Programme de bourses du gouvernement français French scholarship programme برنامج المنحة الفرنسية Service de coopération et d’action culturelle Consulat.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
EPL Ecole polytechnique de Louvain Advisory Board du 10 janvier UCL Bologna Conference on Student Mobility Bologna and the internationalization.
Advertisements

Application for the 1st registration in DOCTORAL STUDY
Establishing joint projects with a partner school A Presentation by Cathy Gaillard and Bill Elgar A) Background to the two schools - colleges Quelques.
Client Logo 1© The Delos Partnership 2006 January 2006 LEAN ENTERPRISE Implementation Workshop.
Jeopardy La ville AllerQuestionsDirections Suggestions Q $100 Q $200 Q $300 Q $400 Q $500 Q $100 Q $200 Q $300 Q $400 Q $500 Final Jeopardy.
(C) Emmanuel JAECK Warsaw 2009 Key factors of a quantitative indicator system EJ Emmanuel JAECK Prefecture of the Midi-Pyrénées region / France.
Écriture créative: raconter une histoire Comment enrichir sa production écrite.
Doing your Ph.D. in Germany. Title of Presentation | Seite 2 Why? Excellence in Research Close cooperation with leading scientists.
Doing your Ph.D. in Germany. Title of Presentation | Seite 2 Why? Excellence in Research Close cooperation with leading scientists.
Doing your Master in Germany. Title of Presentation | Seite 2 1.faculty-building (to be confirmed by your university) 2.Scholarship of excellence (average.
Doing your Master in Jordan. Title of Presentation | Seite 2 1.faculty-building (to be confirmed by your university) 2.Scholarship of excellence (average.
Doing your Master with a DAAD scholarship. Title of Presentation | Seite 2 1.faculty-building (to be confirmed by your university) 2.Scholarship of excellence.
Opportunities for higher education institutions and other bodies.
Groupes de réconfort Calendrier des rencontres Lundi, 18 novembre, 2013 (en français) Monday, November 25, 2013 (in English) Lundi, 2 décembre, 2013 (en.
Workplace Safety and Insurance Board | Commission de la sécurité professionnelle et de lassurance contre les accidents du travail Safety Groups Validation.
Animation du tp2 Traitement des exceptions Le bloc try/catch/finally
Changing World of Work Le monde du travailil change encore... Its been a hard days night... Media/Family/Peers – Expectations about work Médias, famille,
Centre for Research on Language Contact (CRLC) Centre de recherche sur le contact linguistique (CRCL) Workshop, February 7, 2014 Atelier, 7 février 2014.
Erasmus Mundus The programme in brief.
Point de départ Adjectives are words that describe people, places, and things. In French, adjectives are often used with the verb être to point out.
Before Training Avant la formation. 1 What do trainees bring with them to training events? Quest-ce que les personnes en formation apportent au stage.
La prononciation française
La prononciation française
European Union funded Scholarships & Fellowships. Worldwide Opportunities.
Eddie Oldfield Tel: Member, Resilient Communities Working Group, National Platform for Disaster Risk Reduction.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
1 Pro Fle implementation in Zimbabwe ( ) Pro FLE in Zimbabwe ( ) Alliance Française de Bulawayo, 08/03/2013.
Orientation Session October 28, 2013 AN ESSENTIAL SKILL! 4. Project and E-Learning Program Overview Doc. #: 4.
Français 2, 2 Janvier 2013 Describe your holiday break, use the past tense. Things you did or ate. What is the difference between here and there? Sage.
Les devoirs DUS aujourd’hui: Portrait of another person- Activities Français 2- Echauffement Comment dit-on..? En anglais 1.Je fais souvent de la randonnée.
Professor Andre Nieoullon Direction Générale de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche French Ministry of Higher Education and Research Internationalization.
1 Supporting teachers A partnership at Ecole des Mines de Nantes.
On.cpf.ca Welcome to our 7:30pm Welcome to our 7:30pm.
