11 Zones of Interculturality in Identity Performance: Tales of Ladino from Sephardic Jews in Bulgaria Leah Davcheva & Richard Fay 11 th IALIC International.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Researching multilingually: New theoretical and methodological directions Keynote Methodological issues in intercultural, international and comparative.
Advertisements

Acknowledging and making space for multilingual research design and practice: Towards a policy statement Paper 4 of the Mapping multilingualism in research.
Researching Multilingually: Some Challenges and Complexities from Different Disciplines (CTIS Seminar, 7 th March 2013) Jane Andrews (The University of.
Tracing researcher trajectories: the view from the AHRC research network Researching Multilingually Mariam Attia & Richard Fay BAAL Annual Meeting 2012.
Raymonde Sneddon University of East London / Birkbeck Reading and Writing with Dual Language Books.
1 Richard Fay Xiaowei Zhou (‘Vivien’) Tzu-hsuan Liu (‘Carol’) School of Education, University of Manchester, UK.
Establishing methodologies for researching multilingually ESRC final conference 26 th March 2013 Project funded by the AHRC “Translating Cultures” strand.
© 2008 BITTERHANK Learn them! Practice them! Master them! OWN THEM!!!
Literacy Autobiography
1 A case of Chinese whispers: Some researcher-supervisor practice when working between Chinese and English Xiaowei Zhou and Richard Fay.
A Woman Unknown Voices from a Spanish Life Lucía Graves.
The Privileges and Pitfalls of Conducting Narrative Research: Deconstructing My Collaborative Storytelling Methodology Dan Mahoney, Ph.D. Ryerson University,
Competence or purposefulness: How researchers harness their multilingual and intercultural resources when researching multilingually Newcastle University.
Addressing linguistic and cultural diversity in interview research: Some challenges and ways forward. Dr Jane Andrews, University of the West of England.
Research Narrative Designs Dr. William M. Bauer
Narrative Research Designs
How young people position selves and others in discussing everyday risks Dave Merryweather - ESRC 2012.
Copyright © 2014 Vista Higher Learning. All rights reserved Relative pronouns are used to combine two sentences or clauses that share a common element,
Chapter 4 Cultural Patterns.
INTRODUCTIONS. TO INTRODUCE YOURSELF… Me llamo Mi nombre es Soy My name is I am.
Reflective Practice in Research Undertaken Multilingually Mariam Attia BAAL 2011 September 3rd, 2011 © TemplatesWise.com.
Mariam Attia (Durham University) Prue Holmes (Durham University) Richard Fay (The University of Manchester) Jane Andrews (University of the West of England)
1 1 Leah Davcheva & Richard Fay Paper for the Paper for the 1st Global Erensya Platform Summit September 19 th -21 st 2011.
Post-colonial Literature for Children EDU32PLC Week 4 - Lecture 6 Aboriginal voices in Australian Literature - Authority © La Trobe University, David Beagley.
The Cultural Contexts of Teaching and Learning Stuart Greene Associate Professor of English Director of Education, Schooling, and Society Co-founder of.
The best kind of care is like sunshine’ - accessing older people’s views through creative writing Christine Brown-Wilson Josie Tetley Joan Healey River.
Chapter 16 Narrative Research Gay, Mills, and Airasian
Hebrew Literature The Bible. The Jewish Bible/ Old Testament The word Bible came from the Greek word biblia meaning books or a collection of writings.
Workshop: Museums and Intercultural Dialogue Chester Beatty Library, 4 April 2014 Museums as Places for Intercultural Dialogue and Learning Workshop Outline:
Children, video-making and research: emerging questions about visual methodologies Liesbeth de Block and Rebekah Willett Centre for the Study of Children,
Historical & Cultural Influences  We are all a product of our time. What happens in our world impacts who we are and how we live.  Writers respond to.
In the name of God. Multilingualism By Iman Kadkhodaei.
HOW TO STUDY ENGLISH EFFECTIVELY
Why do people choose to tell specific stories? Understanding the narrative impulse in digital storytelling workshops with elderly people across Romania.
Elementary School Students’ Learning Strategies and Collaboration in Adapting Dialogues to Readers Theater Scripts Advisor: Dr. Shen Graduate Student:
