of all tastes and pleasures is present everywhere. Jattra tattra biraj-hi, avdhut rup rasal

159 Nam tham na jat(i) jakar, rup rang na rekh
nwm Twm n jwq jwkr rUp rMg n ryK ] Vaheguru is not called by any particular name, He does not exist at any particular place and He has got no caste, no outlines, colour or mark. Nam tham na jat(i) jakar, rup rang na rekh

160 Ad(i) purakh udar murat(i), ajon(i) ad(i) asekh
Awid purK audwr mUriq Ajoin Awid AsyK ] Vaheguru, the Primal Creator, is present in all, possesses large heart, is never born and exists from the beginning and is complete in all respects. Ad(i) purakh udar murat(i), ajon(i) ad(i) asekh

161 Des aur na bhes jakar, rup rekh na rag
dys AOr n Bys jwkr rUp ryK n rwg ] Vaheguru has no particular country, no dress, no mark, no outlines and no love for any particular thing. Des aur na bhes jakar, rup rekh na rag

162 Jattra tattra disa visa, hue phaileo anurag
j`qR q`qR idsw ivsw huie PYilE Anurwg ]80] Vaheguru is present at every place, on every side and in every corner and His universal love exists everywhere. Jattra tattra disa visa, hue phaileo anurag

163 Nam kam bihin pekhat, dham hun naih jah(i)
nwm kwm ibhIn pyKq Dwm hUM nih jwih ] Vaheguru has no particular name, no desire or visible place. Nam kam bihin pekhat, dham hun naih jah(i)

164 Sarab man sarbattra man, sadaiv manat tah(i)
srb mwn srb`qR mwn sdYv mwnq qwih ] All living being ever bow before Vaheguru, Who is worshipped everywhere. Sarab man sarbattra man, sadaiv manat tah(i)

165 Ek murat(i) anek darsan, kin rup anek
eyk mUriq Anyk drsn kIn rUp Anyk ] Vaheguru is One, yet He can be seen in innumerable forms created by Him. Ek murat(i) anek darsan, kin rup anek

166 Khel khel akhel khelan, ant ko phir(i) ek
Kyl Kyl AKyl Kyln AMq ko iPr eyk ]81] Vaheguru plays the world drama, creates His creation, destroys the same and then He is left alone. Khel khel akhel khelan, ant ko phir(i) ek

167 Dev bhev na jan-hi, jeh bed aur kateb
dyv Byv n jwnhI ijh byd Aaur kqyb ] The secrets of Vaheguru are unknown to gods and even to the religious books. Dev bhev na jan-hi, jeh bed aur kateb

168 Rup rang na jat(i) pat(i), su jan-i keh jeb
rUp rMg n jwiq pwiq su jwneI ikh jyb ] No one can describe Vaheguru, Who has no colour, caste or lineage. Rup rang na jat(i) pat(i), su jan-i keh jeb

169 Tat mat na jat jakar, janam maran bihin
qwq mwq n jwq jwkir jnm mrn ibhIn ] Vaheguru is beyond births and deaths and has no parents. Tat mat na jat jakar, janam maran bihin

170 Chakkra bakkra phirai chatur chakk man-hi pur tin
c`k® b`k® iPrY cqR` c`k mwnhI pur qIn ]82] Sometimes Vaheguru appears in His horrible form as the Destroyer in all directions; and living beings of the three worlds bow their heads before Him. Chakkra bakkra phirai chatur chakk man-hi pur tin

171 Lok chaudah ke bikhai, jag jap-hi jeh jap
lok caudh ky ibKY jg jwphI ijh jwp ] The Name of Vaheguru is being repeated and remembered in the fourteen worlds by all the living beings. Lok chaudah ke bikhai, jag jap-hi jeh jap

172 Ad(i) dev anad(i) murat(i), thapio sabai jeh thap(i)
Awid dyv Anwid mUriq QwipE sbY ijh Qwp ] Vaheguru is the Primal and Supreme object of worship, Whose origin cannot be traced and Who has created the entire creation. Ad(i) dev anad(i) murat(i), thapio sabai jeh thap(i)

173 Param rup punit murat(i), puran purakh apar
prm rUp punIq mUriq pUrn purKu Apwr ] Boundless Vaheguru is the biggest power, is the source of virtues, is complete in all respects and is present in all. Param rup punit murat(i), puran purakh apar

174 Sarab bisv rachio suyambhav, garan bhanjanhar
srb ibsÍ ricE suXMBv gVn BMjnhwr ]83] Vaheguru is the Creator of the universe; He is self-created; He creates and destroys the world. Sarab bisv rachio suyambhav, garan bhanjanhar

175 Kal hin kala sanjugat(i), akal purakh ades
kwl hIn klw sMjugiq Akwl purK Adys ] Vaheguru, Who is beyond death, is all powerful, is present in all and belongs to no particular country. Kal hin kala sanjugat(i), akal purakh ades

176 Dharam dham su bharam rehat, abhut alakh abhes
Drm Dwm su Brm rihq ABUq AlK ABys ] Vaheguru is the Fountain of truth and virtues, is free from doubts, is not made of five elements, is not visable and has no particular dress. Dharam dham su bharam rehat, abhut alakh abhes

177 Ang rag na rang jakaih, jat(i) pat(i) na nam
AMg rwg n rMg jwkh jwiq pwiq n nwm ] Vaheguru has no form, no body, no colour, no caste and no particular name. Ang rag na rang jakaih, jat(i) pat(i) na nam

178 Garab ganjan dust bhanjan, mukat(i) daik kam
grb gMjn dust BMjn mukiq dwiek kwm ]84] Vaheguru destroys the ego of the proud and is the destroyer of evil doers; He confers salvation and fulfils desires. Garab ganjan dust bhanjan, mukat(i) daik kam

179 Ap rup amik an ustat(i), ek purakh avdhut
Awp rUp AmIk An ausqiq eyk purK AvDUq ] Vaheguru is self-created and is deep beyond all descriptions; His excellences cannot be narrated; He is unique in Himself and beyond the reach of mammon. Ap rup amik an ustat(i), ek purakh avdhut

180 Garab ganjan sarab bhanjan, ad(i) rup asut
grb gMjn srb BMjn Awid rUp AsUq ] Vaheguru smashes the pride of the proud sinners, destroys them, is present since the beginning, is never born and is detached. Garab ganjan sarab bhanjan, ad(i) rup asut

181 Ang hin abhang anatam, ek purakh apar
AMg hIn ABMg Anwqm eyk purK Apwr ] The boundless Vaheguru has no body, no Jiv atma; He cannot be destroyed, He has no parallel and is present in all. Ang hin abhang anatam, ek purakh apar

182 Sarab laik sarab ghaik, sarab ko pratipar
srb lwiek srb Gwiek srb ko pRiqpwr ]85] Vaheguru is capable of doing everything, He destroys all and nurses all. Sarab laik sarab ghaik, sarab ko pratipar

183 Sarab ganta sarab hanta, sarab te anbhekh
srb gMqw srb hMqw srb qy AnByK ] Vaheguru approaches all, destroys all and is district from all. Sarab ganta sarab hanta, sarab te anbhekh

184 Sarab sastr na jan-hi, jeh rup rang(u) ar(u) rekh
srb swsqR n jwnhI ijh rUp rMg Aru ryK ] The religious books do not known Vaheguru’s form, colour, or marks. Sarab sastr na jan-hi, jeh rup rang(u) ar(u) rekh

185 Param bed puran jakaih, net bhakhat nitt
prm byd purwx jwkih nyq BwKq in`q ] The Vedas and Puranas declare that Vaheguru is the highest of all and none is like Him. Param bed puran jakaih, net bhakhat nitt

186 Kot(i) sinmirat(i) puran sastr, na avii voh chitt
koit isMimRiq purwn swsqR n AwveI vhu ic`iq ]86] None can understand Vaheguru completely even by reading innumerable religious books of the Hindus. Kot(i) sinmirat(i) puran sastr, na avii voh chitt

187 Madhubhar Chhand. Tav Prasad(i)
mDuBwr CMd ] qÍ pRswid ] Madhubhar Chhand. Tav Prasad Madhubhar Chhand. Tav Prasad(i)

