Presentation on theme: "¿No Comprende? Spanish Health Information Resources for English Speaking Librarians National Network of Libraries of Medicine MidContinental Region 800-338-7657."— Presentation transcript:
¿No Comprende? Spanish Health Information Resources for English Speaking Librarians National Network of Libraries of Medicine MidContinental Region 800-338-7657
¿No Comprende? Spanish Health Information Resources for English Speaking Librarians Participants will be able to... identify some print and online resources for basic, library, medical, and web Spanish vocabulary pronounce the letters in the Spanish alphabet identify the criteria for evaluating health websites evaluate online health information resources that are in Spanish identify reliable online Spanish health information resources
Agenda Introductions – 10 minutes Cultural Sensitivity and Health Literacy – 5 minutes Spanish Language – 20 minutes Spanish Vocabulary – 45 minutes Evaluating Spanish websites – 60 minutes Break – 10 minutes Quality Health information in Spanish – 80 minutes Evaluation and Certificates – 10minutes
Culture Sensitivity Cultural sensitivity starts with becoming aware that we all live and function within culture of our own and that our identity is shaped by it, and then accepting the validity of others cultures. Let your patrons know that you are sincere and trustworthy. Greet them, smile, and create a non-threatening atmosphere. Remember: One size does not fit all Be sensitive to many differences that exist within the same culture due to socioeconomic levels, place of origin, and education
Health Literacy Health literacy is the ability to read, understand, and act on health careInformation According to the National Adult Literacy Survey (NALS): 50% of Hispanic Americans have reading problems. You cant tell by looking. Take time to listen and create an atmosphere of trust and openness. For more information about Health Literacy, go to the National Network of Library of Medicine Southeastern/Atlantic Region Health Literacy Toolkit at http://nnlm.gov/sea/outreach/healthlitkit/index.html http://nnlm.gov/sea/outreach/healthlitkit/index.html
Pronunciation cs (before i or e)gracias ck (before a, o, or u)Colombia gh (before i or e)generál gguh (before a, o, u, or consonant) gato hsilenthombre jhjota llyllama ñnyniño qukbusque r (beginning of word or double rr) roll your tongue rrrrrr rodilla r (single)r or dcerebro vSomewhere between v and b viejo xx or hMéxico zszanahoria
Pronunciation When speaking, the accent normally goes on the second to last syllable. If there is an accent mark in the word, the spoken accent goes on the syllable with the accent mark. For example: No accent markaccent the 2nd to last syllable Burrito Accent mark–accent that syllable Información Accent Marks There are many exceptions to the accent rule!
Basic Vocabulary Spanish Flashcards http://members.tripod.com/spanishflashcards/ Excellent website for learning basic Spanish vocabulary Main website is not too pretty or well designed, but the vocabulary pages are very good Vocabulary sets use Flash to feature authentic audio and photos when you move your mouse over the Spanish words Some of the topics are the alphabet, animals, clothing, and more
Basic Vocabulary Flashcard Exchange http://www.flashcardexchange.com/tag/nnlm http://www.flashcardexchange.com/directory/1637.html A free services that has over 749,000 flashcards from 26 languages with 14 different main categories of words including science and medicine Flashcards are created by the Internet community; you can add your own flashcards and share them with others Features are interactive and extensive: Study flashcards in a variety of orders Spell check with dictionaries in multiple languages Download and Import your flashcards with MS Excel or text Download your flashcards to your Palm Pilot or Pocket PC (paid feature)
Basic Vocabulary Learn Spanish http://www.studyspanish.com/freesite.htm – This is a website that has tools for Pronunciation, Grammar Vocabulary Useful links –Medical vocabulary is –http://www.studyspanish.com/travel/spanishhelper/medical/i ndex.htmhttp://www.studyspanish.com/travel/spanishhelper/medical/i ndex.htm
Basic VocabularySymbols In general, Spanish symbols such as accents: búsqueda upside-down question marks: ¿ and enyes: niño can be found in Symbols under the Insert menu. If you like keyboard commands, often the Control key works: Accent: Ctrl + + vowel Upside-down question mark: Ctrl+Shift+Alt+? Enye: Ctrl + Shift + ~ + n
Basic VocabularySymbols Alt + numbers work, too –Alt and 160 = á –Alt and 130 = é –Alt and 161 = í –Alt and 162 = ó –Alt and 163 = ú –Alt and 164 = ñ –Alt and 168 = ¿
Library Vocabulary Spanish in Our Libraries http://www.sol-plus.net/plus/home.htm Ever want to know how to say I will get someone who speaks Spanish or Do you have a library card? SOL-Plus has a wealth of library vocabulary in Spanish Site even features Dewey in Spanish Library of Congress system in Spanish Bookmarks Signage And loads of other goodies!