CONGRESO INTERNACIONAL, Córdoba, 3-6 junio de 2015 “EDUCACIÓN Y COOPERACIÓN AL DESARROLLO” Indentity, Citizenship and Curriculum: Adopting a critical perspective.
Women with dependent children - their journeys through a primary teacher training programme and the impact on their families. Stephanie White.
Code of Ethics Author: Prof. Erica Burman Manchester Metropolitan University, UK.
1 1 Richard Fay & Leah Davcheva Paper for the “Doing Research Multilingually” Colloquium at BAAL Annual Conference, UWE, Bristol September 3 rd 2011.
Outsider from within: Reflections on my fieldwork journey in my native/strange Eastern Cape Contexts Stunky Duku 28th October 2006 Sixth Annual Education.
Multi-Lingual Learning Community
Researching multilingually (RMTC) project Glasgow Symposium 26 May 2014 Prue Holmes (Durham University) Richard Fay (The University of Manchester) Jane.
A dialogic approach to transcultural communication pedagogy Dr Celia Thompson School of Languages & Linguistics University of Melbourne Australia
Orientalism Guest Lecture by Dr. Naveen Minai History of Culture – Winter 2015 Indus Valley School of Art & Architecture.
Celebrate Our Rising Stars Summit VI “Preparing ELLs to Succeed in the 21 st Century” Teaching Learning Collaborative (TLC) Classroom Teacher Project.
Collaborative community research working in a multi-lingual setting to investigate english language education in Burngreave in Sheffield.
Food and Families in the Archives: Methodological reflections on using narrative archival data to study food and families in hard times Dr Abigail Knight.
Utilizing folk tales to promote intercultural education Panayiotis Angelides & Petros Panaou University of Nicosia ECER, Berlin 2011.
The College Essay Formal Yet Entirely Personal. LASA English Department Support Conferences with students to plan essay More than one draft – teacher.
The International Conference on Bilingual Education: Good Practices across the Four Educational Stages, Córdoba, 17 th – 20 th November, 2015 “Working.
Mobilities in EU Grundtvig Partnership Project “CORE” By Association “To My Town Akniste”
1 School of Education, University of Durham 7 th – 8 th July, 2010 Some introductory thoughts … (Richard Fay)
1 1 Leah Davcheva & Richard Fay Paper for the BAAL ICSIG / Bloomsbury Round Table Language, Identity and Intercultural Communication June 9 th 2011.
‘Home’, an overlooked space for intercultural competence development? Xiaowei Zhou (Edinburgh Napier University) & Richard Fay (The University of Manchester)
11 Living Intercultural Lives: Identity Performance & Zones of Interculturality Leah Davcheva & Richard Fay Intercultural Horizons 5 th International Conference.
Adapting Language to Different Listeners How spoken language is adapted to different listeners … L.O: To consider how I use spoken language and how it.
Learning by heart Take an English course outside school Reading books, newspapers Practice grammar with vocabulary Memorize new words Listening to the.
Cultural Diversity - Literacy Cultural Diversity - Literacy Lesson Plans File 1.
STORYTELLING by Erika Carter Grosso
AP German Language & Culture Exam Prep Tips. World Languages and Cultures In today's global community, competence in more than one language is an essential.
Module 2 Research and Library Skills Part 1 Assessing information from primary sources Advice on acceptable primary sources Developed by Céline Benoit,
The Hebrew University Jerusalem. A common language links between people in present life, but language also links its speakers to their common history.
The Intergenerational Transmission of Minority Languages Project Una Cunningham, University of Canterbury Jeanette King, University of Canterbury.
SMC Logo What‘s in a name? European Centre for Modern Languages and European Commission cooperation on Innovative Methodologies and Assessment In Language.
Carol Russell EDU692: Creativity, Culture, and Global Contexts in Education Decision Making Dr. Gladys Evans September 27, 2017 Demographic Factors Defining Personal Identity.
Carol Russell EDU692: Creativity, Culture, and Global Contexts in Education Decision Making Dr. Gladys Evans September 27, 2017 Demographic Factors Defining.
Researching multilingually at borders:
Civic Engagement in Action: Head Start Hailey Wall
SANDRA CISNEROS “It was not until this moment when I separated myself, when I considered myself truly distinct, that my writing acquired a voice.”
Presentation transcript:

11 Zones of Interculturality in Identity Performance: Tales of Ladino from Sephardic Jews in Bulgaria Leah Davcheva & Richard Fay 11 th IALIC International Conference Intercultural Dialogue: Current Challenges/Future Directions

(1) The research 1. the researched context  the complex multilingual / intercultural worlds of: ---- C20th and C21st Bulgaria ---- the ‘endangered’ Ladino-speaking worlds of the Sephardim the research context  storytellers  fieldwork in Bulgaria and desk work also in Manchester the researcher(s) context  intercultural and multilingual collaboration(s) the research text  representation for different audiences, in different languages 2

The researched context: Bulgarian intercultural and multilingual complexities […] people of the most varied backgrounds lived there [Ruschuk], on any one day you could hear seven or eight languages. Aside from the Bulgarians, who often came from the countryside, there were many Turks, who lived in their own neighbourhood, and next to it was the neigbourhood of the Sephardim, the Spanish Jews – our neighbourhood. There were Greeks, Albanians, Armenians, Gypsies. From the opposite side of the Danube came Rumanians, there were also Russians here and there. [...] To each other, my parents spoke German, which I was not allowed to understand. To us children and to all relatives and friends, they spoke Ladino. That was the true vernacular, albeit an ancient Spanish, I often heard it later on and I've never forgotten it. The peasant girls at home knew only Bulgarian, and I must have learned it with them. All events of those first years were in Ladino or Bulgarian. (Elias Canetti, 1979: 6-10) 3

The researched context: Ladino Me llamo Reina Lidji y este es el nombre de mi vava que se llamava tambien Reina. Ella no sabia el bulgaro y por eso me hizo ambezar le djudeo- español par a poder avlar con mi. Me gusta muncho esta lingva por que grasias a ella pude conocer muncha gente de America Latina y de España, nuestra patria de antes quientientos años. 4

The research context: storytellers & research processes the Sephardim middle-aged and elderly Sephardic Jews – interviewed in Bulgaria fieldwork in Bulgaria - largely in Bulgarian data transcription and restorying – Bulgarian and English data analysis – Bulgarian and English researcher discussions - in English research dissemination – in Bulgarian and English (and Spanish?) 5

The researcher context Leah – Bulgarian, Sephardic, Ladino-memories from childhood, largely field-based, ‘insider’, experience of doing research multilingually Richard – non-Bulgarian, non-Jewish, no Ladino memories, ‘outsider’, largely desk-based research experience Shared – intercultural expertise, narrative research experience, Balkan interests (incl. history, music, culture, politics), and a history of collaborative research 6

(2) Some methodological aspects Narrative methodology (involving e.g. restorying) Collaborative, intercultural (involving differing researchers) Reflexive (reciprocal reflexivity managed through research stories) Multilingual – research about one language (Ladino), through stories told largely in another (Bulgarian) as analysed and (re)presented in a third (English) 7

(3) The data 14 interview transcriptions in Bulgarian 14 stories restoried in Bulgarian then translated into English Corpus of portraits and photographs 8

(4) Data analysis process to allow these voices to be heard [content-holistic] to analyse them [content-categorical] ‘Language death’ …. ….. identity and intercultural dialogue 9

Identity performance Narrative Performance  narratives as meaning-making ‘performances’  situated in time, purpose, and audience “Culture as a verb” (Street, 1993)  gender and identity also as verbs –(e.g. Johnson, 1997) Identity-work / identity performance  “every social occasion is an opportunity for identity work” (Brittan, 1989:36)  performativity (Butler, 1990) – gender / identity is not something we have but something we do (through language/narration) Narratives as identity-work/performance (e.g. Block, 2006)  narrative occasions in which the time, purpose, and audience ‘anchors’ help situate that identity-work/performance 10

Five zones of identity performance the (intra-)personal --- a zone of internal dialogue; the domestic --- a zone for the family (especially relevant during childhood, upbringing etc); the local --- a zone for the Sephardic community in Bulgaria; the diasporic --- a zone for the wider Sephardic Jewish community (including mediated modes of communication through literature, newspapers, and journals); and the international --- the international community of Spanish-users. As set against the historically-, politically-, culturally-, and societally- changing Bulgarian Sephardic Jewish Ladino-oriented context(s) 11

Sites of / opportunities for intercultural dialogue the researched context the research context the researcher(s) context the research text 12

Ladino and intercultural dialogue This Ladino case study exemplifies the way in which we, as interculturalists, recognise and value the ever-changing cultural complexity of individuals, contexts, and eras. Whenever we do so, a vast vista of identity–performance opens up before us in which language and identity constantly interact. Such identity- performance is both individualised and contextualised. Its dynamics reflect and contribute to the situations in which the individuals are located. For example, whilst our storytellers’ Ladino informed identity-performance is now quite muted in Bulgaria, it opens up self-affirming possibilities in the international sphere. 13

Contact 14