188 gun gn audwr ] mihmw Apwr ]
Vaheguru is the treasure of countless virtues and is large-hearted. His greatness is unlimited. Gun gan udar. Mehma apar

189 Awsn ABMg ] aupmw Anµg ]87]
His seat is perpetual. None possesses as many excellence as Vaheguru possesses. Asan abhang. Upma anang

190 Anbhau prakas. Nisdin anas
AnBau pRkws ] insidn Anws ] Vaheguru is self-illuminated, is indestructible and is ever present night and day. He is indestructible. Anbhau prakas. Nisdin anas

191 Ajan bah(u). Shahan shah(u)
Awjwn bwhu ] swhwn swhu ]88] He controls creative forces. He is the King of kings. Ajan bah(u). Shahan shah(u)

192 Vaheguru is the King of kings. Vaheguru is the Sun of suns.
rwjwn rwj ] Bwnwn Bwn ] Vaheguru is the King of kings. Vaheguru is the Sun of suns. Rajan raj. Bhanan bhan

193 dyvwn dyv ] aupmw mhwn ]89]
Vaheguru is above the various gods. His praises are unlimted. Devan dev. Upma mahan

194 ieMdRwn ieMdR ] bwlwn bwl ]
He is the King of Indra. He is the highest of the high. Indran indr. Balan bal

195 He is present with the poorest men. Death works under His Command.
rMkwn rMk ] kwlwn kwl ]90] He is present with the poorest men. Death works under His Command. Rankan rank. Kalan kal

196 Vaheguru is not made of five elements. Vaheguru’s Light is perpetual.
AnBUq AMg ] AwBw ABMg ] Vaheguru is not made of five elements. Vaheguru’s Light is perpetual. Anbhut ang. Abha abhang

197 Gat(i) mit(i) apar. Gun gan udar
giq imiq Apwr ] gun gn audwr ]91] He cannot be measured. His excellences are countless. Gat(i) mit(i) apar. Gun gan udar

198 Mun(i) gan pranam. Nirbhai nikam
muin gn pRnwm ] inrBY inkwm ] Countless yogis bow before Vaheguru. Vaheguru is free from fear and desires. Mun(i) gan pranam. Nirbhai nikam

199 At(i) dut(i) prachand. Mit(i) gat(i) akhand
Aiq duiq pRcMf ] imiq giq AKMf ]92] None can bear His light. None can minimise the Grandeur of Vaheguru. At(i) dut(i) prachand. Mit(i) gat(i) akhand

200 Alisya karam. Adrisya dharam
AwilsÎ krm ] AwidRsÎ Drm ] His works are automatically performed. His Law is most ideal. Alisya karam. Adrisya dharam

201 Sarab bharnadhya. Andand badhya
srbw BrxwFX ] AnfMf bwFX ]93] Vaheguru is the home of all beauty. None can chastise Vaheguru. Sarab bharnadhya. Andand badhya

202 Chachri Chhand. Tav Prasad(i)
cwcrI CMd ] qÍ pRswid ] Chachri Chhand. Tav Prasad Chachri Chhand. Tav Prasad(i)

203 Gubinde. Mukande. Udare. Apare
goibMdy ] mukMdy ] audwry ] Apwry ]94] Vaheguru is the Nourisher of the world. Vaheguru is the Giver of salvation. Vaheguru is the biggest Donor. Vaheguru is limitless. Gubinde. Mukande. Udare. Apare

204 Hariang. Kariang. Nriname. Akame
hrIAM ] krIAM ] inRnwmy ] Akwmy ]95] Vaheguru destroys all. Vaheguru creates all. Vaheguru has no particular name. Vaheguru cannot be lured by any temptation. Hariang. Kariang. Nriname. Akame

205 BujMg pRXwq CMd ] Bhujang Prayat Chhand Bhujang Prayat Chhand

206 Chattra chakkra karta. Chattra chakkra harta
c`qR¨ c`k® krqw ] c`qR¨ c`k® hrqw ] Vaheguru creates all on all sides of the universe. Vaheguru destroys all on all sides of the universe. Chattra chakkra karta. Chattra chakkra harta

207 Chattra chakkra dane. Chattra chakkra jane
c`qR¨ c`k® dwny ] c`qR¨ c`k® jwny ]96] Vaheguru showers his gifts on all sides of the universe. Vaheguru knows everything in all parts of the world. Chattra chakkra dane. Chattra chakkra jane

208 Chattra chakkra varti. Chattra chakkra bharti
c`qR¨ c`k® vrqI ] c`qR¨ c`k® BrqI ] Vaheguru is present on all sides in the universe. Vaheguru nurses all living beings on all sides in the universe. Chattra chakkra varti. Chattra chakkra bharti

209 Chattra chakkra pale. Chattra chakkra kale
c`qR¨ c`k® pwly ] c`qR¨ c`k® kwly ]97] Vaheguru protects all living beings on all sides in the universe. Vaheguru destroys all on all sides of the universe. Chattra chakkra pale. Chattra chakkra kale

210 Chattra chakkra pase. Chattra chakkra vase
c`qR¨ c`k® pwsy ] c`qR¨ c`k® vwsy ] Vaheguru resides everywhere on all sides. Vaheguru is present everywhere on all sides. Chattra chakkra pase. Chattra chakkra vase

211 Chattra chakkra manyai. Chattra chakkra danyai
c`qR¨ c`k® mwnXY ] c`qR¨ c`k® dwnXY ]98] Vaheguru is worshipped everywhere. Vaheguru bestows gifts in the whole universe on all sides. Chattra chakkra manyai. Chattra chakkra danyai

212 cwcrI CMd ] Chachri Chhand Chachri Chhand

213 Na sattrai. Na mittrai. Na bharmang. Na bhittrai
n s`qRY ] n im`qRY ] n BrmM ] n iB`qRY ]99] Vaheguru has no enemy. Vaheguru has no friend. Vaheguru has no doubt. Vaheguru is not afraid of anybody. Na sattrai. Na mittrai. Na bharmang. Na bhittrai

214 Na karmang. Na kae. Ajanmang. Ajae
n krmM ] n kwey ] AjnmM ] Ajwey ]100] Vaheguru is free from karmas. Vaheguru has no body. Vaheguru is not born. Vaheguru does not reside in any particular place. Na karmang. Na kae. Ajanmang. Ajae

215 Na chittrai. Na mittrai. Pare hain. Pavittrai
n ic`qRY ] n im`qRY ] pry hYN ] piv`qRY ]101] Vaheguru’s portrait cannot be made. Vaheguru has no friend. Vaheguru is detached from all. Vaheguru is most pure. Na chittrai. Na mittrai. Pare hain. Pavittrai

216 Prithisai. Adisai. Adrisai. Akrisai
ipRQIsY ] AdIsY ] AidRsY ] Aik®sY ]102] Vaheguru is the Master of the universe. Vaheguru exists from the beginning. Vaheguru is invisible. Vaheguru never becomes feeble. Prithisai. Adisai. Adrisai. Akrisai

217 Bhagwati Chhand. Tav Prasad(i) Kathate
BgvqI CMd ] qÍ prRwid kQqy ] Bhagwati Chhand. Tav Prasad Kathate Bhagwati Chhand. Tav Prasad(i) Kathate

218 Ke achhijj desai. Ke abhijj bhesai
ik AwiC`j dysY ] ik AwiB`j BysY ] Vaheguru’s place is perpetual. Vaheguru’s form is indestructible. Ke achhijj desai. Ke abhijj bhesai

219 Ke aganj karmai. Ke abhanj bharmai
ik AwgMj krmY ] ik AwBMj BrmY ]103] Vaheguru cannot be obtained by mere rituals. Vaheguru is free from all doubts. Ke aganj karmai. Ke abhanj bharmai

220 Ke abhij lokai. Ke adit sokai
ik AwiBj lokY ] ik Awidq sokY ] Vaheguru’s place is indivisible and permanent. Vaheguru can destroy the sun. Ke abhij lokai. Ke adit sokai

