Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

PhileoYeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible The One New Man Bible (“ONMB”) is a helpful modern translation by.

Similar presentations


Presentation on theme: "PhileoYeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible The One New Man Bible (“ONMB”) is a helpful modern translation by."— Presentation transcript:

1

2 PhileoYeshua.co.uk 2016 One New Man Bible

3 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible The One New Man Bible (“ONMB”) is a helpful modern translation by William Morford, an American bible translator and Hebraic specialist

4 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man There are a number of notably good English language translations and everyone is likely to have their personal favourite!

5 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man All translations – without exception – use the technique of dynamic equivalence to try to make the text intelligible in what must be a foreign language – if its not OT Hebrew or NT Greek

6 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible How do you make any translation in a foreign language and in a non-Hebrew context intelligible, yet faithful to the original text ?? Perennial problem!

7 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible How do you make any translation in a foreign language and in a non-Hebrew context intelligible, yet faithful to the original text ?? This is a perennial problem for any translation in any language !

8 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible For example............. Do we translate measurements into ancient measures, that may be meaningless to the modern reader, or do we use e.g. Imperial or Metric measures?

9 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Problems in Bible Translation.........

10 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible There is a real danger that translators seek to focus on “equivalence” – seeking what they think is the “essence” of the original meaning, so as to make it more intelligible to the modern age Problem # 1

11 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Whilst their translation motives may be pure, there is a danger that they “water down” the real meaning and present an understanding which is – in reality – somewhat questionable....

12 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible The NWT of the Jehovas’ Witnesses or the Book of Mormon of the Mormon religion have precisely this criticism levelled at them

13 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible These suspect ‘translations’ are argued to play “fast and loose” with the original texts so as to reinforce their own “theologies”

14 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible There is a danger that translators pursue factional or ‘politically-correct’ ideals that are at variance with the true meaning of scripture Problem # 2

15 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Some ‘translations’ are prepared in order to support an underlying non-scriptural ethos – so we hear of “gender neutral” and “feminist friendly” editions so called

16 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Whilst motives may (or may not!) be well-meaning, Bible readers are being served-up text that reflects men’s opinions, rather than God’s revealed truth......

17 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Unlike most English language translations, the ONMB uses italicised text where the translator has introduced additional words/phrases to make the text intelligible. All translations do this, but not all are crystal clear where this has been done

18 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible What are the ONMB’s key strengths?

19 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Commitment to a far more literal Hebrew / Greek translation to English, even at the occasional expense of ease of reading in English Strength # 1

20 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Commitment to emphasise in translated text where the original is also emphasising.... Strength # 2

21 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Commitment to reconnect with original Hebraic idioms and direct translation with best literal modern wording, where possible Strength # 3 Minimising use of dynamic equivalence

22 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Commitment to try to draw out the most faithful rendering of the original writer’s intention, as literally as possible Strength # 4 Minimising use of dynamic equivalence

23 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Commitment to recognising and understanding the true relationship of Believing (saved, born again) Jew and Believing (saved, born again) non-Jew Strength # 5 Ephesians 2:14 = One New Man

24 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man- a biblical perspective Unbelieving Jew United in Jesus Matthew 8: 11 Romans 9: 25 Isaiah 44: 1 – 5 Ephesians 2: 11 – 22 Matthew 28: 18 – 19 Psalm 67 Revelation 7: 9 Isaiah 42 Unbelieving Gentile Matthew 15: 8-9 John 1: 11 – 13 Job 15: 14-16 Psalm 53: 2 – 4 Psalm 130: 3 – 4 Psalm 143: 2 Isaiah 64: 6 Isaiah 52: 13 – 15 Isaiah 53: 1 – 12 Repent Luke 5: 32 Hebrews 9: 24 – 29 Ezekiel 18: 21 -22 John 6: 48 = one family John 1: 12 John 3: 1 - 21 Recognize sin Receive Jesus Repent Life “in” Jesus Receive Jesus Recognize sin Life “in” Jesus Ephesians 4: 4 – 6 Ephesians 1: 3 – 14 Ephesians 2: 11 – 22 Romans 9: 8

25 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Helpful fresh perspective on what it means to be a chosen people (Hebrews) versus a chosen people who are to be found in Jesus the Messiah Strength # 6

26 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Footnotes backed by an extensive glossary, that consciously seek to reconnect the original text with its Hebraic hinterland Strength # 7 Christians forget, rather too readily, that Jesus was a Jew and that every book of the Bible, except those by Luke, were written by Jews

27 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Summary – why should you use the ONMB? 1 A good, modern translation that brings out many emphases that are obscured in other translations

28 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible 2 Reconnects Jesus with His Jewish hinterland better than other English language translations

29 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible 3 Corrects some poor translating in certain other versions....

30 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible 4 Uses bold type in those statements of God where God is Himself “shouting” a particular message......

31 Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible We wish you well, as you explore the exciting One New Man Bible


Download ppt "PhileoYeshua.co.uk 2016 One New Man Bible Phileoyeshua.co.uk 2016 One New Man Bible The One New Man Bible (“ONMB”) is a helpful modern translation by."

Similar presentations


Ads by Google