Language for Itself – and In and For Development Sheldon Shaeffer Cagayan de Oro, Philippines March 18, 2010.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
UNV is administered by the UN Development Programme Volunteerism and Disaster Risk Reduction & Management Oliver Wittershagen Portfolio Manager East Asia.
Advertisements

Developing legal aid systems in Asia- Pacific region Nick Booth Programme Advisor – Governance, Conflict Prevention, Access to Justice and Human Rights.
B8081 Managing in Asia: Issues and Ethics Dr. John Webster.
A PRACTICAL GUIDE to accelerating student achievement across cultures
Asia Multilingual Education Working Group (MLE WG)
ASEAN quiz Dylan 11GS. 1 Which countries does ASEAN group?
East, South, and Southeast Asia
Inclusive Education. The challenges of an inclusive education system Education for All, 2015? … where are the marginalised children, amongst whom disabled.
The dreamkeepers: Successful teachers of African American children
IFLA/UNESCO Multicultural Library Manifesto Understanding the Manifesto: A Workshop.
Supporting language development in ethnic minority language communities Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Dennis Malone (mostly.
STATUS OF COMPETITION LAWS AND THEIR IMPLEMENTATION IN THE ASIA-PACIFIC REGION - A BRIEF REPORT Pradeep S. Mehta CUTS International International Network.
Mainstream Media Environment in Asia Challenges and Opportunities for Freedom of Expression: An exploration of the networked communications environment.
In MF, CO2 emissions will increase more rapidly because of the assumption of the high economic growth. In PR, the advanced technologies will be introduce.
Changing Patterns of International Student Mobility Within the Asia Pacific Region: The Influence of History, Culture and Language Christopher Ziguras.
Conceptual Framework for the College of Education Created by: Dr. Joe P. Brasher.
Information Society Innovation Fund (ISIF) Grants Program Paul Wilson APNIC 29.
Information Society Innovation Fund (ISIF) Grants Program Paul Wilson APNIC 28.
Siddharth Chandra Professor and Director Asian Studies Center Michigan State University.
Kiyoshi NATORI Asian Disaster Reduction Center (ADRC)
UNESCO – APEID The Raja Roy Singh Lecture 2003 Shanghai, 7 November John Daniel Assistant Director-General for Education UNESCO.
TEMASEK FOUNDATION WATER LEADERSHIP PROGRAMME Prof. Seetharam Kallidaikurichi Director, Institute of Water Policy.
The Consultative Group on Early Childhood Care and Development.
Bridging the digital divide to EMPOWER WOMEN
Questions and answers: Developing graded reading materials in minority languages Susan Malone MLE Seminar, Kabul February 2010.
Asia How much do you know?. Can you define Asia? Asia is the world’s largest continent Where is Asia? Asia is located in the Eastern and Northern Hemispheres.
VIET NAM EXPERIENCE: USING MOTHER TONGUES TO IMPROVE LEARNING OUTCOMES OF ETHNIC MINORITY CHILDREN Primary Education Department, Ministry of Education.
Education That Is Multicultural
Language and Learning: MLE Initiatives in Nepal Nordic Conference Denmark June 2012 Lava Deo Awasthi, PhD
Seminar on multilingual education Kabul, March 2010 Susan Malone
EGM on International Standards for Civil Registration and Vital Statistics Systems June 2011, New York Towards a regional programme for the improvement.
Asia Afghanistan Armenia.
Where is China? Sorry That Was the Wrong Answer.
India & Her Neighbours.
Teacher Education for the Changing Demographics of Schooling Lani Florian.
Word Bank Afghanistan Bangladesh Bhutan Cambodia China India Indonesia
Bal Mukunda Bhandari Tribhuvan University Kathmandu, Nepal.
Tools Strategies and Methodologies for measuring impact of ICTs in EDucation Simon Ellis UNESCO Institute for Statistics.
Language and education policies that support MT-based MLE programs Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Susan Malone.
Assessment for Quality Education: Southeast Asia Primary Learning Metrics (SEA-PLM) -
International Symposium on Multilingualism and Multilingual Education in China (28-30 November 2014) Pushker Kadel Director, Language Development Centre.
Science Academies Working together to tackle the Grand Challenge of Poverty Eradication and Sustainable Development February 26, 2013 IAP Conference, Rio.
I MPORTANCE OF MAINTAINING M OTHER T ONGUE BI - & MULTILINGUAL CHILDREN Anne-France Muyard 27 May 2016.
UN Women & Japan Regional Conference on Gender and Disaster Risk Reduction UN Women.
12th regional meeting of national efa coordinators (seoul, republic of korea : july 25-28, 2011) efa goal 2 (free and compulsory Primary/Basic education)
Promoting gender equality in education in Asia-Pacific
Gender Affairs Programme
Mother Tongue Multilingual Education
Kit Purpose To raise awareness about multilingual education by providing insights into the value of Mother Tongue-Based Multilingual Education which respects.
Language-in-education policies in Southeast Asia
Language-in-education policies in Southeast Asia
Civil Society Consultation Frika Chia Iskandar
China India United States Indonesia
EFA Coordinators’ Meeting
Southeast Asian Ministers of Education Organization
“Collaborative Project on Girls and Women”
EFA CoORDINATORS’ Lessons from the MDA: a quick survey
UNEVOC Network A Strategic Plan
Sheldon Shaeffer Chair, Board of Directors of the Asia-Pacific
What we know A strategy of MLE beginning with mother-tongue produces both better learning and makes education systems more efficient and effective – higher.
Teacher Education for the Changing Demographics of Schooling
Ministry of Education, Youth and Sport in Cambodia
Why does Gender Matter in Development?
APRSCP’s Policy Support in Asia
Mother Tongue based multilingual Education in the Philippines
Afghanistan Afghanistan.
Session 3: ASP RI 1: Special Consideration For LDCs, SIDSs, Including Pacific Island Countries, And Landlocked Developing Countries Asia-Pacific Region.
Good practices in mother-tongue first multilingual education
RAF Allocations Update
Quality Early Childhood Care and Development:
Presentation transcript:

Language for Itself – and In and For Development Sheldon Shaeffer Cagayan de Oro, Philippines March 18, 2010

Linguistic Diversity in Asia Country Languages  Uzbekistan 39  Tajikistan 33  Kyrgyzstan 32  Bhutan 35  Singapore 31  Turkmenistan 27  Cambodia 25  Timor Leste 19  Brunei 17  Japan 16  Mongolia 15  Sri Lanka 7  Korea, South 4  Maldives 2  Korea, North 1 TOTAL: ~ 3572 (Source: Ethnologue 2009) Country Languages  P.New Guinea 830  Indonesia722  India445  China296  Philippines181  Malaysia145  Nepal127  Myanmar116  Vietnam108  Lao PDR 89  Thailand 85  Pakistan 77  Iran 79  Afghanistan 52  Bangladesh 46  Kazakhstan 43 (30 countries)

Number of Languages spoken in Asia - Of the world’s more than 6000 languages, 50% are “dying”, 40% are endangered, and only 10% are “safe”. - 96% of these languages are spoken by only 4% of the world’s population. - Most of the endangered languages are spoken by ethnic minorities. - If nothing is done, these languages and their cultures will likely die.

When a language dies -- we lose a piece of knowledge, of human thought, and of world- view – and it cannot be replaced. Languages in danger must be revitalised and further developed because:  they are needed to maintain cultural and linguistic diversity for a sustainable future  they express identity, “hold” history, and transmit culture  they contribute to the sum of human and cultural knowledge  they are essential for human and social development – and for the fulfillment of human rights Why languages cannot be allowed to die…

What do we know? (1) A language can survive and thrive only if it has a strong presence in the education system. But most education systems are inappropriate for, or even hostile to, indigenous and minority groups and their languages. Large numbers of learners are forced to learn in a language (official or international) that is different from the language they speak at home.

What do we know? (2) People only learn to “read” once. It is therefore essential – both to keep cultures and their languages strong and intact and to increase school success – that early education and initial literacy be provided in the learner’s first language or mother tongue – which then makes it easier to master national and international languages.

What do we know? (3) Learners must begin school from where they “are” – in their home language -- and NOT in a language they do not know. It is very difficult to teach people to read and write in a language they don’t understand. The starting point of learning how to read and write is the language of the learner – beginning with the known and moving progressively to the unknown. Skills in the first language of literacy should be consolidated before the second is mastered - preferably during at least three years of study.

What do we know? (4) A strategy of multilingualism beginning with mother-tongue mastery produces better learning outcomes and higher rates of internal efficiency – higher enrolment, less repetition, lower drop-out rates, higher achievement. Education for All can only be achieved with a strategy of mother tongue-based multilingual education – without it, too many children will not enter school, will fail, and will drop out – or be pushed out -- of the education system.