221 Ke avdhut barnai. Ke bibhut karnai
ik AvDUq brnY ] ik ibBUq krnY ]104] The mammon cannot influence Vaheguru. Vaheguru is the source of riches and honours. Ke avdhut barnai. Ke bibhut karnai

222 Ke rajang prabha hain. Ke dharmang dhuja hain
ik rwjM pRBw hYN ] ik DrmM Dujw hYN] Vaheguru’s glory gives glory to the rulers. Vaheguru is the Protector of truth. Ke rajang prabha hain. Ke dharmang dhuja hain

223 Ke asok barnai. Ke sarba abharnai
ik Awsok brnY ] ik srbw ABrnY ]105] Vaheguru has no worries. Vaheguru is Ornament of all. Ke asok barnai. Ke sarba abharnai

224 Ke jagtang kriti hain. Ke chhatrang chhatri hain
ik jgqM ik®qI hYN ] ik CqRM CqRI hYN ] Vaheguru is the Creator of the universe. Vaheguru is the bravest of the brave. Ke jagtang kriti hain. Ke chhatrang chhatri hain

225 Ke brahamang sarupai. Ke anbhau anupai
ik bRhmM srUpY ] ik AnBau AnUpY ]106] Vaheguru is the most beautiful and is the biggest of all. Vaheguru is the Fountain of divine knowledge. Ke brahamang sarupai. Ke anbhau anupai

226 Ke ad(i) adev hain. Ke ap(i) abhev hain
ik Awid Adyv hYN ] ik Awip AByv hYN ] Vaheguru, Who is above gods, exists from the beginning. Vaheguru is self-illuminated. Ke ad(i) adev hain. Ke ap(i) abhev hain

227 Ke chittrang bihinai. Ke ekai adhinai
ik ic`qRM ibhInY ] ik eykY ADInY ]107] None can draw Vaheguru’s picture. Vaheguru is the controller of Himself. Ke chittrang bihinai. Ke ekai adhinai

228 Ke rozi razakai. Rahimai rihakai
ik rozI rzwkY ] rhImY irhwkY ] Vaheguru gives nourishment to all. Vaheguru showers pity on all and confers liberation. Ke rozi razakai. Rahimai rihakai

229 Ke pak be-aib hain. Ke gaibul gaib hain
ik pwk ibAYb hYN ] ik ZYbul ZYb hYN ]108] Vaheguru is most pure and blotless. Vaheguru is invisible. Ke pak be-aib hain. Ke gaibul gaib hain

230 Ke afual gunah hain. Ke shahan shah hain
ik APvul gunwh hYN ] ik Swhwn Swh hYN ] Vaheguru forgives sins. Vaheguru is the King of kings. Ke afual gunah hain. Ke shahan shah hain

231 Ke karan kunind hain. Ke rozi dihand hain
ik kwrn kuinµd hYN ] ik rozI idhMd hYN ]109] Vaheguru is the doer of all. Vaheguru gives nourishment to all. Ke karan kunind hain. Ke rozi dihand hain

232 Ke razak rahim hain. Ke karmang karim hain
ik rwzk rhIm hYN ] ik krmM krIm hYN ] Vaheguru nurses all and takes pity. Vaheguru showers His gifts. Ke razak rahim hain. Ke karmang karim hain

233 Ke sarbang kali hain. Ke sarbang dali hain
ik srbM klI hYN ] ik srbM dlI hYN ]110] Vaheguru is the owner of all powers. Vaheguru is the destroyer of all. Ke sarbang kali hain. Ke sarbang dali hain

234 Ke sarbattra manayai. Ke sarbattra danayai
ik srb`qR mwinXY ] ik srb`qR dwinXY ] Vaheguru is worshipped everywhere. Vaheguru showers His gifts on all at all places. Ke sarbattra manayai. Ke sarbattra danayai

235 Ke sarbattra gaunai. Ke sarbattra bhaunai
ik srb`qR gaunY ] ik srb`qR BaunY ]111] Vaheguru reaches all places. Vaheguru is present in all the worlds. Ke sarbattra gaunai. Ke sarbattra bhaunai

236 Ke sarbattra desai. Ke sarbattra bhesai
ik srb`qR dysY ] ik srb`qR BysY ] Vaheguru is present at every place in every country. Vaheguru is manifested in all places in different dresses. Ke sarbattra desai. Ke sarbattra bhesai

237 Ke sarbattra rajai. Ke sarbattra sajai
ik srb`qR rwjY ] ik srb`qR swjY ]112] Vaheguru is the King of His creation. Vaheguru gives glory to all. Ke sarbattra rajai. Ke sarbattra sajai

238 Ke sarbattra dinai. Ke sarbattra linai
ik srb`qR dInY ] ik srb`qR lInY ] Vaheguru confers gifts on all at all places. Vaheguru is present everywhere. Ke sarbattra dinai. Ke sarbattra linai

239 Ke sarbattra jaho. Ke sarbattra bhaho
ik srb`qR jwho ] ik srb`qR Bwho ]113] Vaheguru’s glory exists at all places. Vaheguru’s light spreads everywhere. Ke sarbattra jaho. Ke sarbattra bhaho

240 Ke sarbattra desai. Ke sarbattra bhesai
ik srb`qR dysY ] ik srb`qR BysY ] Vaheguru exists in the universe. Vaheguru is present in various dresses in the world. Ke sarbattra desai. Ke sarbattra bhesai

241 Ke sarbattra kalai. Ke sarbattra palai
ik srb`qR kwlY ] ik srb`qR pwlY ]114] Vaheguru is the Killer of all at all places. Vaheguru protects all at all places. Ke sarbattra kalai. Ke sarbattra palai

242 Ke sarbattra hanta. Ke sarbattra ganta
ik srb`qR hMqw ] ik srb`qR gMqw ] Vaheguru destroys all at all places. Vaheguru can reach all places. Ke sarbattra hanta. Ke sarbattra ganta

243 Ke sarbattra bhekhi. Ke sarbattra pekhi
ik srb`qR ByKI ] ik srb`qR pyKI ]115] Vaheguru manifests Himself in different forms throughout. Vaheguru takes care of all the human beings at all the places. Ke sarbattra bhekhi. Ke sarbattra pekhi

244 Ke sarbattra kajai. Ke sarbattra rajai
ik srb`qR kwjY ] ik srb`qR rwjY ] All works are done everywhere at the instance of Vaheguru. He is present everywhere as the Supreme King. Ke sarbattra kajai. Ke sarbattra rajai

245 Ke sarbattra sokhai. Ke sarbattra pokhai
ik srb`qR soKY ] ik srb`qR poKY ]116] He causes destruction everywhere. He nurses all at all places. Ke sarbattra sokhai. Ke sarbattra pokhai

246 Ke sarbattra tranai. Ke sarbattra pranai
ik srb`qR qRwxY ] ik srb`qR pRwxY ] Vaheguru’s power works at all places. Vaheguru is the universal life giver. Ke sarbattra tranai. Ke sarbattra pranai

247 Ke sarbattra desai. Ke sarbattra bhesai
ik srb`qR dysY ] ik srb`qR BysY ]117] Vaheguru is present at every place in every country. Vaheguru can be seen in various dresses in the world. Ke sarbattra desai. Ke sarbattra bhesai

248 Ke sarbattra manayai. Sadaivang pradhanayai
ik srb`qR mwinXYN ] sdYvM pRDwinXYN ] Vaheguru is worshipped at all places. Vaheguru is the Supreme Controller of the universe. Ke sarbattra manayai. Sadaivang pradhanayai

249 Ke sarbattra japayai. Ke sarbattra thapayai
ik srb`qR jwipXY ] ik srb`qR QwipXY ]118] Vaheguru is remembered everywhere. Vaheguru is present everwhere. Ke sarbattra japayai. Ke sarbattra thapayai

250 Ke sarbattra bhanai. Ke sarbattra manai
ik srb`qR BwnY ] ik srb`qR mwnY ] Vaheguru gives light to the sun. god is worshipped everywhere. Ke sarbattra bhanai. Ke sarbattra manai

