Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

THE THIRD EDITION OF THE ROMAN MISSAL Getting Behind the Texts April 2011 Diocese of Des Moines 1.

Similar presentations


Presentation on theme: "THE THIRD EDITION OF THE ROMAN MISSAL Getting Behind the Texts April 2011 Diocese of Des Moines 1."— Presentation transcript:

1 THE THIRD EDITION OF THE ROMAN MISSAL Getting Behind the Texts April 2011 Diocese of Des Moines 1

2 Update on timetable  ICEL  Conferences of Bishops  Vox Clara  Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments  Files to publishers (1/11)  Publication of books (10/11)  Implementation (11/11) April 2011 Diocese of Des Moines 2

3 What’s new in the 3 rd edition?  Revised GIRM  Calendar  Optional memorials  Vigils for Epiphany, Ascension and Pentecost  Prayers over the People for each day of Lent  Apostles’ Creed especially during Lent and Easter April 2011 Diocese of Des Moines 3

4 What’s new in the 3 rd edition?  Layout of Masses for Various Needs and Occasions  Some new orations and prefaces  Inclusion / exclusion of eucharistic prayers  Emendations to Holy Week  http://www.usccb.org/liturgy/innews/012003.shtml  http://www.usccb.org/liturgy/innews/03042003.shtml April 2011 Diocese of Des Moines 4

5 Collect structure Traditional four-part structure Invocation Amplification Petition Conclusion Renato De Zan Invocation Amplification Petition Motive Purpose [Conclusion] April 2011 Diocese of Des Moines 5

6 Easter Sunday: Deus, qui hodierna die, per Unigenitum tuum, aeternitatis nobis aditum, devicta morte, reserasti, da nobis, quaesumus, ut, qui resurrectionis dominicae sollemnia colimus, per innovationem tui Spiritus in lumine vitae resurgamus. God our Father, by raising Christ your Son you conquered the power of death and opened for us the way to eternal life. Let our celebration today raise us up and renew our lives by the Spirit that is within us. Grant this through our Lord.... ---- God our Father, creator of all, today is the day of Easter joy. This is the morning on which the Lord appeared to men who had begun to lose hope and opened their eyes to what the scriptures foretold: that first he must die, and then he would rise and ascend into his Father’s glorious presence. May the risen Lord breathe on our minds and open our eyes that we may know him in the breaking of bread and follow him in his risen life. Grant this through Christ our Lord. O God, who on this day, through your Only Begotten Son, have conquered death and unlocked for us the path to eternity, grant, we pray, that we who keep the solemnity of the Lord’s Resurrection may, through the renewal brought by your Spirit, rise up in the light of life. Through our Lord Jesus Christ, your Son.... April 2011 Diocese of Des Moines 6

7 Second Sunday of Easter: Deus misericordiae sempiternae, qui in ipso paschalis festi recursu fidem sacratae tibi plebis accendis, auge gratiam quam dedisti, ut digna omnes intellegentia comprehendant, quo lavacro abluti, quo spiritu regenerati, quo sanguine sunt redempti. God of mercy, you wash away our sins in water, you give us new birth in the Spirit, and redeem us in the blood of Christ. As we celebrate Christ’s resurrection increase our awareness of these blessings, and renew your gift of life within us. We ask this through our Lord.... ---- Heavenly Father and God of mercy, we no longer look for Jesus among the dead, for he is alive and has become the Lord of life. From the waters of death you raise us with him and renew your gift of life within us. Increase in our minds and hearts the risen life we share with Christ and help us to grow as your people toward the fullness of eternal life with you. We ask this through Christ our Lord. God of everlasting mercy, who in the very recurrence of the paschal feast kindle the faith of the people you have made your own, increase, we pray, the grace you have bestowed, that all may grasp and rightly understand in what font they have been washed, by whose Spirit they have been reborn, by whose Blood they have been redeemed. Through our Lord Jesus Christ, your Son.... April 2011 Diocese of Des Moines 7

8 Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Through our Lord Jesus Christ your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. April 2011 8 Diocese of Des Moines

