Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

POMORSKO OSIGURANJE KATEDRA ZA POMORSKO I OPĆEPROMETNO PRAVO DR.SC. IVA SAVIĆ 18.05.2015.

Similar presentations


Presentation on theme: "POMORSKO OSIGURANJE KATEDRA ZA POMORSKO I OPĆEPROMETNO PRAVO DR.SC. IVA SAVIĆ 18.05.2015."— Presentation transcript:

1

2 POMORSKO OSIGURANJE KATEDRA ZA POMORSKO I OPĆEPROMETNO PRAVO DR.SC. IVA SAVIĆ 18.05.2015.

3 pojam transportnog osiguranja  Grana osiguranja u okviru koje se osiguravaju imovinski interesi izloženi transportnim rizicima: Osiguranje plovnih objekata i letjelica Osiguranje robe i drugih stvari u prijevozu morem, unutarnjim vodama, kopnom i zrakom Osiguranje odgovornosti brodara, prijevoznika i brodopopravljača  Kargo, kasko, klupsko  Obvezna osiguranja

4 predmet pomorskog osiguranja  brod (jahta, brodica, brod u gradnji)  teret (roba)  vozarina, troškovi, očekivana dobit  odgovornost > ugovorna, izvanugovorna, odgovornost brodopopravljača  drugo (kontejner, platforma za istraživanje itd.)  primjena odredaba PZ: čl. 684. * i druga transportna osiguranja koja su sklopljena prema policama ili uvjetima uobičajenim za pomorska osiguranja

5 Ugovor o pomorskom osiguranju  Ugovaratelj osiguranja  obveza: platiti premiju osiguranja ili doprinos  Osiguratelj  obveze: 1. izdavanje police osiguranja 2. isplata naknade za štetu (osigurnina) osiguraniku ako nastane doga đ aj koji predstavlja osigurani slučaj  Osiguranik (čl. 685. PZ)  osigurljiv interes, pravo na isplatu osigurnine  Korisnik osiguranja  Bitni elementi:  OSIGURANI PREDMET (vrijednost, svota)  OSIGURANI RIZIK  PREMIJA (DOPRINOS)  OSIGURNINA

6 ugovor o osiguranju osigurnina OSIGURANIK UGOVARATELJ OSIGURANJA OSIGURATELJ premija novi osiguranik

7 Sklapanje ugovora  Neformalan i konsenzualan ugovor  POLICA OSIGURANJA (čl. 691. PZ) - osiguratelj mora izdati samo ako to zahtijeva ugovaratelj osiguranja - obrasci – uvjeti osiguranja (institutske klauzule) i posebne pogodbe - sadržaj police - dokazno sredstvo  Vrste polica: a) Polica na vrijeme (čl. 703. PZ) b) Polica na putovanje (relacija ili pravac puta ili trajanje putovanja) (čl. 702. PZ) c) Valutirana polica (naznačena ugovorna vrijednost) d) Opća (generalna) polica – za domaći prijevoz robe e) Polica otvorenog pokrića (open cover) f) Otpisna (flotantna) polica g) Flotna polica (za osiguranje svih brodova osiguranika – opći ugovor)

8 Osigurani predmet  označavanje – identitet a) roba – pojedinačno ili generično b) brod – ime broda > nedovoljna ili pogrešna oznaka > osiguravatelj nije obvezan naknaditi štetu

9 Rizik  budući i neizvjestan doga đ aj koji je neovisan o isključivoj volji osiguranika ili ugovaratelja osiguranja  Rizici (čl. 704. PZ)  Osnovni: pomorska nezgoda, elementarna nepogoda, eksplozija, požar, razbojništvo  Dopunski (kra đ a, ratni i politički doga đ aji, štrajk)  Putativni rizik ≠ Osigurani slučaj – doga đ aj nastao ostvarenjem osiguranog rizika; “najvažniji i stvaran”

10 Rizik (nastavak)  Promjene rizika nakon sklapanja ugovora (čl. 705. PZ): A. Neovisno o volji osiguranika - ne utječu na obveze B. Izazvane od osiguranika (ili uz njegov pristanak) a) Ako je rizik bitno povećan – osiguratelj nije dužan nadoknaditi štetu koja se može pripisati takvoj promjeni rizika b) Ako je rizik bitno smanjen – osiguratelj nije dužan vratiti ili smanjiti premiju