251 Ke sarbattra indrai. Ke sarbattra chandrai
ik srb`qR ieMdRY ] ik srb`qR cMdRY ]119] Vaheguru is the King of the universe. Vaheguru gives light to the moon. Ke sarbattra indrai. Ke sarbattra chandrai

252 Ke sarbang kalimai. Ke parmang fahimai
ik srbM klImY ] ik prmM &hImY ] Vaheguru sits within living beings and utters sweet words. Vaheguru possesses the Supreme Wisdom. Ke sarbang kalimai. Ke parmang fahimai

253 Ke akal alamai. Ke sahib klamai
ik Awkl AlwmY ] ik swihb klwmY ]120] Vaheguru is the Fountain of learning. Vaheguru is the Creator of languages. Ke akal alamai. Ke sahib klamai

254 Ke husnul vaju hain. Tamamul ruju hain
ik husnl vjU hYN ] qmwmul rujU hYN ] Vaheguru is the embodiment of beauty. All look towards Vaheguru. Ke husnul vaju hain. Tamamul ruju hain

255 Hamesul slamai. Salikhat mudamai
hmysul slwmYN ] slIKq mudwmYN ]121] Vaheguru will exist forever. None can diminish the ever-lasting beauty of Vaheguru’s creation. Hamesul slamai. Salikhat mudamai

256 Ganimul shikastai. Garibul prastai
ZnImul iSksqY ] ZrIbul prsqY ] Vaheguru causes the defeat of sinful enemies. Vaheguru nurses and protects the innocent poor persons. Ganimul shikastai. Garibul prastai

257 Bilandul makanai. Zaminul zamani
iblµdul mkwnYN ] zmInul zmwnYN ]122] Vaheguru’s place is the highest. Vaheguru is present in the world at all times. Bilandul makanai. Zaminul zamani

258 Tamizul tamamai. Rujual nidhanai
qmIzul qmwmYN ] rujUAl inDwnYN ] Vaheguru knows all (about sinners, as well as the virtuous). Vaheguru takes care of all. Tamizul tamamai. Rujual nidhanai

259 Hariful azimai. Razaik yakinai
hrIPul AjImYN ] rzwiek XkInYN ]123] Vaheguru is the biggest friend. Vaheguru certainly gives food to all. Hariful azimai. Razaik yakinai

260 Anekul trang hain. Abhed hain abhang hain
Anykul qrMg hYN ] AByd hYN ABMg hYN ] The world is like countless waves emanating from Vaheguru (Who is like biggest ocean). None can know Vaheguru’s secrets, Who cannot be destroyed. Anekul trang hain. Abhed hain abhang hain

261 Azizul nivaz hain. Ganimul khiraj hain
AzIzul invwz hYN ] ZnImul i^rwj hYN ]124] Vaheguru protects the true devotees. Vaheguru punishes the evil doers. Azizul nivaz hain. Ganimul khiraj hain

262 Nirukat sarup hain. Trimukat(i) bibhut hain
inrukq srUp hYN ] iqRmukiq ibBUq hYN ] No one can make portrait of Vaheguru. Whose glory is beyond mammon’s reach. Nirukat sarup hain. Trimukat(i) bibhut hain

263 Prabhugat(i) prabha hain. Sujugat(i) sudha hain
pRBugiq pRBw hYN ] su jugiq suDw hYN ]125] All living beings enjoy the Light of Vaheguru. Vaheguru is that Supreme Nectar, which is present in the living beings and can be enjoyed by them. Prabhugat(i) prabha hain. Sujugat(i) sudha hain

264 Sadaivang sarup hain. Abhedi anup hain
sdYvM srUp hYN ] ABydI AnUp hYN ] Vaheguru exists perpetually. There is no rival of Vaheguru. Sadaivang sarup hain. Abhedi anup hain

265 Samasto paraj hain. Sada sarab saj hain
smsqo prwj hYN ] sdw srb swj hYN ]126] Vaheguru conquers all. Vaheguru is the Creator of the entire universe. Samasto paraj hain. Sada sarab saj hain

266 Samastul salam hain. Sadaivul akam hain
smsqul slwm hYN ] sdYvl Akwm hYN ] Vaheguru is worshipped by all. Vaheguru never has any desire. Samastul salam hain. Sadaivul akam hain

267 Nribadh sarup hain. Agadh hain anup hain
inRbwD srUp hYN ] AgwiD hYN AnUp hYN ]127] None can stand in the way of Vaheguru. Vaheguru is very deep and none is equal to Him. Nribadh sarup hain. Agadh hain anup hain

268 O’ang ad(i) rupe. Anad(i) sarupe
EAM Awid rUpy ] Anwid srUpY ] Vaheguru is the soul of all living beings. Vaheguru existed since long before creation. O’ang ad(i) rupe. Anad(i) sarupe

269 Anangi aname. Tribhangi trikame
AnµgI Anwmy ] iqRBMgI iqRkwmy ]128] Vaheguru has no body and name. Vaheguru fulfills the wishes of all in the three worlds. Anangi aname. Tribhangi trikame

270 Tribargang tribadhe. Aganje agadhe
iqRbrgM iqRbwDy ] AgMjy AgwDy ] Vaheguru is the Treasure and Controller of all the things. Vaheguru cannot be conquered and is very deep. Tribargang tribadhe. Aganje agadhe

271 Subhang sarab bhage. Su sarba anurage
suBM srb Bwgy ] su srbw Anurwgy ]129] Vaheguru in all forms is very beautiful. Vaheguru loves all. Subhang sarab bhage. Su sarba anurage

272 Tribhugat sarup hain. Achhijj hain achhut hain
iqRBugq srUp hYN ] AiC`j hYN ACUq hYN ] Living beings of the three worlds, get joys from Vaheguru. Vaheguru never becomes old and cannot be touched. Tribhugat sarup hain. Achhijj hain achhut hain

273 Ke narkang pranas hain. Prithiul pravas hain
ik nrkM pRxws hYN ] ipRQIaul pRvws hYN ]130] Vaheguru can destroy the hell. Vaheguru is present everywhere in the universe. Ke narkang pranas hain. Prithiul pravas hain

274 Nirukat(i) prabha hain. Sadaivang sada hain
inrukiq pRBw hYN ] sdYvM sdw hYN ] Vaheguru’s glory cannot be depicted. Vaheguru is ever present. Nirukat(i) prabha hain. Sadaivang sada hain

275 Bibhugat(i) sarup hain. Prajugat(i) anup hain
ibBugiq srUp hYN ] pRjugiq AnUp hYN ]131] All get joy from Vaheguru. Limitless Vaheguru is without parallel and is present in all. Bibhugat(i) sarup hain. Prajugat(i) anup hain

276 Nirukat(i) sada hain. Bibhugat(i) prabha hain
inrukiq sdw hYN ] ibBugiq pRBw hYN ] None can describe the form of Vaheguru. All living beings enjoy the Light of Vaheguru. Nirukat(i) sada hain. Bibhugat(i) prabha hain

277 An ukat(i) sarup hain. Prajugat(i) anup hain
An aukiq srUp hYN ] pRjugiq AnUp hYN ]132] Vaheguru’s form cannot be described. Vaheguru is united with everyone and is matchless. An ukat(i) sarup hain. Prajugat(i) anup hain

278 cwcrI CMd ] Chachri Chhand Chachri Chhand

279 Abhang hain. Anang hain. Abhekh hain. Alekh hain
ABMg hYN ] Anµg hYN ] AByK hYN ] AlyK hYN ]133] Vaheguru is indestructible. He has no limb. He has no dress. He is beyond description. Abhang hain. Anang hain. Abhekh hain. Alekh hain

280 Abharm hain. Akarm hain. Anad(i) hain. Jugad(i) hain
ABrm hYN ] Akrm hYN ] Anwid hYN ] jugwid hYN ]134] He has no doubts. He is beyond rituals. He has no beginning. He existed even before ages began. Abharm hain. Akarm hain. Anad(i) hain. Jugad(i) hain