9 Singing the chants  Preface Dialogue  A Preface  Through him  Other options April 2011 Diocese of Des Moines 9

10 Possible preaching topics  12/24/11: Christmas Vigil  Gospel, “Emmanuel”  Greeting  12/25/11: Christmas Mass During the Night  Gospel  Opening of Gloria  4/5/12: Holy Thursday  Responsorial Psalm  “chalice”  Words: “And with your spirit”, “consubstantial”, “many” April 2011 Diocese of Des Moines 10

11 Strategies for catechesis  Homily references  Faith formation sessions  Focus groups  Parish committees  At home: bulletin inserts, electronic communications  Learning new music  Gloria at Immaculate Conception and Christmas  Sanctus, memorial acclamations  Learning some chants now  At church: what to put in the pew  Keep a confident attitude that we can do this April 2011 Diocese of Des Moines 11

12 April 2011 Diocese of Des Moines 12 Now the center and high point of the entire celebration begins, namely, the Eucharistic Prayer itself, that is, the prayer of thanksgiving and sanctification. The Priest calls upon the people to lift up their hearts towards the Lord in prayer and thanksgiving; he associates the people with himself in the Prayer that he addresses in the name of the entire community to God the Father through Jesus Christ in the Holy Spirit. Furthermore, the meaning of this Prayer is that the whole congregation of the faithful joins with Christ in confessing the great deeds of God and in the offering of Sacrifice. The Eucharistic Prayer requires that everybody listens to it with reverence and in silence. (GIRM 78)

13 GIRM 79: Parts of the Prayer  Thanksgiving  Acclamation  Epiclesis  Institution narrative and Consecration  Anamnesis  Oblation  Intercessions  Concluding Doxology April 2011 Diocese of Des Moines 13

14 Preface dialogue Priest: The Lord be with you. People: And also with you. Priest: Lift up your hearts. People: We lift them up to the Lord. Priest: Let us give thanks to the Lord our God. People: It is right to give him thanks and praise. Priest: The Lord be with you. People: And with your spirit. Priest: Lift up your hearts. People: We lift them up to the Lord. Priest: Let us give thanks to the Lord our God. People: It is right and just. April 2011 Diocese of Des Moines 14

15 Sanctus Holy, holy, holy Lord, God of power and might, heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest. Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest. April 2011 Diocese of Des Moines 15

16 Vere Sanctus es, Domine, et merito te laudat omnis a te condita creatura, quia per Filium tuum, Dominum nostrum Iesum Christum, Spiritus Sancti operante virtute, vivificas et sanctificas universa, et populum tibi congregare non desinis, ut a solis ortu usque ad occasum oblatio munda offeratur nomini tuo. Father, you are holy indeed, and all creation rightly gives you praise. All life, all holiness comes from you through your Son, Jesus Christ our Lord, by the working of the Holy Spirit. From age to age you gather a people to yourself, so that from east to west a perfect offering may be made to the glory of your name. You are indeed Holy, O Lord, and all you have created rightly gives you praise, for through your Son our Lord Jesus Christ, by the power and working of the Holy Spirit, you give life to all things and make them holy, and you never cease to gather a people to yourself, so that from the rising of the sun to its setting a pure sacrifice may be offered to your name. April 2011 Diocese of Des Moines 16

17 Supplices ergo te, Domine, deprecamur, ut haec munera, quae tibi sacranda detulimus, eodem Spiritu sanctificare digneris, ut Corpus et + Sanguis fiant Filii tui Domini nostri Iesu Christi, cuius mandato haec mysteria celebramus. And so, Father, we bring you these gifts. We ask you to make them holy by the power of your Spirit, that they may become the body + and blood of your Son, our Lord Jesus Christ, at whose command we celebrate this eucharist. Therefore, O Lord, we humbly implore you: by the same Spirit graciously make holy these gifts we have brought to you for consecration, that they may become the Body and + Blood of your Son our Lord Jesus Christ, at whose command we celebrate these mysteries. April 2011 Diocese of Des Moines 17