Library Vocabulary REFORMAs Library Resources http://www.reforma.org/libresources.html REFORMA is the National Association to Promote Library and Information Services to Latinos and the Spanish-Speaking In addition to the other resources that REFORMA provides such as the listserv, networking opportunities, and scholarships, the Library Resources page has a wealth of vocabulary for libraries and the web Note: the Spanish for Librarians link is a large PDF document.
Internet Vocabulary Important /Common Spanish Internet Words La búsquedasearch, generally a box next to this word Los enlaceslink as in hyperlink Actualizadoupdated La páginapage La Redthe Net or Web El InternetInternet El base de datosdatabase
Internet Vocabulary Glossary of Spanish Internet Terms http://www.myspanish.net/internetterms.pdf This commercial website has an excellent list of the basic Internet terms that you will come across on a daily basis. Learn Spanish: Internet Terms in Spanish and English http://www.lingolex.com/internet.htm Not beautiful, but simple, once you scroll down on this site, there is a more extensive list of Internet and computer terms in Spanish.
Medical Vocabulary Polyglot: Multimedia Medical Spanish Translator http://polyglot.topsailmultimedia.com/polyglot.html Interactive, side-by-side vocabulary and phrase listing with audio Dictionary English-Spanish from the Oregon Occupational Safety & Health Division http://www.orosha.org/pdf/dictionary/english-spanish.pdf 136 pages of free health and safety phrases and helpful vocabulary come in handy pdf format.
Online Translators Babelfish and Google Translate http://babel.altavista.com/ http://translate.google.com/translate_t Good Tools for getting the general idea Watch out with translation mishaps –Dont use for critical medical information –Dont use for translating into writing
Vocabulary and Pronunciation Exercises How do you pronounce: neoplasma oreja muñeca refrigerador What do those words mean? How do you say: pregnant broken leg spinal cord
Evaluation of Online Spanish Health Information TIPS Alphabet is almost the same Language is similar You probably know more words than you think. Photos or Graphics Can help you figure out what the site is about and who it is for. Really bad sites may have graphics of completely unrelated topics
Evaluation of Online Spanish Health Information TIPS The About us information about the organization or author is usually under: Sobre nos Sobre Acerca de nos ¿Quienes Somos? Acerca de Name of Organization If they dont have an about section or intro, that is a clue to the level of quality.
Evaluation of Online Spanish Health Information TIPS Use one of these tools to translate the About Us section: Babelfish and Google Translate http://babel.altavista.com/ http://translate.google.com/translate_t Extremely helpful but not reliable This will help you get the gist of the Spanish words. You can translate a word, a sentence or paragraph, or an entire site.
Evaluation of Online Spanish Health Information TIPS There may also be an English version of the site you can compare. Look for the words inglés or English. Beware Spanish versions of English pages may not be translated well or can be much more limited than the English version Also, feel free to lead your patrons to the MedlinePlus Guide to Healthy Web Surfing, which is also in Spanish: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/heal thywebsurfing.html http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/heal thywebsurfing.html
Evaluation Criteria Currency Is there a date? What does the date represent? Is the information up-to-date? Is the update frequency apparent? Is it static or does it change regularly? Is currency necessary for this type of information? Look for the word Fecha meaning date Remember that dates are displayed day.month.year Look for the word Actualizado meaning updated Look for the word Modificado meaning modified Evaluation methods in black font borrowed from Evaluating Internet Resources: Factors to Consider by Gale Dutcher, National Library of Medicine
Evaluation Criteria Authority Is information available about the author? Who is the author? Is the author the original creator of the information? What are the author's credentials? Occupation? Education? Look to see if you recognize a name near on the page in the places you would normally see an authors name on a page in English
Evaluation Criteria Affiliation Affiliation = Publisher What institution is connected with this information? Does the institution exercise quality control? Have you ever heard of this organization? Run the name through babelfish Does the organization have an English counterpart or webpage that you could read?