281 Ajai hain. Abai hain. Abhut hain. Adhut hain
AjY hYN ] AbY hYN ] ABUq hYN ] ADUq hYN ]135] He cannot be conquered. He cannot be destroyed. He is separate from five elements. He is unshakable and is not afraid of anybody. Ajai hain. Abai hain. Abhut hain. Adhut hain

282 Anas hain. Udas hain. Adhandh hain. Abandh hain
Anws hYN ] audws hYN ] ADMD hYN ] AbMD hYN ]136] He is perpetual. He is not entangled in love for anybody. He is not involved in any entanglements. He is beyond all restraints. Anas hain. Udas hain. Adhandh hain. Abandh hain

283 Abhagat hain. Birakat hain. Anas hain. Prakas hain
ABgq hYN ] ibrkq hYN ] Anws hYN ] pRkws hYN ]137] He is indifferent to love and cannot be divided. He has no attachment for material things. He is beyond death. He is the supreme light. Abhagat hain. Birakat hain. Anas hain. Prakas hain

284 Nichint hain. Sunint hain. Alikkh hain. Adikkh hain
inicMq hYN ] suinµq hYN ] Ail`K hYN ] Aid`K hYN ]138] He is carefree. He ever continues to exist. He cannot be depicted. He is invisible. Nichint hain. Sunint hain. Alikkh hain. Adikkh hain

285 Alekh hain. Abhekh hain. Adhah hain. Agah hain
AlyK hYN ] AByK hYN ] AFwh hYN ] Agwh hYN ]139] None can make His portrait. He has no custumes. He cannot be conquered. He is most deep. Alekh hain. Abhekh hain. Adhah hain. Agah hain

286 Asanbh hain. Aganbh hain. Anil hain. Anad(i) hain
AsMB hYN ] AgMB hYN ] AnIl hYN ] Anwid hYN ]140] He is incomprehensible. He is beyond reach. He has no colour. His origin is unknown. Asanbh hain. Aganbh hain. Anil hain. Anad(i) hain

287 Anitt hain. Sunitt hain. Ajat hain. Ajad hain
Ain`q hYN ] suin`q hYN ] Ajwq hYN ] Ajwd hYN ]141] He is unique and extraordinary. He has been existing for ever. He is beyond births. He is fully free. Anitt hain. Sunitt hain. Ajat hain. Ajad hain

288 Charpat Chhand. Tav Prasad(i)
crpt CMd ] qÍ pRswid ] Charpat Chhand. Tav Prasad Charpat Chhand. Tav Prasad(i)

289 Sarbang hanta. Sarbang ganta
srbM hMqw ] srbM gMqw ] Vaheguru can kill all. He can reach all. Sarbang hanta. Sarbang ganta

290 Sarbang khiata. Sarbang giata
srbM iKAwqw ] srbM igAwqw ]142] He is well known to all. He knows all. Sarbang khiata. Sarbang giata

291 Sarbang harta. Sarbang karta
srbM hrqw ] srbM krqw ] He destroys all. He creates all. Sarbang harta. Sarbang karta

292 Sarbang pranang. Sarbang tranang
srbM pRwxM ] srbM qRwxM ]143] He is the Giver of life to all. He gives power to all. Sarbang pranang. Sarbang tranang

293 Sarbang karmang. Sarbang dharmang
srbM krmM ] srbM DrmM ] He causes all things to be done. He gives virtues to all. Sarbang karmang. Sarbang dharmang

294 Sarbang jugta. Sarbang mukta
srbM jugqw ] srbM mukqw ]144] He is present in all. (At the same time) He is separate from all. Sarbang jugta. Sarbang mukta

295 Rasaval Chhand. Tav Prasad(i)
rswvl CMd ] qÍ pRswid ] Rasaval Chhand. Tav Prasad Rasaval Chhand. Tav Prasad(i)

296 Namo naral nase. Sadaivang prakase
nmo nrk nwsy ] sdYvM pRkwsy ] I bow to Vaheguru, Who gives liberation from hell. His light is perpetual. Namo naral nase. Sadaivang prakase

297 Anangang sarupe. Abhangang bibhute
AnµgM srUpy ] ABMgM ibBUqy ]145] He has got no limbs, bodily form. His light never fades. Anangang sarupe. Abhangang bibhute

298 Pramathang pramathe. Sada sarab sathe
pRmwQM pRmwQy ] sdw srb swQy ] He destroys those, who cause pain to others. He accompanies all. Pramathang pramathe. Sada sarab sathe

299 Agadh sarupe. Nribadh bibhute
AgwD srUpy ] inRbwD ibBUqy ]146] He is boundless. No one can stop His light. Agadh sarupe. Nribadh bibhute

300 Anangi aname. Tribhangi trikame
AnµgI Anwmy ] iqRBMgI iqRkwmy ] Vaheguru has no body and no special name. Anangi aname. Tribhangi trikame

301 Nribhangi sarupe. Sarbangi anupe
inRBMgI srUpy ] srbMgI AnUpy ]147] He cannot be destroyed. There is none like Him. Nribhangi sarupe. Sarbangi anupe

302 Na potrai na puttrai. Na sattrai na mittrai
n poqRY n pu`qRY ] n s`qRY n imqRY ] He has no son or grandson. He has neither any enemy nor friend. Na potrai na puttrai. Na sattrai na mittrai

303 Na tatai na matai. Na sattrai na mittrai
n qwqY n mwqY ] n jwqY n pwqY ]148] He has neither father nor mother. He has neither any caste nor any dynasty. Na tatai na matai. Na sattrai na mittrai

304 Nrisakang sarik hain. Amito amik hain
inRswkM srIk hYN ] Aimqo AmIk hYN ] He has no relatives or collateral. He and His depth cannot be measured. Nrisakang sarik hain. Amito amik hain

305 Sadaivang prabha hain. Ajai hain aja hain
sdYvM pRBw hYN ] AjY hYN Ajw hYN ]149] His light is continuous. He cannot be defeated and is beyond birth. Sadaivang prabha hain. Ajai hain aja hain

306 Bhagvati Chhand. Tav Prasad(i)
BgvqI CMd ] qÍ pRswid ] Bhagvati Chhand. Tav Prasad Bhagvati Chhand. Tav Prasad(i)

307 Ke zahar zahur hain. Ke hazar hazur hain
ik zwhr zhUr hYN ] ik hwzr jzUr hYN ] His light is visible. He is present everywhere. Ke zahar zahur hain. Ke hazar hazur hain

308 Hamesul salam hain. Samastul kalam hain
hmysul slwm hYN ] smsqul klwm hYN ]150] He is perpetual. Everyone sings His virtues. Hamesul salam hain. Samastul kalam hain

309 Ke sahib dimag hain. Ke husnul charag hain
ik swihb idmwZ hYN ] ik husnl crwZ hYN ] He is most intelligent. He is the Fountain of all beauty and light. Ke sahib dimag hain. Ke husnul charag hain

310 Ke kamal karim hain. Ke razak rahim hain
ik kwml krIm hYN ] ik rwzk rhIm hYN ]151] He is most merciful to all. He takes pity and gives sustenance to all. Ke kamal karim hain. Ke razak rahim hain

311 Ke rozi dihind hain. Ke razak rahind hain
ik rozI idihMd hYN ] ik rwzk rihMd hYN ] He gives food to all. He can confer salvation. Ke rozi dihind hain. Ke razak rahind hain

312 Karimul kamal hain. Ke husnul jamal hain
krImul kmwl hYN ] ik husnl jmwl hYN ]152] He is most bountiful. He is most beautiful. Karimul kamal hain. Ke husnul jamal hain

313 Ganimul khiraj hain. Garibul nivaz hain
ZnImul i^rwj hYN ] ZrIbul invwz hYN ] He overpowers enemies. He is the cherisher of the poor. Ganimul khiraj hain. Garibul nivaz hain

314 Hariful shikann hain. Hirasul fikarin hain
hrI&ul iSkMn hYN ] ihrwsul iPkMn hYN ]153] He destroys enemies. He destroys fear. Hariful shikann hain. Hirasul fikarin hain

315 Kalankang pranas hain. Samastul nivas hain
klµkM pRxws hYN ] smsqul invws hYN ] He removes curses. He lives in all. Kalankang pranas hain. Samastul nivas hain