18 Ipse enim in qua nocte tradebatur accepit panem et tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: A CCIPITE ET MANDUCATE EX HOC OMNES : HOC EST ENIM C ORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADETUR. On the night he was betrayed, he took bread and gave you thanks and praise. He broke the bread, gave it to his disciples, and said: Take this, all of you, and eat it: this is my body which will be given up for you. For on the night he was betrayed he himself took bread, and giving you thanks he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying: TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU. April 2011 Diocese of Des Moines 18

19 Simili modo, postquam cenatum est, accipiens calicem, et tibi gratias agens benedixit, deditque discipulis suis, dicens: A CCIPITE ET BIBITE EX EO OMNES : HIC EST ENIM CALIX S ANGUINIS MEI NOVI ET AETERNI TESTAMENTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. H OC FACITE IN MEAM COMMEMORATIONEM. When supper was ended, he took the cup. Again he gave you thanks and praise, gave the cup to his disciples, and said: Take this, all of you, and drink from it: this is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven. Do this in memory of me. In a similar way, when supper was ended, he took the chalice, and giving you thanks he said the blessing, and gave the chalice to his disciples, saying: TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT, FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY FOR THE FORGIVENESS OF SINS. DO THIS IN MEMORY OF ME. April 2011 Diocese of Des Moines 19

20 Holy Thursday, Eucharistic Prayer I On the day before he was to suffer for our salvation and the salvation of all, that is today.... April 2011 20 Diocese of Des Moines

21 Johannine literature (NRSV) world  The next day [John] saw Jesus coming toward him and declared, “Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world!” (John 1:29). children  [Caiaphas] prophesied that Jesus was about to die for the nation, and not for the nation only, but to gather into one the dispersed children of God (John 11:52). all  [Jesus answered,] “And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself” (John 12:32). world  [Jesus Christ] is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the sins of the whole world (1 John 2:2). world  And we have seen and do testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world (1 John 4:14). April 2011 Diocese of Des Moines 21

22 Pauline literature (NRSV) all  He who did not withhold his own Son, but gave him up for all of us, will he not with him also give us everything else? (Romans 8:32). all  For the love of Christ urges us on, because we are convinced that one has died for all; therefore all have died. And he died for all, so that those who live might live no longer for themselves, but for him who died and was raised for them (2 Corinthians 5:14-15). all  [Christ Jesus] gave himself a ransom for all (1 Timothy 2:6). all  For the grace of God has appeared, bringing salvation to all (Titus 2:11). April 2011 Diocese of Des Moines 22

23 Catechism of the Catholic Church 605 At the end of the parable of the lost sheep Jesus recalled that God's love excludes no one: "So it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish" (Mt 18:14). He affirms that he came "to give his life as a ransom for many;" this last term is not restrictive, but contrasts the whole of humanity with the unique person of the redeemer who hands himself over to save us (Mt 20:28, see Rom 5:18-19). The Church, following the apostles, teaches that Christ died for all... without exception: "There is not, never has been, and never will be a single human being for whom Christ did not suffer" [Council of Quiercy (853): DS 624; cf. 2 Cor 5:15; 1 Jn 2:2]. April 2011 Diocese of Des Moines 23

24 Matthew and Mark  Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, and all of them drank from it. He said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many” (Mark 14:23-24).  Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins” (Matthew 26:27- 28). April 2011 Diocese of Des Moines 24

25 Isaiah 53:11b-12 (NRSV) many The righteous one, my servant, shall make many righteous, and he shall bear their iniquities. many Therefore I will allot him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out himself to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. April 2011 Diocese of Des Moines 25

26 Showing and raising the elements OM 23: “The Priest, standing at the altar, takes the paten with the bread and holds it slightly raised above the altar [aliquantulum elevatam super altare tenet] with both hands, saying in a low voice: ‘Blessed are you, Lord God....’” OM 89: “He shows the consecrated host to the people [ostendit populo], places it again on the paten, and genuflects in adoration.” OM 98: “He takes the chalice and the paten with the host and, raising both [elevans parum], he says: ‘Through him....’” OM 132 “The Priest genuflects, takes the host and, holding it slightly raised [aliquantulum elevatam] above the paten or above the chalice, while facing the people, says aloud: ‘Behold the Lamb of God....’” April 2011 Diocese of Des Moines 26

