Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

JENNA WADE Chinese Poems Project. Spring Dawn by Meng Haoran 春眠不觉晓 处处闻啼茑 夜来风雨声 花落知多少.

Similar presentations


Presentation on theme: "JENNA WADE Chinese Poems Project. Spring Dawn by Meng Haoran 春眠不觉晓 处处闻啼茑 夜来风雨声 花落知多少."— Presentation transcript:

1 JENNA WADE Chinese Poems Project

2 Spring Dawn by Meng Haoran 春眠不觉晓 处处闻啼茑 夜来风雨声 花落知多少

3 Pin Yin Version Chun mian bu jue xiao Chu chu wen ti niao Ye lai feng yu sheng Hua luo zhi duo shao

4 Inspiration Lifetime Wrote about his lackadaisical life and activities with friends Wrote of his hometown Hubei, China Was influential to Japanese poetry Born: 691 AD Died: 740 AD About Meng Haoran

5 Era Meng Haoran Major poet during the Tang Dynasty Setting of Spring Dawn

6 Meaning for Line 1 春 : spring 眠 : sleep 不 : not 觉 : to feel, wake up 晓 : dawn

7 Meaning for Lien 2 处 : place 闻 : hear 啼 : cry 茑 : bird

8 Meaning for Line 3 夜 : night 来 : come 风 : wind 雨 : rain 声 : sound

9 Meaning for Line 4 花 : flower 落 : fall 知 : know 多 : how many 少 : missing

10 Background Story A young women had fallen asleep covered with deep sorrow that was lifted by the birds singing when she awoke one spring morning. She had slept thorough the dawn along with forgetting the memories of her sorrow. When night came with a storm she remembered what happened and wondered how many things had been broken.

11 English Translation Spring sleep not wake dawn Everywhere hear cry bird Night come wind rain sound Flower fall know how many I slumbered this spring morning, and missed the dawn, From everywhere I heard the cry of birds. That night the sound of wind and rain had come, Who knows how many petals then had fallen?

12 Sources


Download ppt "JENNA WADE Chinese Poems Project. Spring Dawn by Meng Haoran 春眠不觉晓 处处闻啼茑 夜来风雨声 花落知多少."

Similar presentations


Ads by Google