316 Aganjul ganim hain. Razaik rahim hain
AgMjul gnIm hYN ] rzwiek rhIm hYN ]154] Enemy cannot win Him. He gives sustenance and shows pity. Aganjul ganim hain. Razaik rahim hain

317 Samastul zuban hain. Ke sahib kiran hain
smsqul jubW hYN ] ik swihb ikrW hYN ] Vaheguru is the tongue of all (speaks within all). He is most grand. Samastul zuban hain. Ke sahib kiran hain

318 Ke narkang pranas hain. Bahishtul nivas hain
ik nrkM pRxws hYN ] bihsqul invws hYN ]155] He can destroy hells. He resides in heavens. Ke narkang pranas hain. Bahishtul nivas hain

319 Ke sarbul gavann hain. Hamesul ravann hain
ik srbul gvMn hYN ] hmysul rvMn hYN ] He reaches all. He is the source of all pleasures. Ke sarbul gavann hain. Hamesul ravann hain

320 Tamamul tamiz hain. Samastul aziz hain
qmwmul qmIz hYN ] smsqul AzIz hYN ]156] He keeps all in view. All love Him. Tamamul tamiz hain. Samastul aziz hain

321 Parang param is hain. Samastul adis hain
prM prm eIs hYN ] smsqul AdIs hYN ] He is the Lord of lords. He is the Lord of all at all time. Parang param is hain. Samastul adis hain

322 Adesul alekh hain. Hamesul abhekh hain
Adysul AlyK hYN ] hmysul AByK hYN ]157] He has no particular residence and none can make His portrait. He has got no particular dress. Adesul alekh hain. Hamesul abhekh hain

323 Zaminul zaman hain. Amikul iman hain
zmInul zmw hYN ] AmIkul iemw hYN ] He is present on earth and heaven. Vaheguru’s mystery (religion) is deep. Zaminul zaman hain. Amikul iman hain

324 Karimul kamal hain. Ke jur-at(i) jamal hain
krImul kmwl hYN ] ik jurAiq jmwl hYN ]158] His bounties are wonderful. He is the embodiment of beauty and boldness. Karimul kamal hain. Ke jur-at(i) jamal hain

325 Ke achlang prakas hain. Ke amito subas hain
ik Aclµ pRkws hYN ] ik Aimqo subws hYN ] His light is perpetual. His smell is most pleasant. Ke achlang prakas hain. Ke amito subas hain

326 Ke ajab sarup hain. Ke amito bibhut hain
ik Ajb srUp hYN ] ik Aimqo ibBUq hYN ]159] His beauty is wonderful. His grandeur is beyond measures. Ke ajab sarup hain. Ke amito bibhut hain

327 Ke amito pasa hain. Ke atam prabha hain
ik Aimqo psw hYN ] ik Awqm pRBw hYN ] He spreads everywhere. He is the Light of all lights. Ke amito pasa hain. Ke atam prabha hain

328 Ke achlang anang hain. Ke amito abhang hain
ik Aclµ Anµg hYN ] ik Aimqo ABMg hYN ]160] He is ever steady and has got no body. He is boundless and imperishable. Ke achlang anang hain. Ke amito abhang hain

329 Madhubhar Chhand. Tav Prasad(i)
mDuBwr CMd ] qÍ pRswid ] Madhubhar Chhand. Tav Prasad Madhubhar Chhand. Tav Prasad(i)

330 Mun(i) man(i) pranam. Gun(i) gan mudam
muin min pRnwm ] guin gn mudwm ] Holy saints bow before Vaheguru with devotion. He is the Treasure of limitless virtues. Mun(i) man(i) pranam. Gun(i) gan mudam

331 Ar(i) bar(i) aganj. Har(i) nar prabhanj
Air br AgMj ] hir nr pRBMj ]161] Enemy howsoever strong, cannot win Him. He is the lord of all men and can destroy all. Ar(i) bar(i) aganj. Har(i) nar prabhanj

332 An gan pranam. Mun(i) man(i) salam
An gn pRnwm ] muin min slwm ] Countless living beings salute Vaheguru. Saints worship Him in their minds. An gan pranam. Mun(i) man(i) salam

333 Har(i) nar akhand. Bar nar amand
hir nr AKMf ] br nr AmMf ]162] Vaheguru is the Emperor of mortals. Vaheguru is complete in all respects. Har(i) nar akhand. Bar nar amand

334 Anbhav anas. Mun(i) man(i) prakas
AnBv Anws ] muin min pRkws ] Indestructible Vaheguru is the Fountain of self created knowledge. Vaheguru’s Light shines within the saints. Anbhav anas. Mun(i) man(i) prakas

335 Gun(i) gan pranam. Jal thal mudam
guin gn pRnwm ] jl Ql mudwm ]163] Salutations to Vaheguru, Who has countless virtues. Salutations to Vaheguru, Who is ever present in water and on land. Gun(i) gan pranam. Jal thal mudam

336 Anchhijj ang. Asan abhang
AniC`j AMg ] Awsn ABMg ] Vaheguru never becomes old. Vaheguru’s seat is perpetual. Anchhijj ang. Asan abhang

337 Upma apar. Gat(i) mit(i) udar
aupmw Apwr ] giq imiq audwr ]164] None is equal to Vaheguru. None can describe the greatness of Vaheguru. Upma apar. Gat(i) mit(i) udar

338 Jal thal amand. Dis vis abhand
jl Ql AmMf ] ids ivs ABMf ] Vaheguru, the most beautiful, is present in waters and on lands. Vaheguru is present in every nook and corner, free from slander. Jal thal amand. Dis vis abhand

339 Jal thal mahant. Dis vis beant
jl Ql mhMq ] ids ivs ibAMq ]165] Vaheguru is Supreme on lands and seas. Vaheguru is present in countless forms on all sides. Jal thal mahant. Dis vis beant

340 Anbhav anas. Dhrit dhar dhuras
AnBv Anws ] iDRq Dr Durws ] Indestructible Vaheguru is the Fountain of self created knowledge. Vaheguru is lord of all on the earth. Anbhav anas. Dhrit dhar dhuras

341 Ajan bah(u). Ekai sadah(u)
Awjwn bwhu ] eykY sdwhu ]166] Vaheguru is the only controller of means of creation. Vaheguru is ever only One. Ajan bah(u). Ekai sadah(u)

342 Onkar ad(i). Kathni anad(i)
EAMkwr Awid ] kQnI Anwid ] Vaheguru is present without change everywhere. None can know Vaheguru’s origin through discourses. Onkar ad(i). Kathni anad(i)

343 Khal khand khial. Gurbar akal
Kl KMf iKAwl ] gurbr Akwl ]167] Vaheguru destroys mean enemies in an instant. Vaheguru is most powerful and immortal. Khal khand khial. Gurbar akal

344 Ghar(i) ghar(i) pranam. Chit charan nam
Gr Gir pRnwm ] icq crn nwm ] Vaheguru is respected in every house. Vaheguru’s holy feet and name reside within every heart. Ghar(i) ghar(i) pranam. Chit charan nam

345 Anchhijj gat. Ajij na bat
AniC`j gwq ] Awijj n bwq ]168] Vaheguru’s body never becomes old. Vaheguru does not depend on anybody for anything. Anchhijj gat. Ajij na bat

346 Anjhanjh gat Anranj bat
AnJMJ gwq ] AnrMj bwq ] Vaheguru is ever steady. Vaheguru’s acts are free from anger. Anjhanjh gat Anranj bat

347 Antut bhandar. Anthat apar
Antut BMfwr ] AnTt Apwr ]169] Vaheguru’s stores are inexhaustible. Limitless Vaheguru has not been created by anybody. Antut bhandar. Anthat apar

348 Adith dharam. At(i) dhith karam
AwfIT Drm ] Aiq FIT krm ] Working of Vaheguru’s Laws cannot be perceived. Vaheguru’s works are performed fearlessly. Adith dharam. At(i) dhith karam

349 Anbran anant. Data mahant
AxbRx Anµq ] dwqw mhMq ]170] None can injure limitless Vaheguru. Vaheguru is the biggest Donor. Anbran anant. Data mahant