What do we know? (5) Using mother tongue also:  builds initiative and participation in learning  stimulates the production of materials in home languages  inserts local knowledge into the classroom  facilitates integration into broader social, cultural, and economic contexts  contributes to the individual and collective development of often excluded people  can improve relations between political leaders and the multilingual population of a country

Learners whose mother tongue is the language of instruction and literacy in education. Learners who do not speak the standard school language used when they enter school

MLE for building a strong foundation and a good bridge in multilingual contexts

The development of MLE in Asia Slowly, over time, MLE based on mother- tongue is making progress in Asia. Supportive Ministry of Education policies exist in Cambodia, Singapore, China, Bangladesh, India, Nepal, Afghanistan, New Zealand, Australia, and – especially! -- the Philippines. Many private systems use the approach in Myanmar. Ministries in Malaysia, Indonesia, Timor Leste, Central Asia, and the Pacific are showing greater willingness to experiment with MLE. And a new national language policy in Thailand supports minority languages in education.

Problems and solutions (1) The lack of orthographies and alphabets  BUT new alphabets can be developed, at relatively low cost, often using the script of the national language The cost and expertise to create instructional materials and to recruit and train teachers from, or in, minority languages  BUT materials and texts can be produced locally and cheaply, especially for the early grades, using teachers and community members as resources  AND teacher trainees from linguistic minorities can be found and trained

Problems and solutions (2) The so-called “underdevelopment” of some languages and their inability to express complicated ideas and concepts  BUT most can express the ideas and concepts needed for gaining initial literacy – and languages, too, can grow! Indifference and even opposition from within minority communities themselves  BUT they can be convinced that: oral use of a mother tongue is not the same as – or as good as -- literacy mother tongue literacy can lead to greater mastery of the national language

Problems and solutions (3) Indifference – even active opposition – from dominant political and economic groups -- the fear of divisiveness and conflict and the overriding goal of national unity  BUT recognising and valuing linguistic and cultural diversity can reduce inter-cultural strife and make excluded groups feel more loyal toward the state  AND gaining initial literacy in mother tongue can lead to greater mastery of the national language and greater contributions by linguistic/cultural minorities to the social and economic development of the nation

Language and development Languages and the cultures that go with them are: important in themselves essential in the immediate development process – to ensure that development programmes are appropriate for, and “owned” by, indigenous, excluded communities necessary for longer-term development by guaranteeing that cultural and linguistic diversity are part of our sustainable future “Food cooked in borrowed pots never kills hunger” Sozinho Francisco Matsinhe, Mozambique

So what to do? Internationally… The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (Article 14) – states that: “indigenous individuals, especially children, have the right to all levels and forms of education of the State, without discrimination...where possible...in their own culture and provided in their own language”

The Universal Declaration on Cultural Diversity recognizes a strong relationship among biodiversity, cultural diversity, and linguistic diversity. UNESCO’s action plan for this Declaration recommends: sustaining the world’s linguistic diversity and supporting the expression and dissemination of the greatest possible number of languages encouraging linguistic diversity at all levels of education incorporating traditional pedagogies into the education process

recruiting and training teachers familiar with the life of their people and able to teach in their mother tongue supporting bilingual and / or multilingual education at all levels as a means of promoting both social and gender equality and as a key element of linguistically diverse societies respecting the educational rights of minorities and indigenous peoples using mother tongue education to raise awareness of the positive value of cultural and linguistic diversity

Nationally and locally create networks of researchers, practitioners, NGOs, government officials, and politicians legislate to ensure mother tongue-based MLE advocate at all levels, from politicians and policy-makers to community leaders and parents collect evidence of the impact of MLE on academic, social, economic, and cultural outcomes develop orthographies and support MLE- based school curricula and texts and popular literature adopt affirmative action for recruiting and educating teachers from ethnic minorities

Desired outcomes of this conference (1) To understand and appreciate that: diversity is a treasure -- not an obstacle to, but rather essential for, development diversity is preserved by the spread of literacy both in indigenous and minority languages and in the national language literacy in the home language is an effective and efficient approach to learning to read and write in the national language literacy in both indigenous languages and the national language will have an integrative effect on society -- economically, socially, politically, culturally -- not a disintegrative effect

Desired outcomes of this conference (2) To understand and appreciate that: through greater integration, excluded indigenous communities can contribute more to economic and social development local communities need to have a significant influence on the governance of their education programmes and the determination of the content and methods of instruction language development and revitalisation are useful entry points for broader-based development and essential for the full realisation of the Education for All targets and the Millennium Development Goals

Advocacy Kit for Promoting MLE To facilitate awareness raising on the value of mother tongue-based multilingual education To understand how to overcome the major obstacles and objections to MLE To encourage readers to think about the importance of mother tongue-based multilingual education issues and to investigate them further

Other UNESCO Publications