11 Osigurana svota (čl. 694.-698. PZ)  Tržišna vrijednost osiguranog predmeta na početku osiguranja (stvarna vrijednost)  Funkcije: 1. Gornja granica osigurateljeve obveze 2. Osnovica za obračun naknade štete 3. Osnovica za obračun premije osiguranja  Ugovorena vrijednost (dogovor stranaka) – valutirana polica Obvezuje stranke – izuzeci: prijevara, očita pogreška a) Puno osiguranje: ugovorena vrijednost = stvarna vrijednost b) Nadosiguranje: ugovorena vrijednost > stvarna vrijednost c) Podosiguranje: ugovorena vrijednost < stvarna vrijednost d) Djelomično osiguranje

12 Osigurane štete - kategorije (I) (čl. 706. PZ) A. Potpuni gubitak (Total Loss) i. Stvarni (Actual Total Loss) (čl. 709. PZ) Potpuni materijalni gubitak; oštećenje takve vrste ili opsega da onemogućava popravak; nestanak (*Presumed Total Loss) ii. Izvedeni (Constructive Total Loss) (čl. 710. PZ) Troškovi popravka i povezani troškovi su isti ili veći od stvarne vrijednosti osiguranog predmeta, ILI je došlo do deposesije broda uvjet: napuštanje osiguranog predmeta (Abandonment) – osiguratelj isplaćuje naknadnu kao da je nastupio potpuni gubitak iii. Sporazumni (Compromised Total Loss) Isplata naknade > prelazak svih prava osiguranika na osiguratelja (SUBROGACIJA)

13 Osigurane štete (II) B. Djelomični gubitak ili oštećenje (Partial Loss) (čl. 712. PZ) C. Troškovi spašavanja (čl. 715. PZ) - Troškovi spašavanja (Sue and Labour Charges) nadoknadivi i kad zajedno s naknadom štete premašuju ukupnu vrijednost osigurane svote (iznimka) D. Nagrada za spašavanje (čl. 714. PZ) - bez korisnog rezultata ne postoji pravo na naknadu B. Zajedničke havarije (čl. 713. PZ) C. Troškovi utvr đ ivanja i likvidacije štete (čl. 716. PZ)  (A.-E.) pokrivene osiguranjem prema samom PZ * daljne štete (financijske) – nisu pokrivene pomorskim osigur.

14 Štete isključene iz osiguranja  Propisana isključenja (čl. 708. PZ) : 1. nastale izravno ili neizravno zbog namjere osiguranika (i zbog krajnje nepažnje, ako ugovorom nije predvi đ eno pokriće i takvih šteta) 2. nastale zbog namjere ili krajnje nepažnje osoba za čije postupke odgovara osiguranik (isključujući članove posade) 3. nastale zbog mane ili nesposobnosti broda za plovidbu ako je osiguranik to znao ili mogao znati da je uložio dužnu pažnju 4. Ratni i politički rizici, rizik štrajka, nuklearni rizici  Ugovorena isključenja

15 franšiza  Iznos ili postotak predvi đ en ugovorom do kojeg iznosa šteta nije nadoknadiva iz osiguranja premda je inače pokrivena osiguranjem > snosi osiguranik  Vrste: a) Kvalitativne (isključene neke vrste šteta) b) Kvantitativne (odbitak od visine štete) Odbitne franšize – izražena u apsolutnom iznosu ili postotku od vrijednosti Integralne (relativne) franšize

16 Primjena PZ-a  Pomorski zakonik (Dio VII, Glava 4.): 1. Pomorsko osiguranje 2. Druga osiguranja na koja se primjenjuju pravila o pomorskom osiguranju (unutarnja plovidba) 3. Osiguranje stvari u kopnenom prijevozu 4. Osiguranje u zračnom prometu (ZOSOZP) – PZ supsidijarno

17 osiguranje robe (cargo osiguranje)