350 Har(i)-Bol-Mana Chhand. Tav Prasad(i)
hirbolmnw CMd ] qÍ pRswid ] Harbolmana Chhand. Tav Prasad. Har(i)-Bol-Mana Chhand. Tav Prasad(i)

351 Karunalya hain. Ar(i) ghalya hain
kruxwlX hYN ] Air GwlX hYN ] Vaheguru is the Home of mercy. Vaheguru is the destroyer of enemies. Karunalya hain. Ar(i) ghalya hain

352 Khal khandan hain. Maih mandan hain
Kl KMfn hYN ] mih mMfn hYN ]171] Vaheguru is the Killer of evil doers. Vaheguru gives beauty to earth. Khal khandan hain. Maih mandan hain

353 Jagtesvar hain. Parmesvar hain
jgqysÍr hYN ] prmysÍr hYN ] Vaheguru is the Owner of the universe. Vaheguru is the Supreme Master of all. Jagtesvar hain. Parmesvar hain

354 Kal(i) karan hain. Sarab ubaran hain
kil kwrx hYN ] srb aubwrx hYN ]172] Wars start at the command of Vaheguru. Vaheguru saves all. Kal(i) karan hain. Sarab ubaran hain

355 Dhrit ke dhran hain. Jag ke kran hain
iDRq ky Drx hYN ] jg ky krx hYN ] Vaheguru is the Support of earth. Vaheguru is the Maker of universe. Dhrit ke dhran hain. Jag ke kran hain

356 Man maniya hain. Jag janiya hain
mn mwinX hYN ] jg jwinX hYN ]173] All worship Vaheguru in their hearts. All try to know Vaheguru. Man maniya hain. Jag janiya hain

357 Sarbang bhar hain. Sarbang kar hain
srbM Br hYN ] srbM kr hYN ] Vaheguru nourishes all. Vaheguru creates all. Sarbang bhar hain. Sarbang kar hain

358 Sarab pasiya hain. Sarab nasiya hain
srb pwisX hYN ] srb nwisX hYN ]174] Vaheguru is close to all. Vaheguru destroys all. Sarab pasiya hain. Sarab nasiya hain

359 Karunakar hain. Bisvanbhar hain
kruxwkr hYN ] ibsÍMBr hYN ] Vaheguru is the Fountain of pity. Vaheguru nurses the world. Karunakar hain. Bisvanbhar hain

360 Sarbesvar hain. Jagtesvar hain
srbysÍr hYN ] jgqysÍr hYN ]175] Vaheguru is the Master of all. Vaheguru is the Owner of the universe. Sarbesvar hain. Jagtesvar hain

361 Brahmandas hain. Khal khandas hain
bRhmMfs hYN ] Kl KMfs hYN ] Vaheguru is the Lord of the universe. Vaheguru is the Destroyer of enemies. Brahmandas hain. Khal khandas hain

362 Par te par hain. Karunakar hain
pr qy pr hYN ] kruxwkr hYN ]176] Vaheguru is the biggest of all. Vaheguru is the Fountain of pity. Par te par hain. Karunakar hain

363 Ajapa jap hain. Athapa thap hain
Ajpw jp hYN ] AQpw Qp hYN ] Vaheguru cannot be controlled by charms. Vaheguru cannot be installed as object of worship in temples. Ajapa jap hain. Athapa thap hain

364 Akrita krit hain. Amrita mrit hain
Aik®qw ik®q hYN ] AimRqw imRq hYN ]177] Vaheguru’s statue cannot be made. Vaheguru is ever immortal and is the Fountain of Nectar. Akrita krit hain. Amrita mrit hain

365 Amrita mrit hain. Karuna krit hain
AMimRqw imRq hYN ] krxw ik®q hYN ] Vaheguru is ever immortal and is the Fountain of Nectar. Vaheguru is the Fountain of mercy. Amrita mrit hain. Karuna krit hain

366 Akrita krit hain. Dharni dhrit hain
Aik®qw ik®q hYN ] DrxI iDRq hYN ]178] Vaheguru’s image cannot be made. Vaheguru is the Supporter of earth. Akrita krit hain. Dharni dhrit hain

367 Amitesvar hain. Parmesvar hain
AimRqysÍr hYN ] prmysÍr hYN ] Vaheguru is the Owner of Nectar. Vaheguru is the biggest Lord of all. Amitesvar hain. Parmesvar hain

368 Akrita krit hain. Amrita mrit hain
Aik®qw ik®q hYN ] AimRqw imRq hYN ]179] Vaheguru’s image cannot be made. Vaheguru is ever immortal and is the Fountain of Nectar. Akrita krit hain. Amrita mrit hain

369 Ajba krit hain. Amrita mrit hain
Ajbw ik®q hYN ] AimRqw imRq hYN ] Vaheguru’s form is wonderful. Vaheguru is ever Immortal and is the Fountain of Nectar. Ajba krit hain. Amrita mrit hain

370 Nar naik hain. Khal ghaik hain
nr nwiek hYN ] Kl Gwiek hYN ]180] Vaheguru is the Master of men. Vaheguru is the Destroyer of enemies. Nar naik hain. Khal ghaik hain

371 Bisvanbhar hain. Karunalya hain
ibsÍMBr hYN ] kruxwlX hYN ] Vaheguru nurses the world. Vaheguru is the Home of mercy. Bisvanbhar hain. Karunalya hain

372 Nrip nail hain. Sarab paik hain
inRp nwiek hYN ] srb pwiek hYN ]181] Vaheguru is the Master of kings. Vaheguru is the Protector of all. Nrip nail hain. Sarab paik hain

373 Bhav bhanjan hain. Ar(i) ganjan hain
Bv BMjn hYN ] Air gMjn hYN ] Vaheguru destroys the fetters of transmigration. Vaheguru conquers enemies. Bhav bhanjan hain. Ar(i) ganjan hain

374 Rip(u) tapan hain. Jap(u) japan hain
irpu qwpn hYN ] jpu jwpn hYN ]182] Vaheguru teaches lesson to enemies. Vaheguru makes others to repeat His name. Rip(u) tapan hain. Jap(u) japan hain

375 Aklang krit hain. Sarba krit hain
Aklµ ik®q hYN ] srbw ik®q hYN ] Vaheguru is free from blemishes. Vaheguru is complete in every respect. Aklang krit hain. Sarba krit hain

376 Karta kar hain. Harta har(i) hain
krqw kr hYN ] hrqw hir hYN ]183] Vaheguru is the Creator of Brahma. Vaheguru is the Destroyer of Shiva. Karta kar hain. Harta har(i) hain

377 Parmatam hain. Sarb atam hain
prmwqm hYN ] srb Awqm hYN ] Vaheguru is the Primal Soul. All souls originate from Vaheguru’s Soul. Parmatam hain. Sarb atam hain

378 Atam bas hain. Jas ke jas hain
Awqm bs hYN ] js ky js hYN ]184] Vaheguru is the Controller of Himself. Vaheguru’s glory surpasses all glories. Atam bas hain. Jas ke jas hain

379 BujMg pRXwq CMd ] Bhujang Prayat Chhand Bhujang Prayat Chhand

380 Namo suraj surje, namo chandr chandre
nmo sUrj sUrjy nmo cMdR cMdRy ] Salutations to Vaheguru, Who gives Light to the sun and moon. Namo suraj surje, namo chandr chandre

381 Namo raj raje, namo indr indre
nmo rwj rwjy nmo ieMdR ieMdRy ] Salutations to Vaheguru, Who is the King of Indra. Namo raj raje, namo indr indre

382 Namo andhkare, namo tej teje
nmo AMDkwry nmo qyj qyjy ] Salutations to Vaheguru, Who creates pitch darkness and also most brilliant light. Namo andhkare, namo tej teje

383 Namo brind brinde, namo bij bije
nmo ibMRd ibMRdy nmo bIj bIjy ]185] Salutations to Vaheguru, Who is the biggest of all the groups of living beings and Who is the most subtile. Namo brind brinde, namo bij bije