1 Le C.C.F. en Baccalauréat Professionnel T.I.S.E.C. T.I.S.E.C. T.M.S.E.C T.M.S.E.C T.F.C.A T.F.C.A.
Vocabulaire commun An iTutor Basic French Vocabulary.
Pourquoi apprendre le français? Voici 10 bonnes raisons!
Aujourd’hui: Le verbe être et les pronoms sujets Les adjectif.
Lesson 1 Classroom Activities 1.Goal, Approach and MethodGoal, Approach and Method 2.Writing SampleWriting Sample 3.Course ObjectivesCourse Objectives.
EuropeanEuropean SectionsSections Sommaire Slide 1 : Interview de M Bulow – professeur d’anglais ; Slide 2 : Présentation des deux sections : HG-IGC-management.
Bac Professionnel Logistique Section européenne ½ groupe (maximum 15 élèves) en section européenne logistique anglais Entretien de motivation à la rentrée.
Nature du contrat de travail. oContrat de travail à durée déterminée.  Contrat de travail à durée indéterminée. oContrat de travail intérimaire. oContrat.
15/11/2001L. May EOH d'Argenteuil1 Mise en place des SHA au centre hospitalier d’Argenteuil (sélection et formation) Dr. Laetitia May-Michelangeli EOHA.
LE SMED Outil d’amélioration Silvia OLIVIERI Décembre 2009.
SELECTION PROCEDURES ERASMUS MUNDUS II PROJECT CENTAURI MOBILITY KAZAKHSTAN, KYRGYZSTAN, TAJIKISTAN, UZBEKISTAN.
ORIENTATION SESSION Thursday December 19, 2013 PHOENIX MOBILITY SCHOLARSHIPS OFFICE OF EXTERNAL ACADEMIC RELATIONS Phoenix Mobility Scholarships Funded.
French government’s scholarships Poznan, 20/2/2008.
ITI1120 DGD1 & DGD2 Weekly SEG Sessions
PhD in Germany. Title of Presentation | Seite 2 Why Germany? excellence in research wide variety of disciplines well-equipped research facilities close.
Experience the adventure of French. Vichy, located in the heart of France, 2 hours from Lyon and 3 hours from Paris.
VDX – Electronic Document Delivery to Users May 2012.
索邦大学共同体. Who we are Sorbonne Universités is a comprehensive Higher Education and Research cluster of leading institutions in their domains. Founding and.
Study in France: the key to success for Chinese students French Higher Education The CEF: student-oriented service Study in France: the key to success.
Relationship between universities and TU within the APEL (accreditation of prior and experiential learnings) Contribution de l’université de Versailles.
 Assistant d’équipe  Assistant de groupe de projet  Assistant Ressources Humaines  Assistant commercial  Assistant de direction  Assistant en.
1 Cours UBO 2007 UE – BASES DE DONNEES OCEANOGRAPHIQUES Le portail NAUTILUS accès en ligne aux données et site WEB du SISMER Michèle FICHAUT.
Améliorer la prévention et la prise en charge des chutes et des blessures liées au chutes Présentation du diagnostic et du plan d’actions Etablissement.
Pour plus de modèles : Modèles Powerpoint PPT gratuitsModèles Powerpoint PPT gratuits Page 1 Définition d’une tâche complexe.
Représentations sociales du handicap à l’hôpital F. Lombard AFIPaeim Master Gestion et politiques du handicap (SciencesPo Paris 2015)
Un module éducatif du district de l’est du Canada et des Caraïbes
1 Ivana Antić TS Ivana Nestorović TS Internet mai, 2014.
Dynamic Host Configuration Protocol 1 DHCP. Introduction Lorsque vous connectez une machine à un réseau Ethernet TCP/IP, cette machine, pour fonctionner.
Study in France! - Higher Education system
The Recent Influx of Anglicisms into the French Language: a Cause of Semantic and Cultural Impoverishment? Presentation by Myriam de Beaulieu PhD Student.
ADM2736A Comportement organisationnel Émotions et attitudes au travail Automne, 2014Laurent M. Lapierre1.
Dual Degree Programs (DD) at the Faculty of Economic Sciences
LES TOLERANCES ET AJUSTEMENTS Suite ENPEI. LES TOLERANCES 1- LES AJUSTEMENTS 2- ALESAGE - TOLERANCES FONDAMENTALES 3- ARBRE - TOLERANCES FONDAMENTALES.
Agence Immobiliere Francophone (+34)
1 Les Couches ISO Med amine bouricha Lycée ibn sina Le modèle OSI Open System Interconnection Les Réseaux Le modèle à 7 couches.
Competence and training effectiveness assessment
2019 FRANCE SUMMER PROGRAMMES
Presentation transcript:

Programme de bourses du gouvernement français French scholarship programme برنامج المنحة الفرنسية Service de coopération et d’action culturelle Consulat Général de France à Jérusalem Service of cooperation and cultural section قسم النشاط والتعاون الثقافي

Objectifs Goals الاهداف Renforcement des capacités des institutions palestiniennes en contribuant à la formation d’étudiants palestiniens en France, pour leur permettre d’apporter des compétences nouvelles dès leur retour en Palestine. Support Palestinian institutions – Contribute to the training of Palestinian students in France– Bring new skills to Palestine دعم الجامعات الفلسطنية-المساهمة في تدريب الطلاب الفلسطنيين في فرنسا-احضار مهارات جديدة الى فلسطين L’étudiant palestinien postule à une formation en France ET Il postule en parallèle au programme de bourse auprès du Consulat général de France. The Palestinian student applies for a training in France AND for a scholarship at the General Consulate of France يجب على الطالب الفلسطيني أن يطلب تدريب في فرنسا و من ثم أن يطلب منحة من الحكومة الفرنسية Démarche Procedure خطوات

LE CHOIX DE LA FORMATION Training choice اختيار التدريب

L’enseignement supérieur en France Higher education in France التعليم العالي Universités – Universities – جامعات Ecoles de Management – Business schools – كلية ادارة الأعمال Ecoles d’ingénieurs – Engineering schools – كلية الهندسة Ecoles d’art et d’architecture – Arts college and school of architecture – مدرسة الفن و كلية الهندسة المعمارية Les écoles spécialisées – Institutes – مدارس خاصة

Les universités françaises couvrent l’ensemble des disciplines. All the academic disciplines are provided by the French universities. كل التخصصات موجودة في الجامعات الفرنسية 83 universités publiques sont réparties sur tout le territoire. There are 83 public universities in France. يوجد 83 جامعة عامة في فرنسا Tous les niveaux y sont représentés, sanctionnés par des diplômes nationaux: License, Master, Doctorat. Bachelor (B.A), Master, PhD بكالوريوس, ماستر, دكتورة

Le système universitaire français: Licence (3 ans), Master (5 ans), Doctorat (8 ans) French universities system: Bachelor (3 years), Master (2 years), PhD (8 years) نظام الجامعة الفرنسية: بكالوريوس (3 سنين), ماستر (عامين), دكتورة (8 سنين)

Le site internet de Campus France Campus France website

L’Espace Campus France de Naplouse Campus France office in Nablus Centre Culturel Français de Naplouse Rue An-Najah Al-Qadim Naplouse, Naplouse Phone: Fax: Adresse électronique: المعهد الفرنسي في نابلس شارع النجاح القديم نابلس هاتف: فاكس: ايميل:

CRITERES D’ELIGIBILITE: à qui s’adressent les bourses? Egilibility criteria : who can apply? شروط تقديم الطلب

1- AGE Au 1er janvier 2013, les candidats doivent être âgés de moins de 25 ans pour un Master et de moins de 30 ans pour un Doctorat. En fonction de la qualité des profils, des candidats plus âgés seront considérés. Candidates must be, on January, 1st 2013, less than 25 years old for a master’s degree and less than 30 years old for a PhD. Depending on the quality of the application, older candidates will be considered. أن يكون عمرالطالب أقل من 25 عاما (لطلبة الماجستير) وأقل من 30 عاما (لطلبة الدكتوراه). للمتقدمون من أعمار أكبر, سيتم دراسة طلبهم اعتمادا على نوعية الطلب والمشروع 2- NATIONALITE: les étudiants doivent être de nationalité palestinienne. The candidate must hold the Palestinian citizenship. أن يكون الطالب فلسطيني الجنسية

3- DIPLOME: Les bourses du gouvernement français s’adressent aux étudiants en Master et en Doctorat Only candidates to a Master’s degree or a PhD can apply for a scholarship. المنحة موجهة فقط لطلبة البكالوريوس و الدكتورة.