18 Načela pomorskog kargo osiguranja 1. POSTOJANJE OSIGURLJIVOG INTERESA KOD OSIGURANIKA  interes na robi u trenutku nastupanja osiguranog slučaja  interes = imatelj prava na robi zbog gubitka/oštećenja robe trpi gubitak, gubi dobit ili odgovara za štetu  me đ unarodna kupoprodaja: prebacivanje rizika i osigurljivog interesa sa izvoznika na uvoznika ovisno o ugovorenom paritetu (INCOTERMS) 2. NAČELO POVJERENJA (uberimae fidei, utmost good faith)  pri sklapanju ugovora (svi podaci o riziku, robi, putu važni osiguratelju za odre đ ivanje premije itsl.) i tijekom izvršenja ugovora  povreda > raskid ugovora, povećanje premije, naknada štete 3. NAČELO NAKNADE ŠTETE

19 Opće klauzule i uvjeti osiguranja robe Domaći prijevoz opći uvjeti domaćih osiguratelja Međunarodni prijevoz Institute London/American Cargo Clauses A,B,C Osigurana svota: vrijednost robe + troškovi prijevoza, osiguranja, carine, špedicije (i ostalih troškova u svezi prijevoza i isporuke robe) + očekivana dobit (do 20% stvarne vrijednosti robe) = stvarna vrijednost na kraju putovanja Osiguranje protiv svih rizika / Osiguranje po općem pokriću

20 Institutske klauzule INSTITUTSKE KLAUZULE Institute of London Underwriters 1982 OPĆE POSEBNE Pomorski rizici Institute Cargo Clauses A Institute Cargo Clauses B Institute Cargo Clauses C Institute Trade Clauses Institute War Clauses (Cargo) Institute Strikes Clauses (Cargo)

21 polica i opći uvjeti osiguranja  New Marine Policy Form (MAR) 5 osnovnih kompleta klauzula pokrića: A/B/C osiguranje pomorskih rizika + rat + štrajk  Osnovne Pomorski/multimodalni: Institute Cargo Clauses (A/B/C)  Institutske klauzule za osiguranje robe od ratnih rizika (Institute War Clauses)  Institutske klauzule za osiguranje rizika štrajka (Institute Strike Clauses)  Dodatne  Institutska klauzule za osiguranje kra đ e, djelomične kra đ e i neisporuke  Institute Frozen Food Clauses  Institute Frozen Meat Clauses  FOSFA Trades  Institute Timber Trade Federation Clauses  Institute Bulk Oil Clauses

22 Institute Cargo Clauses (A) 1. Osigurani rizici (Risks Clause) 2. Zajednička havarija (General Average Clause) 3. Suodgovornost za sudar (Both to Blame Collision Clause)  Puno pokriće

23 Institute Cargo Clauses (B) Grupa I. (taksativno nabrojani rizici) – požar ili eksplozija – nasukanje, nasjedanje na dno, potonuće ili prevrnuće broda ili drugog plovila – prevrnuće ili iskliznuće kopnenog vozila – sudar ili dodir broda, drugog plovila ili prijevoznog sredstva s bilo kojim vanjskim predmetom osim s vodom – iskrcaj tereta u luci skloništa – zemljotres, vulkanska erupcija i udar groma Grupa II. (“caused by”) – zajednička havarija – bacanje tereta u more ili otplavljivanje sa palube broda – prodor morske, jezerske ili riječne vode u brod, drugo plovilo, drugo prijevozno sredstvo, kontejner ili u mjesto uskladištenja robe Grupa III. – Potpuni gubitak (“total loss”) pojedinog koleta – pad za vrijeme ukrcaja / iskrcaja

24 Institute Cargo Clauses (C) Grupa I. - Isključeni rizici zemljotresa, vulkanske erupcije i udara groma Grupa II. - ne obuhvaća rizike otplavljivanja robe sa palube broda i prodora morske, jezerske ili riječne vode u brod, drugo plovilo, drugo prijevozno sredstvo, kontejner ili u mjesto uskladištenja robe Grupa III. - U potpunosti izostavljena  Minimalno pokriće

25 Kargo osiguranje: shema jednog prijevoza prijevoznikvlasnik robe ugovor o prijevozu ugovor o osiguranju robe osiguratelj robe naknada štete za robu (subrog.) naknada štete – potražuje višak ugovor o osiguranju odgovornosti osiguratelj odgovornosti naknada štete iz odgovornosti – isplaćuje OGRANIČENI iznos Actio directa Čl. 965. ZOO