Evaluation Criteria Objectivity Is there a minimum of bias? Is there any apparent conflict such as advertising by the sponsor? You can identify an ad in Spanish just as well as in English.
Evaluation Criteria Purpose What is the purpose of this Web site? This one might be difficult if they dont have an About Us section.
Evaluation Criteria Audience Who is the intended audience? Professionals General Public From the look of the page you can probably determine age range The type of organization may give away who the audience is Graphics will come in handy for this criterion.
Evaluation Criteria Accuracy Is the information reliable? Is the information free from error? Where does the information come from? Are sources cited? Can you independently verify the information? Has the information been reviewed or refereed? Again, this one may be difficult, so look for organizations or people you recognize that support the information on the page. Are they linking or do they have actual content? If there are only links, test them to see if they are still working.
Evaluation Criteria Coverage What topics are included? What is the depth of exploration? Try to recognize cognates, words that look similar to English words. Translate header words using a dictionary or online translators. How large is the site? Number and length of pages?
Evaluation Group Activity What is good and/or bad about these sites? http://www.redmedica.com.mx/ http://www.mediweb.com.mx/ http://www.tuotromedico.com/ http://www.mipediatra.com.mx/
Online Health Resources MEDLINEplus en español http://medlineplus.gov/spanish/ Consumer Health Information in Spanish Health Topicsover 600 Health Topics in Spanish with links to great information including Hispanic-American Health Can toggle from English to Spanish and back Medical Encyclopedia Drug information Low literacy health information tutorials with audio News
Online Health Resources http://pubmed.gov Professional medical information To see articles in Spanish click on: Limits | Language | Spanish Generally abstracts are in English For full-text articles in Spanish, contact your nearest medical library for document delivery options
Online Health Resources Locating Spanish Language Health Information on the World Wide Web http://nnlm.gov/outreach/consumer/chspanish.html Websites in Spanish Abstracts written in English Organized: Associations, Foundations, Organizations, Government agencies, local and regional resources Note: helpful for English speaking librarians, but not for Spanish speaking patrons
Online Health Resources http://toxtown.nlm.nih.gov/espanol/index.html Information about health associated with chemical substances and different locations in towns and cities Learn about possible chemical hazards present in different locations in a town or a city Unfortunately, the graphic portion of the site is not in Spanish yet
Online Health Resources Cancer.gov http://www.cancer.gov/espanol/ Tons of information on cancer for professionals and consumers Beginning cancer tutorial Publications on different kinds of cancer
Online Health Resources AIDSinfo en español (SIDA) http://aidsinfo.nih.gov/other/links_sp.asp Online glossary of AIDS terms Search for clinical trials Search the drug database CDC brochures aidsinfonet.org http://www.aidsinfonet.org/topics.php?category=&newLang=es Site funded by NLMs SIS and created in New Mexico Has resources and printouts of lots of AIDS information in Spanish divided into various categories such as prevention, nutrition, and medicines.
Online Health Resources healthfinder® http://www.healthfinder.gov/espanol/ Many health topics in Spanish. Similar to MedlinePlus health topics, but fewer articles per topic. Very easy to use Salud y Seguridad http://www.usa.gov/gobiernousa/Salud-Nutricion- Seguridad/Salud.shtml http://www.usa.gov/gobiernousa/Salud-Nutricion- Seguridad/Salud.shtml Huge list of health and safety websites from the federal government More than 80 links all in Spanish (with English titles shown as well!)
Online Health Resources CDC en español http://www.cdc.gov/spanish/ Public health topics such as obesity, vaccinations, the flu, pre-natal care, diabetes, and more current public health news, general topics, specific groups, and links to other reliable sites in Spanish.
