Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Robert Lichtenberg, Language Access Coordinator, Administrative Office of the Courts.

Similar presentations


Presentation on theme: "Robert Lichtenberg, Language Access Coordinator, Administrative Office of the Courts."— Presentation transcript:

1 Robert Lichtenberg, Language Access Coordinator, Administrative Office of the Courts

2 The Administrative Office of the Courts shall: Establish a certification preparation curriculum; Establish and adopt standards of proficiency, written and oral; Conduct period examinations; and Compile, maintain and disseminate a current list of certified interpreters.  RCW §2.43.070

3

4 1.English written exam 2.Orientation class 3.Oral interpretation exam 4.Criminal background check 5.Oath 6.Class on ethics & protocol 7.Ongoing training 1.English written exam 2.Orientation class 3.Oral language exam 4.Criminal background check 5.Oath 6.Class on ethics & protocol 7.Ongoing training

5  Arabic  American Sign Language (R.I.D.)  Bosnian/Serbo-Croatian  Cantonese  French  Khmer  Korean  Laotian  Mandarin  Marshallese  Russian  Spanish  Vietnamese  Somali Albanian, Amharic, Bulgarian, Burmese, Czech, Dutch, Farsi, German, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Samoan, Swahili, Swedish, Tagalog, Thai, Tigrinya, Ukrainian, Urdu and other languages

6  The Consortium for State Court Interpreter Certification, now called “Consortium of Language Access Coordinators” (CLAC)  The Consortium was founded in 1995 by Minnesota, New Jersey, Oregon and Washington.  Currently, nearly all states are Consortium members and use the National Consortium’s certified languages exam.

7  Developing court interpreter proficiency tests (creates “certified” language status)  Making tests available to member states,  Regulating the use and scoring of the tests

8  February 28, 2015  May 9 (Bellevue) May 16 (Moses Lake)*  July/August  Sept. 5 & 6  February & September Written Exam (Bellevue College and Big Bend CC) Oral Exam Orientation ( Bellevue) Registered Oral Exam ( Olympia) Oral Interpreting Exam Certified languages (Bellevue) Court Interpreter Ethics and Protocol Training (Seattle)

9  NCSC National Video Interpreter Registry

10 National Proficiency Designations for Interpreters: Spoken Language Tiers for Languages where an NCSC or FCICE Oral Exam is Available Tier 1 FCICE NCSC Oral Exam Scores: ST=70% (at least 65% on each ST sub-part); C=70%; S=70%; If scores were obtained through an incremental pass system, all passing scores are to have been obtained within a 12-month period Certified in at least one state Tier 2 NCSC Oral Exam Scores obtained in one test cycle: ST=60% (at least 55% on each ST sub-part); C=60%; S=60%; AND NCSC Written Exam Score = 80%; AND Completion of a State Court Interpreters' Orientation

11 Tier 3 Oral Proficency Interview (OPI) Scores (non-English language): ALTA=12 or LTI=Superior; AND NCSC Written Exam Score = 80%; AND Completion of a State Court Interpreters' Orientation Tier for Languages where no NCSC Oral Exam is Available Tier A Oral Proficency Interview (OPI) Scores (non-English language): ALTA=12 or LTI=Superior; AND NCSC Written Exam Score = 80%; AND Completion of a State Court Interpreters' Orientation

12 Tier 1 RID Certification: SC:L (Hearing) CLIP-R (Deaf) Tier 2 RID Certification: NIC; CSC; CI/CT; NAD IV or V (Hearing) CDI (Deaf)

13


Download ppt "Robert Lichtenberg, Language Access Coordinator, Administrative Office of the Courts."

Similar presentations


Ads by Google