CRITERES DE SELECTION Selection criteria كيفية تقديم الطلب

Excellence universitaire Projet universitaire réfléchi et cohérent Cohérence du projet professionnel en Palestine après les études Compétence linguistique علامات دراسية ممتازة مشروع أكاديمي مدروس ومحدد مشروع مهني ذو علاقة وثابت في فلسطين ملم باللغة الفرنسية في حال ستتابع برنامج دراسي باللغة الفرنسية

COMMENT POSTULER? How to apply for a scholarship? كيفية نتزيل الطلب

Télécharger le formulaire d’inscription sur le site internet du Consulat Général de France à Jérusalem:

Les pièces à fournir avec le dossier de candidature Le formulaire de candidature doit être rendu en français (in English only if you’re applying for programmes taught in English) 1 CV : en anglais ou en français / 1 CV: in English or in French Pour les candidats à une bourse doctorale: un résumé détaillé de 5 pages du projet de thèse, dont 1 page de références bibliographiques For PhD candidates: a five-page summary of the thesis project, including a one-page bibliography Descriptif de la formation avec lien internet ( ½ page maximum) Description of the targeted programme with internet link (½ page maximum) 1 lettre de détachement de votre employeur ou 1 offre d’embauche officielle ou tout document justifiant d’un emploi à votre retour en Palestine 1 official leave letter from your employer or an official job offer or any document proving that you will fill a working position upon your return to Palestine Copie (en aucun cas les originaux !) des diplômes et notes obtenues au Tawjihi et à l’université Copy (not the originals !) of the Tawjihi and University degrees with the grades Copie du passeport ou du document de voyage Copy of the passport or of the travel document Copie de la correspondance avec les universités Copy of the correspondence with universities

Date et adresses à retenir Avant le mardi 15 janvier Les dossiers incomplets ou déposés en retard ne seront pas pris en compte. آخر موعد لتقديم الطلبات يوم Les dossiers peuvent être déposés, contre récépissé, dans les lieux suivants : -Service de coopération du Consulat général de France à Jérusalem (Sheikh Jarrah) -Centre culturel franco-allemand à Ramallah -Centre culturel français de Naplouse -Centre culturel français de Gaza -Association d’échanges culturel Hébron-France - Alliance Française de Bethléem

Les formulaires de candidature peuvent également être envoyés à : و كذلك يمكن ارسال الطلبات الى: Consulat Général de France à Jérusalem Service de Coopération et d’Action Culturelle Candidature aux bourses du gouvernement français 3, rue Bibers B.P. 182 Sheikh Jarrah, Jérusalem

Calendrier Calendar 20 octobre – 15 janvier 2013: Dépôt des candidatures (aucune ne sera acceptée après cette date). October 20th 2012 – January 15th 2013: Call for applications open (no application will be accepted after closing date). سيتم قبول الطلبات بين و Mi-février 2013: Les candidats présélectionnés sont contactés pour un entretien. Mid-February 2013: shortlisted candidates will be contacted for an interview سيتم مقابلة الطلبة المرشحين بعد

Fin mars 2013: Les résultats sont envoyés à tous les candidats par et publiés sur le site Internet du Consulat général de France à Jérusalem. End of March 2013: results will be sent by and published on the website of the Consulate General of France in Jerusalem. سيتم اعلان النتائج عبر البريد الايلكتروني و على موقع القنصلية. IMPORTANT : merci de ne pas appeler le Consulat général au sujet des résultats avant cette date. ملاحظة هامة: الرجاء عدم الاتصال بالقنصلية قبل التاريخ المحدد أعلاه.

Autres bourses: références à retenir Bourse Eiffel: bourse d’excellence (limite de dépôt de dossier: 9 janvier 2013) Bourse Erasmus Mundus us/index_en.php us/index_en.php Bourse pour étudiants en théologie