27 The institution narrative: 3 dynamics  Structural features  part of the praise we give God while making our petition  one of God’s great works is the institution of the eucharist  the command of Jesus explains why we call on the Spirit today  Dramatic features  consecratory function of the words  taking elements in hand, repeating words of Jesus, enunciating them, lifting eyes and “this chalice” in Eucharistic Prayer I  Devotional features  consecratory result of the words  kneeling of the congregation, bowing slightly, genuflections (now reduced in number), showing the elements, optional ringing of bells (not 3 times), optional incense April 2011 Diocese of Des Moines 27

28 The institution narrative: 3 dynamics  Some add to the drama  Priests looking at the faithful, or breaking the bread  Others add to the devotion  Priests extending the showing and genuflections  People bowing their head, striking their breast, whispering “My Lord and my God”  Structure, though, is memorial and thanksgiving  Restraint in post-conciliar rubrics  Choices about eyes, showing, bells, genuflection, incense April 2011 Diocese of Des Moines 28

29 Mysterium fidei Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias. Quotiescumque manducamus panem hunc et calicem bibimus, mortem tuam annuntiamus, Domine, donec venias. Salvator mundi, salva nos, qui per crucem et resurrectionem tuam liberasti nos. The mystery of faith. We proclaim your death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again. When we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim your death, O Lord, until you come again. Save us, Savior of the world, for by your Cross and Resurrection you have set us free. Let us proclaim the mystery of faith: [A] Christ has died, Christ is risen, Christ will come again. [B] Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory. [C] When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory. [D] Lord, by your cross and resurrection you have set us free. You are the Savior of the world. April 2011 Diocese of Des Moines 29

30 Memores igitur, Domine, eiusdem Filii tui salutiferae passionis necnon mirabilis resurrectionis et ascensionis in caelum, sed et praestolantes alterum eius adventum, offerimus tibi, gratias referentes, hoc sacrificium vivum et sanctum. Father, calling to mind the death your Son endured for our salvation, his glorious resurrection and ascension into heaven, and ready to greet him when he comes again, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice. Therefore, O Lord, as we celebrate the memorial of the saving Passion of your Son, his wondrous Resurrection and Ascension into heaven, and as we look forward to his second coming, we offer you in thanksgiving this holy and living sacrifice. April 2011 Diocese of Des Moines 30

31 Respice, quaesumus, in oblationem Ecclesiae tuae et, agnoscens Hostiam, cuius voluisti immolatione placari, concede, ut qui Corpore et Sanguine Filii tui reficimur, Spiritu eius Sancto repleti, unum corpus et unus spiritus inveniamur in Christo. Look with favor on your Church's offering, and see the Victim whose death has reconciled us to yourself. Grant that we, who are nourished by his body and blood, may be filled with his Holy Spirit, and become one body, one spirit in Christ. Look, we pray, upon the oblation of your Church and, recognizing the Victim by whose death you willed to reconcile us to yourself, grant that we, who are nourished by the Body and Blood of your Son and filled with his Holy Spirit, may become one body, one spirit in Christ. April 2011 Diocese of Des Moines 31

32 Ipse nos tibi perficiat munus aeternum, ut cum electis tuis hereditatem consequi valeamus, in primis cum beatissima Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beatis Apostolis tuis et gloriosis Martyribus (cum Sancto N.: Sancto diei vel patrono) et omnibus Sanctis, quorum intercessione perpetuo apud te confidimus adiuvari. May he make us an everlasting gift to you and enable us to share in the inheritance of your saints, with Mary, the virgin Mother of God, with the apostles, the martyrs, (Saint N. - [the saint of the day or the patron saint]) and all your saints, on whose constant intercession we rely for help. May he make of us an eternal offering to you, so that we may obtain an inheritance with your elect, especially with the most blessed Virgin Mary, Mother of God, with your blessed Apostles and glorious Martyrs [with Saint N.: the Saint of the day or Patron Saint] and with all the Saints, on whose constant intercession in your presence we rely for unfailing help. April 2011 Diocese of Des Moines 32

