Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

11 centuries of Croatian Glagolitic Books

Similar presentations


Presentation on theme: "11 centuries of Croatian Glagolitic Books"— Presentation transcript:

1 11 centuries of Croatian Glagolitic Books
Darko Žubrinić prepared in July 2001.

2 Importance of the Glagolitic
Pope Paul VI. Church-liturgical, Ecumenic meaning historical legal documents art music (glag. sing.) literary (Marulić, Zoranić) printing, palaegoraphy educative international representative scientific (Slovo) Z. Črnja, E. Hercigonja

3 Krk slab (10th or 11th century)
Se zida Maj opat, Radonja, Rugota, Dobroslav

4 Valun tablet (10th or 11th century)
Baka Tjeha, sin Bratohna, unuk Juna

5 Vienna folia 11th century, 2 vellum leafs National library in Vienna
Glagolita Clozianus, 11th century (Innsbruck, Trento)

6 Budapest fragments 11th century, in 1782 glagolitic documents were moved to Budim, Jelačić returned them in 1850, Khuen Hedervary again moved them from Zagreb in 1885, returned in

7

8 Baska slab, end of 11th century

9 Third line of The Baska slab

10 A few facts about Baska slab
Episode with the British prince Philip HAZU second B. slab Zvonimir, Hrvat “The Book of Kells” upside-down

11 Muniment of the “famous Dragoslav”
January 1, 1100. Dobrinj, Vrbnik a 16th century copy “Va ime Hristovo amen...” in “hrvaškom jeziku” literary, legal importance

12 Cro. Glagolitic in BiH 12th century, Manastirište, N-W of BiH
Radinu... Contemporary to Baska tablet

13 Glagolitic Script u Slavonia 12th/13th centuries (?)

14 Istarski razvod 1275 to 1395, 1546 copy on 53 pp. žlahtni ljudi
“hrvacko ime” (23 times), dežele pisar had important role in deciding for Istria to be included in the former state

15 Vinodol Code 1288, 17 pp, 75 articles
after Rus’ Pravda the oldest legal codex among Slavs “likuf” (feast), moral protection of women at least 9 european translations (in 19th cent. into Russian, Polish, French)

16 Missal of Duke Novak 1368 Duke Novak Disislavić Krbava, Lika
value - of an estate of a nobleman National Library in Vienna inscription of deacon Juraj from Roč, 1482

17 Rules of St. Benedict 60 leaves, Archives of HAZU, 13th (or 14th) century probably the oldest translation into vernacular language Benedictines had to know the Rules by heart (120 pp)

18 Vrbnik statute 1388 (the oldest part from 1362)
Senj statute 1388, Veprinac 1507, Kastav 1590, Mošćenice statute from 1673 The last three statutes published first in Russia in 19th century, and then in Zagreb

19 Breviary of Vitus of Omišalj
1396, written for Roč in Istria National library in Vienna (former Royal Library) 600 years in 1996 Branko Fučić vellum: 3 flocks of 40 sheep Cro. Cyrillic, Latin

20 George de Slavonie 14th-15th century Brežice, Sorbonne, Tours
Chateau de virginite Istria eadem patria Charwati Alphabetum Charwaticum Paval dijak z Krbave

21 Our Father (written by George)

22 Evangelier du Reims 1395, Texte du Sacre Prague, Constantinople, Reims
Texte du Sacre (book of consecration), L. Tandarić, s. A. Pantelić, B. Fučić Louis XIII, Louis XIV Que sais je?

23 Hrvoje missal 1404, missal of Hrvoje Vukčić Hrvatinić
Topkapi Sarayi, Constantinople, 94 illuminations, 380 initials was in King Corvin’s library in Budim (under Turks since 1526) Hval missal, Croatian cyrillic, Bologna

24 New York missal 1400-1410, region of Zadar, or Lika - Krbava
Thomas Phillips desserts of manuscripts Henrik Birnbaum Otto Sagner Verlag, Munich, 1977 Andrew Corin, UCLA

25 1st Vrbnik missal 1456. Initial of letter B Vrbnik
exhibited in Dublin in 2000/01.

26 2nd Vrbnik missal 1463. 1 leaf in Princeton, USA
Vrbnik - Glagolitic town Blaž Baromić, broken ligatures Vrbnik (and Dobrinj) mentioned in January 1, 1100.

27 Hum breviary 1442, Istria Metropolitana library in Zagreb
Roč abecedarium, around 1200 Hum graffitto, 12th century Glagolitic heritage in Istria

28 Croatian Glagolitic Script in BiH
Radoslav collection (1443), Banja Luka (1471)

29 1483 incunabulum Editio princeps 28 years after Gutenberg
11 preserved copies: the Vatican, Moscow, Washington (Library of Congress), Vienna, Zagreb

30 Printing in 15th century J. Gutenberg, 1455
40000 titles of incun., 260 towns (Senj) 10 million printed incunabulae the first Croatian printed book Lectionary of Bernardin from Split Croats participated in prep. of ~150 incun.

31 Baromić’s Senj missal 1494., Senj 214 leaves
Budapest, St. Petersburg, Cres (147 leaves), Odessa (frag.) 7 glagolitic books

32 2nd Novi breviary 1495, initial R, 500 vellum leaves (i.e pp), ~10 kg. battle on the Krbava field 1493 rev. Martinac’s note about the tragedy

33 Rijeka printing house of Šimun Kožičić
Šimun Kožičić Benja, bishop of Krbava -Modruš, born in Zadar abandons Church Slavonic lang. of Croatian redaction, and writes in Croatian planned a book about history of Croatia

34 1527 Glagolitic primer Venice (copies: Vienna, New York, Oxford, St Petersburg), glagolitic azbuka, from az to jest-je spelling, bubati Molitva Nedilna (Gospodnja), Zdravo Marie. Luxurious in European proportions.

35 Glagolitic hermits in Blaca on the island of Brač
15. st. dokumenti

36 Protestant printing house in Urach
~30 titles in copies Stipan Konzul Istranin, Antun Dalmatin Crobatische Buchstaben

37 Karaman missal 1741, Rome, Matej Karaman
russification (in fact rutenisation) of Croatian glagolitic fall of the Glagolitic Rafael Levaković (1631 missal), breviary Juranić, Paštrić, Gocinić

38 Parčić missal 1893, ukrainisation abandoned
need for missals and breviaries Croatian-Italian dictionary, brzoglas Vajs missal 1927 2nd Vatican synod

39


Download ppt "11 centuries of Croatian Glagolitic Books"

Similar presentations


Ads by Google