Dodgy data, language invisibility and the implications for social inclusion: a critical analysis of student language data in the Queensland Education system.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Effective Schooling for English Language Learners Beginner Level The School District of Philadelphia Office of Multilingual Curriculum and Programs.
Advertisements

One World Centre educating for a just and sustainable world One World Centre educating for a just and sustainable world.
ETL203 week 5 Indigenous learners and mathematics Come…meet us half way.
The Australian Curriculum
Train-the-trainer workshop
An introduction to the Queensland kindergarten learning guideline
The New Basics Project. Qld State Education An integrated framework for curriculum, pedagogy and assessment that defines essential areas of learning,
Mainstream Service Challenges to Improving Access to Legal Aid.
4 Equity and Diversity.
Attendance Turnaround Team Coaching Model Supporting schools and community to improve low student attendance.
Voice & agency: The promise of process for Indigenous engagement: What does research say about effective engagement with Aboriginal and Torres Strait Islander.
SONNIE Senior Officers National Network of Indigenous Education.
Measuring socio-economic background and its influence on school education outcomes South Australian Institute for Education Research Spring Seminar Series.
Queensland University of Technology CRICOS No J How well are Australian children doing in the first year of school? A demographic analysis Donna.
(Rainbow Serpent, 2009). Issues and challenges of teaching these students Family obligations Socioeconomic status Cultural attitudes Family attitude LanguageAttendance.
ST THERESE SADLEIR – 17 February 2010 Staff Meeting.
One Chance at Childhood Every Child Deserves the Best Start.
1 Cultural Competencies, Part IV: Race & Ethnicity Maggie Rivas April 11, 2007.
Consistency of Assessment
Using The ESL/ESD Progress Map to monitor and assess EAL/D Students
Australian Curriculum: Languages Draft Shape of the Australian Curriculum: Languages Consultation 31 January to 7 April 2011.
Intercultural understanding and ACARA In the Australian Curriculum, students develop intercultural understanding as they learn to value their own cultures,
1 The New York State Education Department New York State’s Student Reporting and Accountability System.
The hidden potential of multilingual teachers in schools: pre-service teacher perspectives ROBYN MOLONEY SCHOOL OF EDUCATION, FACULTY OF HUMAN SCIENCES.
Using the T-9 Net This resource describes how schools use the T-9 Net to monitor the literacy and numeracy skills of students in Transition, Year 1 and.
Families as Partners in Learning Principals and teaching staff Session #1: Why are partnerships important?
Dual Language Immersion  Language immersion, or simply immersion, is a method of teaching a second language in which the students’ second language is.
Multicultural Health Introduction. This presentation is the first of 4 in this unit. It introduces multicultural health and reinforces the multicultural.
Aboriginal Education and Training Policy
Navigating the Australian curriculum in a New South Wales Catholic school system: a case study Dr Mark Askew ACSA Conference 26 September 2013.
ESL Phases & ESL Scale Curriculum Corporation 1994.
Events to date.... April 2008: National Curriculum Board established Oct 2008: Initial advice paper discussed at National English Forum Nov Feb.
Community Partnerships to enhance Student Results.
Families as Partners in Learning Principals and teaching staff Why are partnerships important?
Tobacco control and closing the gap Tom Calma, Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner and Chair of the Close the Gap Steering.
Defining the Cultural Context of Aboriginal Children’s Development, Health & Wellbeing ISCI Conference 28 th June 2007 Chicago Rani Param Centre for Developmental.
Developing pedagogical practice through culturally inclusive curriculum ACSA BIENNIAL CURRICULUM CONFERENCE.
1 MakingConnections Indigenous perspectives. 2 Facilitator/s: Date:
QLD ASSOCIATION OF SCHOOL REGISTRARS CONFERENCE Introduction & Acknowledgement 2.Cultural Identity 3.Funding 4.Scholarships 5.Q & A.
NSW Department of Education & Training Aboriginal Education and Training Policy ACE SOCIAL INCLUSION FORUM Sebel Sydney 26 February.
Training for Frontline Health and Community Workers Asking the Question : Are you (or is the person) of Aboriginal and/or Torres Strait Islander Origin?
Creating a jigsaw for early learning: developing high quality teaching and learning programs for K-3 classrooms Jean Rice September 2008.
Racism and Education Outcomes of Aboriginal and Torres Strait Islander Children Talia Avrahamzon, Dr Nicholas Biddle, Dr Naomi Priest ANU Centre for Social.
1 The ESL Scope and Scales for districts and schools The SACSA Framework and ESL students Needs of ESL learners and variables affecting language learning.
Liren South-West Public School “facta non verba” Lauren Piras and Elizabeth Salvagio EDUC373.
A Way Forward; Building the capacity of the Aboriginal Disability Rights Movement Presented by Damian Griffis, Executive Officer Aboriginal Disability.
Best Start Kindergarten Assessment
Teaching Reading Topic 3 - Indigenous students and the teaching of English Presented by Andrew Webb Michael Hoskin.
Diversity in Learning Multi-cultural Communication.
Indigenous Population In Australian Communities. Indigenous Population Aboriginal people and Torres Strait Islanders are Australia’s Indigenous inhabitants.
Module 3: SACSA Framework Groups of Learners and Equity Cross-curriculum Perspectives Module 3: Slide 3:1 Groups of Learners and Equity Cross-curriculum.
Aboriginal Victoria today The Victorian Aboriginal population is growing, young and dispersed across the state. Current population of over 50,000. In 2013,
1 Disparities between Indigenous and non-Indigenous Australians and the Historical Context Academic English B 25 November 2008.
Aboriginal and Torres Strait Islander Higher Education Advisory Council Indigenous Leaders Forum Broadening Indigenous participation across the disciplines:
Professor Peter Buckskin PSM FACE Dean and Head of School David Unaipon College of Indigenous Education and Research INDIGENOUS EDUCATION OUTCOMES: Are.
Performance & Evaluation Division Snapshot Right information | Right people | Right time Page 1 October 2015 Areas of concern for children starting school.
Professional Development Collaborative Learning Teamwork and Commitment is key to success.
National Professional Standards for Teachers. Focus Role of the Australian Institute for Teaching and School Leadership Background on the National Professional.
CHAPTER 10 Sociocultural factors in the learning process.
Caring for Jarjums Strong, proud and safe. Learning outcomes Identify the experiences and impacts for Aboriginal and Torres Strait Islander people removed.
Family Engagement Engaging the families of your English learners in a partnership 1.
The contribution of Indigenous content to the Australian school curriculum: the example of geography   Alaric Maude  
Nationally Coordinated Promotion Languages Promotional Materials
DRAWING ON IDEAS OF STRENGTH BASED LEARNING
Modelling.
Are all Australians equal?
Intercultural understanding and ACARA
Aboriginal Cultural Standards Framework
Henry Breen and Daniel Rabbett
National Literacy and Numeracy Learning Progressions: Overview
Presentation transcript:

Dodgy data, language invisibility and the implications for social inclusion: a critical analysis of student language data in the Queensland Education system. Denise Angelo & Sally Dixon

“Bridging the Language Gap” AIM: to build capacity in Queensland schools for identifying, supporting and monitoring Indigenous students who are learning Standard Australian English (SAE). Around 90 participating schools across QLD with a ‘Language Leader’ in each school

Yarrie Lingo No go dat wei! I gat beit deya! Wa, i gat prapa bi-i-ig uk deya! Kam diswei! Torres Strait Creole

Murdi Language

How visible are our target students in the QLD education system? Are particular types of languages more/less visible? Why? What are the implications for acknowledging the ESL/D status of our students?

Enrolment data ‘Main Language Other Than English’ (MLOTE)

SAE Proficiency Data ‘English as a Second Language’ (ESL)

Language Background Other Than English (LBOTE) “either the student or parents/guardians speaks a language other than English at home”. ACARA, 2011 p. vi

Enrolment data ‘Main Language Other Than English’ (MLOTE) 2 schools had accurate information Indigenous students much less likely to have accurate MLOTE than overseas-born students Torres Strait Creole has higher visibility than mainland creoles Traditional languages visible in the Cape Aboriginal English varieties, and various mainland creoles least visible across the state

SAE Proficiency Data ‘English as a Second Language’ (ESL) Only three LLs felt the school had accurate ESL/D stats. In many cases data was even inaccurate in schools with active ESL programs targeting Indigenous students. Indigenous students were far less likely than overseas-born students to have their status as ESL/D learners recognised and recorded in the system.

Language Background Other Than English (LBOTE) LBOTE data was as inaccurate as MLOTE/ESL. Most schools under-reported the number of Indigenous LBOTE students.

Why? 1.The ‘monolingual mindset’ and the missing pieces of knowledge about language and languages that this entails. 2.The high stakes environment created by the national standardised testing program sidelines the explicit teaching of English and recognition of other languages 3.The availability of a compelling and competing narrative > ‘poverty languages’ & ‘low socio- economic’ behaviours

Language Background Other Than English (LBOTE) “either the student or parents/guardians speaks a language other than English at home”. ACARA, 2011 p. vi

Whose gap? Non-Indigenous kids NAPLAN scores Indigenous kids NAPLAN scores Indigenous kids’ current language repertoires +PLUS SAE Indigenous kids’ current language repertoires +PLUS SAE

Whose gap? ESL/D-learning Indigenous students Monolingual, non- Indigenous students Multilingual students

3 way strong Recognise the language varieties which Aboriginal and Torres Strait Islander children, families and communities are using for their “everyday” talk Engage Aboriginal and Torres Strait Islander students in learning and achieving in schools by teaching Standard Australian English explicitly, actively and meaningfully Support Aboriginal and Torres Strait Islander children’s rights to their traditional heritage by maintaining, learning or researching their traditional languages and cultures

Advice from the Teaching and Learning Branch’s ‘ESL in the classroom’ website: Language codes developed by the Australian Bureau of Statistics Schools enter MLOTE and LBOTE information via numerical codes derived from the Australian Bureau of Statistics (ABS). This may be quite difficult to determine for Aboriginal creoles and related varieties in Queensland. The terms used by Aboriginal and Torres Strait Islander families to describe their languages (for example, Broken, Murri and Slang) are generally not included in ABS language codes. In this case, terminology used by the family should be noted and the following codes used (in One School):ABS language codes Torres Strait Creole (which might be referred to as Yumpla Tok or Broken) Cape York Peninsula Languages, nfd (not further defined) (including Cape York creoles which might be referred to as Lockhart, Kowanyama or Broken) Australian Indigenous languages, nfd, (including other creoles which might be referred to as Lingo, Murri, Broken or Slang) Aboriginal English, so described (including various dialects).