33 Haec Hostia nostrae reconciliationis proficiat, quaesumus, Domine, ad totius mundi pacem atque salutem. Ecclesiam tuam, peregrinantem in terra, in fide et caritate firmare digneris cum famulo tuo Papa nostro N. et Episcopo, nostro N., cum episcopali ordine et universo clero et omni populo acquisitionis tuae. Lord, may this sacrifice, which has made our peace with you, advance the peace and salvation of all the world. Strengthen in faith and love your pilgrim Church on earth; your servant, Pope N., our bishop, N. and all the bishops, with the clergy and the entire people your Son has gained for you. May this Sacrifice of our reconciliation, we pray, O Lord, advance the peace and salvation of all the world. Be pleased to confirm in faith and charity your pilgrim Church on earth, with your servant N. our Pope and N. our Bishop, the Order of Bishops, all the clergy, and the entire people you have gained for your own. April 2011 Diocese of Des Moines 33

34 Votis huius familiae, quam tibi astare voluisti, adesto propitius. Omnes filios tuos ubique dispersos tibi, clemens Pater, miseratus coniunge. Father, hear the prayers of the family you have gathered here before you. In mercy and love unite all your children wherever they may be. Listen graciously to the prayers of this family, whom you have summoned before you: in your compassion, O merciful Father, gather to yourself all your children scattered throughout the world. April 2011 Diocese of Des Moines 34

35 Fratres nostros defunctos et omnes qui, tibi placentes, ex hoc saeculo transierunt, in regnum tuum benignus admitte, ubi fore speramus, ut simul gloria tua perenniter satiemur, per Christum Dominum nostrum, per quem mundo bona cunctae largiris. Welcome into your kingdom our departed brothers and sisters, and all who have left this world in your friendship. We hope to enjoy for ever the vision of your glory, through Christ our Lord, from whom all good things come. To our departed brothers and sisters and to all who were pleasing to you at their passing from this life, give kind admittance to your kingdom. There we hope to enjoy for ever the fullness of your glory through Christ our Lord, through whom you bestow on the world all that is good. April 2011 Diocese of Des Moines 35

36 Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum. Amen. Through him, with him, in him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, almighty Father, for ever and ever. Amen. Through him, and with him, and in him O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, for ever and ever. Amen. April 2011 Diocese of Des Moines 36

37 Web Sites  www.usccb.org/romanmissal/  Become One Body, One Spirit in Christ  www.paulturner.org/Roman%20Missal.htm  www.icelweb.org/musicfolder/openmusic.php  www.npm.org/Chants/index  www.praytellblog.com/  www.gottasinggottapray.blogspot.com/ April 2011 37 Diocese of Des Moines

38 Bibliography – Paul Turner  At the Supper of the Lamb: A Pastoral and Theological Commentary on the Mass. Chicago: Liturgy Training Publications, 2011.  A Pastoral Companion to the Roman Missal. Chicago: World Library Publications, 2011.  Glory in the Cross: Holy Week in the Third Edition of the Roman Missal. Collegeville: Liturgical Press, 2011.  Let Us Pray: A Guide to the Rubrics of Sunday Mass. Collegeville: Liturgical Press, 2006.  ML Bulletin Inserts 4. San Jose: Resource Publications, 2011.  Understanding the Revised Mass Texts. Second edition. Chicago: Liturgy Training Publications 2010. April 2011 38 Diocese of Des Moines

39 Seven Publishers April 2011 Diocese of Des Moines 39  Catholic Book Publishing  Liturgical Press  Liturgy Training Publications  Magnificat  Midwest Theological Forum  United States Conference of Catholic Bishops  World Library Publications


Download ppt "THE THIRD EDITION OF THE ROMAN MISSAL Getting Behind the Texts April 2011 Diocese of Des Moines 1."

Similar presentations


Ads by Google