384 Namo rajsang tamsang sat rupe
nmo rwjsM qwmsM sWq rUpy ] Salutations to Vaheguru, Who has created the quality, called Rajo Gun (from which worldly love and pride originate); the quality, called Tamo Gun (from which the darkness of mind originates) and the quality, called the Sato Gun (from which peace originates). Namo rajsang tamsang sat rupe

385 Namo param tattang atattang sarupe
nmo prm q`qM Aq`qM srUpy ] Salutations to Vaheguru, Who is the Primal Soul and is above the five elements. Namo param tattang atattang sarupe

386 Namo jog joge, namo gian giane
nmo jog jogy nmo igAwn igAwny ] Salutations to Vaheguru, Who is the Fountain of all yogis and knowledge. Namo jog joge, namo gian giane

387 Namo mantr mantre, namo dhian dhiane
nmo mMqR mMqRy nmo iDAwn iDAwny ]186] Salutations to Vaheguru, Who is the biggest charm and magic and Whose meditation is the highest form of meditation. Namo mantr mantre, namo dhian dhiane

388 Namo judh judhe, namo gian giane
nmo juD juDy nmo igAwn igAwny ] Salutations to Vaheguru, Who conquers enemies in war and Who is the Fountain of highest knowledge. Namo judh judhe, namo gian giane

389 Namo bhoj bhoje, namo pan pane
nmo Boj Bojy nmo pwn pwny ] Salutations to Vaheguru, Who infuses energy in food and drinking water, for preserving bodies. Namo bhoj bhoje, namo pan pane

390 Namo kalah karta, namo sant rupe
nmo klh krqw nmo sWq rUpy ] Salutations to Vaheguru, under Whose command, disputes arise and then He brings peace. Namo kalah karta, namo sant rupe

391 Namo indr indre, anadang bibhute
nmo ieMdR ieMdRy AnwdM ibBUqy ]187] Salutations to Vaheguru, Who is the King of gods and source of whose grandeur is unknown. Namo indr indre, anadang bibhute

392 Kalankar rupe, alankar alanke
klµkwr rUpy Alµkwr Alµky ] Salutations to Vaheguru, Who is flawless and Who gives beauty to beautiful things. Kalankar rupe, alankar alanke

393 Namo as ase, namo bank banke
nmo Aws Awsy nmo bWk bMky ] Salutations to Vaheguru, the fulfiller of hopes, Who is most beautiful. Namo as ase, namo bank banke

394 Abhangi sarupe, anangi aname
ABMgI srUpy AnµgI Anwmy ] Vaheguru has no body, is indestructible and His names are many. Abhangi sarupe, anangi aname

395 Tribhangi trikale, anangi akame
iqRBMgI iqRkwly AnµgI Akwmy ]188] Vaheguru can destroy the sky, the earth and the nether worlds, His existence is perpetual and He is without body or desires. Tribhangi trikale, anangi akame

396 eyk ACrI CMd ] Ek Achhari Chhand Ek Achhari Chhand

397 AjY ] AlY ] ABY ] AbY ]189] Ajai. Alai. Abhai. Abai
Vaheguru is Invincible. Vaheguru is Indestructible. Vaheguru is Fearless. Vaheguru is Immortal. Ajai. Alai. Abhai. Abai

398 ABU ] AjU ] Anws ] Akws ]190] Abhu. Aju. Anas. Akas
Vaheguru was never born. Vaheguru is Perpetual. Vaheguru is Indestructible. Vaheguru pervades everywhere. Abhu. Aju. Anas. Akas

399 Aganj. Abhanj. Alakkh. Abhakkh
AgMj ] ABMj ] Al`K ] AB`K ]191] Vaheguru is Invincible. Vaheguru is Impartible. Vaheguru cannot be seen. Vaheguru has no hunger wants. Aganj. Abhanj. Alakkh. Abhakkh

400 Akwl ] idAwl ] AlyK ] AByK ]192]
Vaheguru is Immortal. Vaheguru is the Home of mercy. Vaheguru’s portrait cannot be drawn. Vaheguru has no dress. Akal. Dial. Alekh. Abhekh

401 Anwm ] Akwm ] Agwh ] AFwh ]193]
Vaheguru has no particular name. Vaheguru has no desires. Vaheguru is Unfathomable. Vaheguru cannot be damaged. Anam. Akam. Agah. Adhah

402 Anathe. Pramathe. Ajoni. Amoni
AnwQy ] pRmwQy ] AjonI ] AmonI ]194] Vaheguru has no master. Vaheguru can destroy all. Vaheguru is free from births and deaths. Vaheguru does not observe silence. Anathe. Pramathe. Ajoni. Amoni

403 Na rage. Na range. Na rupe. Na rekhe
n rwgy ] n rMgy ] n rUpy ] n ryKy ]195] Vaheguru is above love. Vaheguru has no colour. Vaheguru has no form. Vaheguru has no quoit. Na rage. Na range. Na rupe. Na rekhe

404 Akarmang. Abharmang. Aganje. Alekhe
AkrmM ] ABrmM ] AgMjy ] AlyKy ]196] Vaheguru is above bad or good deeds. Vaheguru is free from doubts. Vaheguru cannot be conquered. None can draw picture of Vaheguru. Akarmang. Abharmang. Aganje. Alekhe

405 BujMg pRXwq CMd ] Bhujang Prayat Chhand Bhujang Prayat Chhand

406 Namastul praname, samastul pranase
nmsqul pRxwmy smsqul pRxwsy ] Salutations to Respected Vaheguru, Who is the Destroyer of all. Namastul praname, samastul pranase

407 Aganjul aname, samastul nivase
AgMjul Anwmy smsqul invwsy ] Salutations to Vaheguru, Who is Invincible, Who has no particular name and Who lives in all living beings. Aganjul aname, samastul nivase

408 Nrikamang bibhute, samastul sarupe
inRkwmM ibBUqy smsqul srUpy ] Salutations to Vaheguru, Whose grandeur is unaffected by any desire and Whose form can be seen in all living beings. Nrikamang bibhute, samastul sarupe

409 Kukarmang pranasi, sudharmang bibhute
kukrmM pRxwsI suDrmM ibBUqy ]197] Vaheguru is the Destroyer of sins and His works are regulated according to His Laws. Kukarmang pranasi, sudharmang bibhute

410 Sada sacch(i)da-nand sattrang pranasi
sdw s`icdwnµd s`qRM pRxwsI ] Vaheguru is the living source of knowledge and joy and kills the foes. Sada sacch(i)da-nand sattrang pranasi

411 Karimul kuninda, samastul nivasi
krImul kuinµdw smsqul invwsI ] Vaheguru bestows favours, creates and resides in all. Karimul kuninda, samastul nivasi

412 Ajaib bibhute gajaib ganime
Ajwieb ibBUqy gjwieb gnImy ] Vaheguru’s grandeur is wonderful and He can cause havoc on foes. Ajaib bibhute gajaib ganime

413 Hariang kariang karimul rahime
hrIAM krIAM krImul rhImy ]198] Vaheguru can destroy and create and can confer gifts and pity on all. Hariang kariang karimul rahime

414 Chattr chakkr varti, chattr chakkr bhugte
c`qR c`k® vrqI c`qR c`k® Bugqy ] Vaheguru is present on all sides and by His Order controls all the world. Chattr chakkr varti, chattr chakkr bhugte

415 Suyanbhav subhang sarab-da sarab jugte
suXMBv suBM srbdw srb jugqy ] Vaheguru’s Light is automatic, He is beautiful and is ever present in all living beings. Suyanbhav subhang sarab-da sarab jugte

416 Dukalang pranasi dialang sarupe
dukwlµ pRxwsI idAwlµ srUpy ] Vaheguru destroys the pains of births and deaths and is the embodiment of mercy. Dukalang pranasi dialang sarupe

417 Sada ang sange abhangang bibhute
sdw AMg sMgy ABMgM ibBUqy ]199] Vaheguru is present with all and His grandeur will never vanish. Sada ang sange abhangang bibhute


Download ppt "Jwpu swihb Jaap Sahib Jaap Sahib."

Similar presentations


Ads by Google