Presentation on theme: "Communicating Effectively with an Interpreter. Interpreter Language Services (University Hospital) Navajo Interpreter: Spanish Interpreters Vietnamese."— Presentation transcript:
As an interpreter, my heart is with the patient. I interpret what the patient feels and where he is coming from. But my mind is with the provider – where their knowledge, wisdom and scientific value are and that is how I interpret.
What is the Interpreter Role Conduit Exactly (meaning) Clarifier Understanding Cultural Broker Cultural Beliefs, illnesses Advocate Directs patients Interpreter Language Services
Modes of Interpretation Consecutive Speaker- interpretation Simultaneous Same time the speaker is speaking Sight Reading a document English to Spanish Summarization
Language Barriers Language Barriers: Cultural Misunderstanding Complex Medical Terminology
Medical History Consents Diagnosis Patient’s Conferences Explain procedures & its risks Circumstances Requiring Interpreter Services
Reason why not to use Family Members Confidentiality Conflict of interest Medical Terminology Use of minors should be avoided Patient may decline Hospital staff should document in medical record Doctor may ask interpreter to stay
Title VI of the Civil Rights Act The U.S. Department of Health and Human Services Office for Civil Rights (OCR) requires all recipients of federal funds to comply with the Title VI of the Civil Rights Act of Compliance prohibits discrimination based on race or national origin, such as failing to provide effective methods of communication between English- Speaking staff and patients with limited English proficiency
Communicating Effectively through an Interpreter Speak Directly to the patient You are not rude and will not hurt the interpreter’s feelings Speak at even pace Pause often Avoid: Slang Technical Language Complicated sentence structure Asking multiple question at one time Cutting off patient or Interpreters response Be patient
Suggestions: Pay attention to body language, the same way you would with an English-speaking patient A picture is worth 100 words! Use diagrams or drawings
Interpreter/Language Services M-F 8:00 a.m. - 4:30 p.m. When an on-site interpreter is not available, after hours, and weekends, please call Phone Line: Pacific Interpreters
Pacific Interpreters: Use speaker phone Dial 800 number Access Code Language Patient’s Name, MR # Supervisor/Charge Nurse knows access code.
. How to contact us: Monday – Friday 8:00 am – 4:30 pm ( ) When an on-site interpreter is not available, after hours and weekends please use the phone service: Pacific Interpreters Use a speaker phone Dial the 800 number Have ready your access code+1 (Supervisor/Charge Nurse have the access code) Language, Patient Name, & MR #