ClipFlair: Foreign Language Learning through Interactive Revoicing and Captioning of Clips Laura Incalcaterra McLoughlin NUI Galway.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Deaf People Education: crossing linguistic borders through e-Learning Introduced by Maria Tagarelli De Monte May 22nd, 2010 – Valletta, Malta LREC 2010.
Advertisements

PROBLEMS IN TEACHING LISTENING AND SPEAKING.  Context. Teaching speaking and listening skills in a college in Tokyo specializing in foreign language.
1.GENERAL INFORMATION 2.LANGUAGE LEARNING AND ASSESSMENT 3.COMPETENCIES IN LANGUAGE LEARNING 4.KVS GUIDELINES 5.INDICATORS OF ASSESSMENT 6.BLUEPRINT OF.
LEARNING TO WRITE IN TWO LANGUAGES Professor Anthony Liddicoat University of South Australia Bilingual Schools Network Camberwell PS, March 2013.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
Four Skills for Learning a Language
“IPA/Backward Design: Creating Learning Activities in the Three Modes” LARC STARTALK Summer 2011.
Creative Teaching Workshop. My Address
Woolf Fisher Research Centre The University of Auckland Talk and Writing Judy Parr, Rebecca Jesson & Stuart McNaughton Presentation to ‘Writing development:
J The Benefits of Audio Recording Software in Spanish Classrooms Image licensed by Creative Commons.
Linguistics and Language Teaching Lecture 9. Approaches to Language Teaching In order to improve the efficiency of language teaching, many approaches.
Audio-visual media in L2 teaching Film. What media do you use? 2 Videos with transcription Available on YouTube or Deutsche Welle (
The LOTE and Linking Communication domains. Language learning is all about communication. Learners listen to, read and view language in varying text types.
“Technology aiding pedagogy in Language Teaching”
MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE
Stages of Second Language Acquisition
Lecture 8 Assessing Listening Chapter Six Pages: Brown, 2004.
English Language Learners and Discovery Education streaming.
UDEnglish.wikispaces.com Patricia Pereira Lerma.  UDEnglish is a WIKI space which works with the multiple students skills of A1, this material is ideal.
SIOP Overview Shelter Instruction Observation Protocol
Using ICT to Support Students who are Deaf. 2 Professional Development and Support: Why? Isolation Unique and common problems Affirmation Pace of change.
ETI 102 Introduction to Translation Translation as a process and a product.
“Creating Learning Activities in the Three Modes ” CCFLT 2012.
Christopher Bugaj, MA CCC-SLP ● tinyurl.com/attipscast tinyurl.com/attipscast ● attipscast.com.
IntraLibrary Repository Conference 2008 Integrating NDLR learning objects with Blackboard to deliver multimedia-based tasks and assessments in Italian.
Go Beyond TV: Captioning and Video Description as Teaching Tools for the DVD and Multimedia Environment OSEP Conference : ET Grants: H327C
Four Basic Principles to Follow: Test what was taught. Test what was taught. Test in a way that reflects way in which it was taught. Test in a way that.
The new languages GCSE: STRATEGIES FOR SUCCESSFUL IMPLEMENTATION.
Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição.
OSEP 2008 CAPTIONS AND VIDEO DESCRIPTION: EDUCATIONAL TOOLS FOR HISPANIC CHILDREN WITH DISABILITIES OSEP 2008.
Hungarian Italian Armenian Russian English Finnish Irish Polish Portuguese Chinese Japanese Dutch French Arabic Greek People Speak English All Over the.
Second Language and Curriculum Goals. Knowing how, when, and why to say what to whom. Successful Communication:
March  Communication, Collaboration, Critical Thinking and Problem-Solving, Creativity and Innovation, Information Literacy, Media Literacy,
ROB JENKINS AND STACI JOHNSON SANTA ANA COLLEGE SCHOOL OF CONTINUING EDUCATION (HANDOUTS W/ACTIVITIES SEPARATE)
Backward Design Understanding by Design SAILN Tier III - Summer 2011.
Prepared by: Emely Jean A. Ortiz. Movies as a Teaching Resource Many educators actually believe that we need to make our teaching more relevant to an.
The Effects of Captioning Videos Used for Foreign Language Listening Activities Authors: Winke, Paula; Gass, Susan; Sydorenko, Tetyana Kyle Avendano.
The Virginia Wiki Consortium and TELL ME MORE® Campus Language Teacher Educators Conference, May 29, 2009.
ELanguages creative collaboration for teachers globally.
WINTER TERM GROUP WORK From the Renaissance to contemporary era Language and communication of love: English Renaissance and contemporary advertising.
How Much Do We know about Our Textbook? Zhang Lu.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
8-1 Chapter 8: Recommended Early Literacy Practices ©2014 California Department of Education (CDE) with the WestEd Center for Child & Family Studies. (06/2014)
We believe that children's engineering can and should be integrated into the material that is already being taught in the elementary classroom -it does.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 3 November 2010 Teacher: Elena.
French Ab Initio program. French ab initio is for a beginner who: has little or no previous experience of the language is taught outside the country or.
EL Program in a Nutshell EL Program Flow Chart.
Teaching Language Skills. Listening used most frequently receiving aural information interpreting aural information bringing own background and linguistic.
ELanguages workshop. Agenda Part 1: IntroductionIntroduction Part 2: Exploration of eLanguagesExploration of eLanguages Part 3: Your personal pageYour.
HIGH SCHOOL TEACHER TRAINING WORKSHOP
Development of 4Cs among students in the framework of Content and Language Integrated Learning through debates CLIL demands a reconceptualisation of the.
Using the Automatic Captions Feature. Objectives Learn how to use the Automatic Captions feature in YouTube  Edit the generated captions  Extract the.
ELanguages workshop Creative collaboration for teachers globally.
KEYS: Chapter 3 Step-by-Step: Designing Performance Assessment Tasks.
UDL & DIFFERENTIATION (DI) Melody Murphy Week 4 Discussion.
ELanguages creative collaboration for teachers globally.
Making videos accessible – Mandatory guidelines
Understanding by Design
Software for Students with Special Needs - Introduction
Universal Design for Learning Guidelines
Forge Valley School Extended Writing homework
Common European Framework of References (CEFR)
Understanding by Design
Formative assessment through class discussion
Learning and Teaching Principles
Audiovisual Translation I: Subtitling
We believe that children's engineering can and should be integrated into the material that is already being taught in the elementary classroom -it does.
SECOND LANGUAGE LISTENING Comprehension: Process and Pedagogy
UDL Checkpoints 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5.
Presentation transcript:

ClipFlair: Foreign Language Learning through Interactive Revoicing and Captioning of Clips Laura Incalcaterra McLoughlin NUI Galway

New educational tools and ideas for foreign language learning Active ways to work with audiovisual materials such as films Authentic tasks to enhance authentic materials 2 Learner and teacher needs

Because the audiovisual mode: offers variety and flexibility contextualizes linguistic items provides exposure to cultural and nonverbal elements is closer to natural ideal communication than the written or oral modes 3 Why Clips?

Learning by doing ▫ more effective than learning by watching Active approach, hands-on experience ▫ increases motivation “Tangible”, shareable result: the captioned or revoiced clip ▫ as opposed to e.g. note-taking while watching 4 Why ClipFlair?

What is ClipFlair? A web platform for foreign language learning through interactive revoicing and captioning of clips A community of learners and teachers who are interested in using audiovisual material for language learning in an active and motivating way Watch this one minute animationone minute animation 5

6 The Gallery: for uploading, accessing and sharing activities, clips and other materialsGallery The Studio: for creating and using activities through revoicing and captioning toolsStudio The Social Network: for interacting, collaborating etc. in forums and groupsSocial Network The ClipFlair web platformClipFlair

The Conceptual Framework establishes:Conceptual Framework fundamental principles and factors involved in language learning educational specifications for the web platform guidelines for activity creation clip selection criteria evaluation criteria 7 Conceptual Framework

8 ClipFlair basics Click here to watch a three-minute videohere

To add speech to a clip ▫ Dubbing: a new sound track and especially dialogue in a different language ▫ Voice over: words that are spoken in a movie or television program by a person who is not seen ▫ Audio description: description of what is happening in the film - for the blind and visually impaired ▫ Free commentary, karaoke singing, reciting 9 What is revoicing?

To add writing to a clip 10 What is captioning? IntertitlesForeign film subtitles Also: subtitles for the deaf and Hard-of-Hearing, annotations, speech bubbles, comments

Al bar For ClipFlair beginners Does not require subtitling knowledge 11 Subtitling activity example

12 Audio description activity example Nottetempo Raises awareness of accessibility issues Promotes audiovisual literacy For practicing speaking skills

Intralingual: activity developed (from) and carried out (to) in one language only. Intralingual has no interlinguistic transfer (e.g. translation). Interlingual: the clip (from), is in one language; the learner’s production (to), is in another. A translation exercise or other interlinguistic transfer is typical, but our methodology is not rooted in traditional grammar-translation. We wish to highlight the rich possibilities of combining the intra- v. interlingual variable with repeat-rephrase-react options. ▫ L2-to-L1: for beginners, emphasis on understanding ▫ L1-to-L2: for advanced learners, emphasis on producing speech 13 Multilingual combination

Repeat/verbatim: essentially, the same message in the same words (or quite closely followed), “faithful” lexico- semantic rendering, paraphrase, or translation. Rephrase/gist: a noticeable, deliberate change of wording; “loose” paraphrase, free rendering or account; a report; a summary, “free” translation. React/respond: a new communicative contribution (e.g. utterance) prompted or elicited by a previous one. Including diglossic, multilingual (contribution to a) conversation. 14 Types of learner response (to-Y)

Read-to-speak: (a) repeat/verbatim: read aloud e.g. also interlingual “sight translation” (b) rephrase/gist: e.g. oral report or summary; (c) react/answer: e.g. answer, analyze, criticize, agree, etc. Listen-to-speak: (a) repeat: intralingual or interlingual (more or less verbatim); e.g. traditional “listen-and-repeat” exercises. Liaison and consecutive interpreting (b) rephrase: also intra- or inter-lingual; e.g. simultaneous interpreting, relay, or paraphrase, or report (e.g. reported speech) (c) react: answer questions, turn taking in spontaneous conversation or debates. Dialogue would involve minimum two instances of “listen to speak” by two people to each other. 15 Combinations between skills

Read-to-write: Reading prompts, elicits writing: (a) repeat: intra- or inter-lingually (translation); intertextuality (b) rephrase: summarize; report; adapt; (c) react: e.g. book review. Film analysis. Listen-to-write: Listening prompts, elicits: (a) repeat: intralingual dictation, also possibly on-the- spot translation, transcription. (b) rephrase: e.g. intra-/inter- lingual note-taking. (c) react: radio-listener’s letters to the editor or program, viewers’ texting during TV or radio program. 16 Combinations between skills

Learner feedback One year 1213 users The questionnaire is available here:

The ClipFlair activity was… (1/2) 18

The ClipFlair activity was… (2/2) 19

The ClipFlair Studio is… 20

About the learners (1/2) 21

About the learners (2/2) 22

23 The Partnership

Arabic, Basque, Catalan, Chinese, English, Estonian, Greek, Irish, Japanese, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Ukrainian 24 Languages targeted in the project

clipflair.net facebook.com/ClipFlair twitter.com/ClipFlair More info?