Using Corpora in Linguistics

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Working with vocabulary: On and off line Averil Coxhead Victoria University of Wellington 17 March, 2008.
Advertisements

IAC (ACCESS INTERFACE CORPUS) DEVELOPED BY BARCELONA MEDIA & UNIVERSITAT POMPEU FABRA TONI BADIA (BARCELONA MEDIA - UNIVERSITAT POMPEU FABRA) JUDITH DOMINGO.
Concordancing at Upper-Intermediate Levels What it is not What you will get from this talk.
Building up Corpus of Technical Vocabulary – Strategies and Feasibility Presenters: Dr. Aparna Palle, Preetha Anthony GNITS, HYDERABAD.
Integrating corpus-based vocabulary activities into an academic writing course TESOL 2005, San Antonio, Texas March 30, 2005 John Bunting Georgia State.
Uses of a Corpus “[E]xplore actual patterns of language use”
Using Corpus Tools in Discourse Analysis Discourse and Pragmatics Week 12.
1 Corpora for all Adam Kilgarriff Lexical Computing Ltd Lexicography MasterClass Ltd Universities of Leeds and Sussex.
Høgskolen i Oslo Using Self-Compiled, Discipline- Specific Corpora as a Practical Learning-Research Tool for Developing Written Language Skills in English.
What is a national corpus. Primary objective of a national corpus is to provide linguists with a tool to investigate a language in the diversity of types.
Recent Developments in Technological Tools for the Purpose of Facilitating SLA.
Harnessing Corpora for real and virtual ELT purposes IFELT Belinda Maia FLUP 10/
Corpus Linguistics. What is corpus linguistics? Method / Theory in Linguistics Analysis of collections of texts (corpora) Verifying/ Strengthening or.
Talking about your homework News story? –What made you choose…? One of your words? –What made you choose…? (Give your vocabulary books to another student.
Using Corpora in Linguistics Introduction to WordSmith Tools for Beginners Íde O’Sullivan Regional Writing Centre
Data-Driven South Asian Language Learning SALRC Pedagogy Workshop June 8, 2005 J. Scott Payne Penn State University
Corpus Linguistics: session 2 Corpus Linguistics (2): The Tools of the Trade 669o4zt
Resources for Using Corpus Linguistics in ELT Kenji Kitao Doshisha University Kyoto, Japan S. Kathleen Kitao Doshisha Women ’ s College Kyoto, Japan.
Presented by Jennifer Robison TexTESOL II March 12, 2010 San Antonio, TX.
1 Vocab Assessment & Corpora and Concordancing Major vocabulary assessment tools Major corpora and concordancers.
Corpus Linguistics What can a corpus tell us ? Levels of information range from simple word lists to catalogues of complex grammatical structures and.
Research methods in corpus linguistics Xiaofei Lu.
1 Unit 7 Computer-aided Translation. 2 MT and CAT  Human-aided Machine Translation (HAMT)  The machine (the computer) plays the central role in translation.
Memory Strategy – Using Mental Images
Technology for Open Education Training with Open E-resources TOETOE Created by Alannah Fitzgerald Research Fellow at the English Language Centre, Durham.
1 Corpora, Language Technology and Maltese Adam Kilgarriff Lexical Computing Ltd Lexicography MasterClass Ltd University of Sussex.
Reflections on Using Corpora Data in EFL Teaching CHEN BO Chongqing Jiaotong University 2006.
Researching language with computers Paul Thompson.
PowerConc: An R-gram Based Corpus Analysis Tool Jiajin Xu & Yunlong Jia Beijing Foreign Studies University.
©2006 Barry Natusch Tools for Language Researchers Barry Natusch “ Man is a tool-using animal. Without tools he is nothing, with tools he is all. ” - Thomas.
Chapter 8 Online reference tools 1. Dictionaries and thesauruses Dictionaries 1.Pocket-sized bilingual dictionaries in book form 2.Hand-held electronic.
Learner corpus analysis and error annotation Xiaofei Lu CALPER 2010 Summer Workshop July 13, 2010.
10 practical uses of a million-word corpus in ELT ( All easy to find and use on – just add imagination) March 30, Fri, 10-11h30.
Class 3 Corpora in language teaching. Current trends in FLT  Communicative Language Teaching  Trends within CLT authentic language contextualised language.
1 Corpora, Language Technology and Maltese Adam Kilgarriff Lexical Computing Ltd Lexicography MasterClass Ltd University of Sussex.
ENG 626 CORPUS APPROACHES TO LANGUAGE STUDIES exploring frequencies in texts Bambang Kaswanti Purwo
Why We Need Corpora and the Sketch Engine Adam Kilgarriff Lexical Computing Ltd, UK Universities of Leeds and Sussex.
Tracking Language Development with Learner Corpora Xiaofei Lu CALPER 2010 Summer Workshop July 12, 2010.
Corpora and Concordancers in ESL/EFL Class: Truly Authentic Language for Language Learning. and opening.
Seminar in Applied Corpus Linguistics: Introduction APLNG 597A Xiaofei Lu August 26, 2009.
Chapter 8 Online reference tools Dictionaries and thesauruses Monolingual dictionaries Monolingual dictionaries Electronic dictionaries Electronic dictionaries.
8. ONLINE REFERENCE TOOLS Dictionaries and Thesauruses Concordancers and corpuses for language analysis Translators for language analysis Encyclopedias.
英 3B 戴偲婷. WConcord is a fast and easy to use concordancer for unlimited amounts of text. It allows the user to load multiple plain text files (.txt)
Corpus approaches to discourse
Corpus Linguistics in Research Doctorate in Education University of Warwick 6th November 2008.
Development of L2 Pragmatic Competence: The Data-Driven Teaching of German Modal Particles Based on a Learner Corpus Nina Vyatkina Penn State University.
Using Corpora to Teach Vocabulary Helping Students Help Themselves 1.
Corpus Linguistics MOHAMMAD ALIPOUR ISLAMIC AZAD UNIVERSITY, AHVAZ BRANCH.
Direct Corpus Consultation in Producing Lexical Collocations in L2 Writing by Korean Learners of English Chang, Yiboon Seoul National University GLoCALL.
What is a Corpus? What is not a corpus?  the Web  collection of citations  a text Definition of a corpus “A corpus is a collection of pieces of language.
Class 3 Corpora in language teaching. Trends in FLT  Communicative Language Teaching  Trends within CLT authentic language contextualised language focus.
中国学习者英语笔语中的 词块能力研究 许家金 中国外语教育研究中心 北京外国语大学. Lexical Chunks in Chinese Learners ’ Writing (WECCL) Xu Jiajin Beijing Foreign Studies University.
Making trouble-free corpus tasks in 10 minutes Jennie Wright.
Use of Concordancers A corpus (plural corpora) – a large collection of texts, written or spoken, stored on a computer. A concordancer – a computer programme.
PRIMENJENA LINGVISTIKA I NASTAVA JEZIKA II 3 rd class.
XAIRA is an XML Aware Indexing and Retrieval Architecture ● Developed from the British National Corpus Sara program, it provides: – platform-independent.
AntConc is a freeware, multiplatform of application suitable for all types of users
Using Corpora in Linguistics
Computational and Statistical Methods for Corpus Analysis: Overview
ALE161 國際行銷英文簡報技巧 International Marketing Presentation Techniques
عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد
Topics in Linguistics ENG 331
Compleat lexical tutor
Introduction to Corpus Linguistics: Dispersion/concordance plots
Introduction to Corpus Linguistics: Key Word Analysis
Corpora and Concordancers in ESL/EFL Class:
A Search for Discipline-Specific Vocabulary
Using GOLD to Tracking L2 Development
Corpora, Language Technology and Maltese
A new web-based corpus management and analysis platform
Presentation transcript:

Using Corpora in Linguistics WordSmith Tools Íde O’Sullivan Regional Writing Centre www.ul.ie/rwc

Regional Writing Centre WordSmith Tools WordList Frequency Alphabetical order Statistical information Concord Collocations Clusters Patterns Plot Source text Regional Writing Centre

Regional Writing Centre WordSmith Tools Concord Sorting data Concord expansion option Concordance with multiple views Settings (language) Wildcards Advanced searching Close texts Regional Writing Centre

Regional Writing Centre WordSmith Tools KeyWords Keyness Study corpus Reference corpus Regional Writing Centre

Regional Writing Centre Uses of corpora Literary analysis Textual analysis Comparative textual analysis Language learning Data-driven Learning Discourse analysis Critical discourse analysis Translation Regional Writing Centre

Regional Writing Centre Resources WordSmith Tools: http://www.lexically.net/wordsmith/ MonoConc and ParaConc http://www.athel.com/mono.html Regional Writing Centre

Regional Writing Centre Online Resources Tim Johns Data-driven Learning Page: http://www.ecml.at/projects/voll/our_resources/graz_2002/ddrivenlrning/whatisddl/resources/tim_ddl_learning_page.htm Mike Barlow: http://www.athel.com/corpus.html Other resources: http://www.ul.ie/~appliedlanguages/LI4113_C&C_websites.doc Regional Writing Centre

Regional Writing Centre Online Concordancing Hong Kong Virtual Language Centre http://www.edict.com.hk/concordance/default.htm The Compleat Lexical Tutor (Lextutor) http://www.lextutor.ca/ French Learner Language Oral Corpus (flloc) http://www.flloc.soton.ac.uk/ Regional Writing Centre

Regional Writing Centre Resources Freeware Concordancers ConcApp: http://www.edict.com.hk/pub/concapp/ Create your own corpus - Disposable corpus Issues of copyright Issue of reliability Regional Writing Centre

Regional Writing Centre Resources British National Corpus (corpus demo) http://info.ox.ac.uk/bnc/ Cobuild Bank of English (wordbanks online) http://www.cobuild.collins.co.uk/ Corpus Concordance Sampler http://www.collins.co.uk/Corpus/CorpusSearch.aspx Limerick Corpus of Irish-English (L-CIE): http://www.ul.ie/~lcie/ Regional Writing Centre