26 osiguranje broda (kasko osiguranje)

27 osnovni pojmovi  Osiguranje broda  Trup broda, strojevi, ure đ aji i oprema, redovna zaliha goriva, maziva i ostalog brodskog materijala, zaliha hrane i pića, povezani troškovi  PZ- dispozitivne odredbe, standardizirani uvjeti osiguranja brodova i drugih plovnih objekata  Institutske klauzule za osiguranje brodova (Institute Hull Clauses)  Institutske klauzule za osiguranje brodova na vrijeme (Institute Time Clauses – Hulls)  Specifičnosti  Institute Warranties Clause / Navigating Limits / Navigation Provisions Clause – ako nije „held covered”, osloba đ anje obveze osiguratelja Jamstva osiguranika (Insurance Warranties) Sposobnost broda za plovidbu Pravna dopuštenost pothvata Pravna posljedica: osloba đ anje obveze osiguratelja (čl. 729. PZ – sposobnost broda za plovidbu) Detainment Clause – 12 mjeseci, izvedeni potpuni gubitak  Klasifikacija broda Classification Clause / Termination Clause

28 Zbirke klauzula 1995.  Pomorski rizici  Institute Time Clauses-Hulls – osiguranje brodova na odre đ eno vrijeme  Institute Time Clauses-Hulls-Restricted Perils – osiguranje brodova na odre đ eno vrijeme – suženo pokriće  Institute time Clauses-Hulls, Total Loss, General Average and ¾ the Collision Liability – osiguranje brodova na odre đ eno vrijeme – uže pokriće  Institute time Clauses-Hulls, Total Loss only – osiguranje brodova na odre đ eno vrijeme – samo za potpuni gubitak  Institute Voyage Clauses-Hulls – osiguranje brodova za putovanje  Institute Voyage Clauses, Total Loss, General Average and ¾ the Collision Liability – osiguranje brodova za putovanje – uže pokriće  Rat i štrajk  Institute War and Strikes Clauses, Hulls-Time  Institute War and Strikes Clauses, Hulls-Voyage

29 Osiguranje na puno pokriće  Osnovne klauzule :  Perils Clause – dvije grupe 1. pogibelji mora i drugih plovnih voda, požar, eksplozija, kra đ a, izbacivanje, piraterija i sl. 2. manipulacija teretom, odre đ ene štete i skrivene mane u trupu ili strojevima, nepažnja posade, peljara, popravljača i naručitelja iz brodarskog ugovora na vrijeme, baraterija Druga grupa – šteta nije nastala kao posljedica propusta dužne pažnje osiguranika, brodovlasnika, upravitelja broda, nadzornik broda, uprava na kopnu  Pollution Hazard Clause Šteta kao posljedica čina javne vlasti radi u svezi sprječavanja onečišćenja Šteta kao posljedica rizika onečišćenja i preventivnih mjera Uvjet: šteta nije posljedica propusta dužne pažnje

30 Osiguranje na puno pokriće (nastavak)  Isključeni rizici: ratni rizici, rizici štrajka, političke pobude, nuklearni rizici  Isključene štete: priprema površine i bojenje podvodnog dijela broda, nepopravljena oštećenja osiguranog broda, novčana primanja i troškovi uzdržavanja posade, zastupničke provizije  Osigurane štete: potpuni gubitak broda, djelomično oštećenje broda, nagrada za spašavanje, zajednička havarija, troškovi spašavanja, ¾ odgovornosti iz sudara

31 International Hull Clauses 2003.  Tri dijela: 1. Principal Insuring Conditions – opći uvjeti 2. Additional Clauses – dodatne klauzule 3. Claims Provisions  Named Perils Concept – metoda nabrojanih rizika  Osiguranje unajmljene opreme i opreme izvan broda  Isključeni rizici: Collision Clause / Paramount Clause  Izvedeni potpuni gubitak  ako troškovi popravka preko 80% osigurane vrijednosti  Premium Payment Clause – 45 dana  Provision of Security Clause  Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 Clause


Download ppt "POMORSKO OSIGURANJE KATEDRA ZA POMORSKO I OPĆEPROMETNO PRAVO DR.SC. IVA SAVIĆ 18.05.2015."

Similar presentations


Ads by Google