Online Health Resources Pan American Health Organization http://www.paho.org/default_spa.htm Features News and public information from other countries Data Health Topics BIREME Virtual Health Library Bookstore and more
Online Health Resources World Health Organization http://www.who.int/es/ United Nations specialized agency for health Features Health statistics for different countries (Países) Health topics (usually in English) Individual pages toggle
Online Health Resources Exercises 1.A Latino patron who speaks little English wants to know the side-effects of a drug his doctor recommended for his son. Where can he find side effects on Guaifenesina? For your own curiousity, what is a brand name for this drug in English? 2.Your patrons grandmother was just diagnosed with cervical cancer. She would like basic information in Spanish on cancer that she can print out and bring to her grandmother. 3.An international student is doing a paper on a public health topic on his home, Costa Rica. Where can he find general information to help narrow his topic ?
Other Resources http://familydoctor.org/online/famdoces/home.html From the American Academy of Family Physicians Created as patient education handouts Health topicscontent and links Toggles between English and Spanish
Other Resources NOAH: New York Online Access to Health http://www.noah-health.org/ Links selected by librarians and health professionals in New York Health Topics in English and Spanish Partnership of a number of New York libraries Limited toggle-ability
Other Resources KidsHealth http://www.kidshealth.org/parent/en_espanol/index.html http://www.kidshealth.org/kid/en_espanol/ http://www.kidshealth.org/teen/en_espanol/ Different pages for Parents, Kids, and Teens on health information topics relevant to each group Information and links in Spanish, but navigation is in English Nemours Foundation
Other Resources American Diabetes Association http://www.diabetes.org/espanol/default.jsp?WTLPromo=HEAD ER_espanol&vms=159465616194 http://www.diabetes.org/espanol/default.jsp?WTLPromo=HEAD ER_espanol&vms=159465616194 Tons of information on diabetes and some specifically for Latinos No toggle-ability. Spanish site is entirely in Spanish National Diabetes Education Program http://ndep.nih.gov/campaigns/PasoaPaso/Paso_a_Paso.htm a federally funded program sponsored by NIH & CDC Has educational brochures, fact sheets, and publications in Spanish
Other Resources NN/LM Consumer Health Information in Many Languages http://nnlm.gov/outreach/consumer/multi.html Resources including Cultural Competency Resources, Multilingual health information, Specific Languages including Spanish, and Glossaries by Language. AdCouncils Healthy Lifestyles http://www.adcouncil.org/default.aspx?id=399 Ads encouraging healthy lifestyles in English and Spanish
Other ways to Practice Practice with a native speaker –Restaurants –Church –Social Gathering Local Spanish Club Websites, audio tapes, etc. Rosetta Stone (expensive though)
Pair ExerciseReference Interview Break up into pairs One of you be the librarian The other be the patron The patron asks the librarian a question (in English) The librarian must find the answer/resource in Spanish Use the resources given in the class and in your handout to find the answers Switch roles and repeat
Thank You! ¡Muchas Gracias! Please fill out your evaluations Contact Us at www.nnlm.gov/mcr Or 800-338-7657
Bibliography Centers for Disease Control. Sabemos: Por respeto-Aquí no se fuma.http://www.cdc.gov/tobacco/secondhand_smoke/sabem os/english/Sabemos_Tips.pdf.http://www.cdc.gov/tobacco/secondhand_smoke/sabem os/english/Sabemos_Tips.pdf. Center for Health Care Strategies, Inc. Health Literacy Fact Sheets, 1-9. http://www.chcs.org/usr_doc/Health_Literacy_Fact_Sheets.pdf http://www.chcs.org/usr_doc/Health_Literacy_Fact_Sheets.pdf Developing Culturally Sensitive Programs for the Latino Community: A needs based assessment. http://www.espnational.org/2006NationalMeeting/CulturallySens ativeProgramsForLatinoAdrieRoberts.ppt#264,27,Impact Statements http://www.espnational.org/2006NationalMeeting/CulturallySens ativeProgramsForLatinoAdrieRoberts.ppt#264,27,Impact Statements