Presentation on theme: "Gullah passages from the New Testament The Annunciation and Visitation scenes."— Presentation transcript:
Gullah passages from the New Testament The Annunciation and Visitation scenes
Luke: Chapter 1 ….the Angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth God sen e angel Gabriel ta Nazareth, a town een Galilee To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David, and the virgin’s name was Mary God sen um ta one nyoung ooman name Mary. E ain know nottin bout no man yet, bot e been gage fa marry a man name Joseph, wa been one ob King David kin people.
Verse 28 And the angel came in unto her, and said: Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee; blessed art thou among women. Dat angel come to Mary say, “How ya da do, Mary? De Lawd done bless ya fa true! E da trabel longide ya!”
Verse 29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. Wen Mary yeh wa de angel say, e beena trouble tommuch, an e study e head ta try fa figga wa dat mean.
Verse 30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. De angel tell um say, “Mus dohn be scaid, Mary, cause God heppy wid ya.”
Verse 31 And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name Jesus. Ya gwine be wid chile. Ya gwine hab son. Mus gim name Jedus.
Verse 32 He shall be great and shall be called the Son of the Highest; and the Lord God shall give unto him the throne of his father David. E gwine be great. Dey gwine call um de Son ob de Mos High God. An de Lawd God gwine mek um king fa rule jes like e ole people leada King David.
Verse 34 Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? Mary aks de angel say, “A ain neba been wid no man. So hoccome a gwine habe chile?”
Verse 35 (part) And the angel answered and said unto her, The Holy Glost shall come upon thee… De angel ansa um, “De Holy Sperit gwine come ta ya…”
Verse 38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. Mary tell um say, “A ready fa saab de Lawd. A ready fa saab um jes like ya done say. “ Den de angel gone lef um.
Verse 39 And Mary arose in those days, and went into the hill country, with haste, into a city of Juda. Soon atta dat, Mary gir ready. E mek hace and gone ta a town een Judea een de hill country.
Verse 41 And it came to pass th at when Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Ghost Wen Lizzybet yeh Mary boice, e baby eenside um jomp roun. And Lizzybet been full op wid de Holy Sperit.
Verse 57 Now Elizabeth’s full time came that she should be delivered,and she brought forth a son. De time come fa Lizzybet fa go een, an e hab son.
Verse 58 And her neighbors and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her. E neighba dem an e kin yeh say de Lawd done hab mussy pon Lizzybet. E gim chile. An all dem rejaice wid um.