Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Referencias bibliográficas ANDERSSON, T. y BOYER, M. (1978): Bilingual Schooling in the United States. Austin, TX: National Educational Library Publishers.

Similar presentations


Presentation on theme: "Referencias bibliográficas ANDERSSON, T. y BOYER, M. (1978): Bilingual Schooling in the United States. Austin, TX: National Educational Library Publishers."— Presentation transcript:

1 Referencias bibliográficas ANDERSSON, T. y BOYER, M. (1978): Bilingual Schooling in the United States. Austin, TX: National Educational Library Publishers. BAKER, C. (1993): “Fundamentos de Educación bilingüe y Bilingüismo. Madrid: Cátedra. BAKER, C. (1997): Fundamentos de educación bilingüe y bilingüismo. Madrid: Cátedra BAKER, C. (2001): Foundations of bilingual education and bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. BEACCO, J. C. y BYRAM, M. (2003). Guide for the Development of Language Education Policies in Europe: From Linguistic Diversity to Plurilingual Education. Strasbourg: Council of Europe. BILBATUA, M. (1992): “Elaboración de un programa para la enseñanza del euskara en los modelos de inmersión; justificación de las decisiones, en Sigúan M. (coord.): Enseñanza en dos lenguas. Horsori, pp BLOOMFIELD, L. (1933): Language. New York: Holt. CENOZ, J. (2005). “English in bilingual programs in the Basque Country”. International Journal of Sociology of Language, 171, Children”. Review of Educational Research, 49, CHISWICK, B. (1991). “Speaking reading, and learning among low-skilled immigrants”. Journal of Labor Economics 9: CONSEJO DE EUROPA (2001): Marco Cómun Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje,Eenseñanza, Evaluación. Estrasburgo. CRAWFORD, J. (2006) “National Language" Amendment: Political Blunder by Republicans”. Retrieved 25/10/2006 from CRAWFORD, J. (2006) “The Decline of Bilingual Education: How To Reverse a Troubling Trend?” Multilingual Matters: in press. Retrieved 25/10/2006 from CUMMINS, J. (1976): “The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypotheses”, Working Papers on Bilingualism 9, CUMMINS, J. (1978): “Metalinguistic development of children in bilingual education programs: Data from Irish and Canadian Ukranian-English Programs”, en M. Paradis (ed.): Aspects of Bilinguialism. Columbia: Hornbeam Presss. CUMMINGS, J. (1979). “Linguistic interdependence and the educational development of bilingual CUMMINS, J. (1980). “Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children”. Review of Educational Research, 49, CUMMINS, J. (1981). Bilingualism and minority-language children. Toronto: The Ontario Institute for Studies in Education. CUMMINS, J. (1984): “Wanted: a Theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students”, en C. Rivera (ed.): Language Proficiency and Academic Achievement. Clevedon: Multilingual Matters. CUMMINS, J. (1989). Empowering minority students. Sacramento, Calif.: California Association for bilingual Education. CUMMINS, J. (1991). “Interdependence of first- and second-language proficiency in bilingual children”. Language Processing in Bilingual Children. Ed. E. Bialystok. Cambridge: Cambridge University Press CUMMINS, J. (2000). Language, power and pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters. CUMMINS, J. (2006): “Identity Texts: The Imaginative Construction of Self through Multiliteracies Pedagogy”, en O. García, T. Skutnabb-Kangas y M. E. Torres- Guzmán: Imaginig Multilingual Schools: Language in Education and Glocalization. Clevedon: Multilingual Matters. DUTCHER, N. (1994). The use of first and second languages in education: A review of educational experience. Washington, D. C.: World Bank, East Asia and the Pacific Regias, Country Department III (in collaboration with Tucker, G. R). ETXEBERRIA, F. (2003). “New challenges for bilingual education in the Basque Country”. Intercultural Education, 14 (1), GALAMBOS, S.J.; GOLDIN-MEADOW, S. (1990) The effects of learning two languages on levels of GENESEE, E. (1987). Learning through Two Languages: Studies of Immersion and Bilingual Education. M.A, Cambridge: Newbury House. GENESEE, F. (1994). Integrating Language and Content: Lessons from Immersion. Santa Cruz: National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning. GENESEE, F., LINDHOLM-LEARY, K., SAUNDERS, W. y CRHISTIAN, D. (2006). Educating English language learners: A synthesis of the empirical evidence research. New York: Cambridge University Press.

2 GLENN, C. L. (1997). What does the National Research Council Study Tell us about Educating Language Minority Children?. Amherst, Mass: READ Institute. GREENE, J. (1997). “A Meta-Analysis of the Rossell and Baker Review of Bilingual Education Research”. Bilingual Research Journal (2,3): HAKUTA, K. (1986). Mirror of Language: The Debate on Bilingualism. New York: Basic Books. HARLEY, B. (1991): “Instructional Strategies and SLA in Early French Inmersion”. Studies in Second Language Acquisistion 15, HÉLOT, C. y YOUNG, A. (2006): “Imagining Multilingual Education in France: A Language and Cultural Awareness Project at Primary Level”, en O. García, T. Skutnabb- Kangas y M E. Torres-Guzman: Imagining Multilingual Schools: Language and Education and Glocalization. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. United Kingdom. HUGUET, A. (1999): Conocimiento lingüístico de los escolares de la franja oriental de Aragón e implicaciones curriculares de tratamiento de lenguas. Alicante: Biblioteca virtual Miguel de Cervantes. KRASEN, S. Y CRAWFORD, J. (2007). English learners in American schools. 101Questions & 101 Answers. New York: Scholastic. KRASEN, S. y Mc.FIELD, G. (2005). “What Works? Reviewing the latest evidence on Bilingual Education”, Language Learner, 1 (2), KRASHEN, S. (1985): The Input hypothesis: Issues and Implications. London: Longman KRASHEN, S. (1996). Under Attack: The Case against Bilingual Education. Culver City, Calif.: Language Education Associates. KRASHEN, S. (1999). “Bilingual Education: Arguments For and (Bogus) Arguments against”. Paper presented at the Georgetown University Round table on Languages and Linguistics. Georgetown University, Washington, D.C. LAMBERT, W. E. y TUCKER, G. R. (1972). Bilingual Education of Children: The St. Lambert Experiment. Rowley, Mass.: Newbury House Publishers. LASAGABASTER, D. (2000). “The effects of three bilingual education models on linguistic creativity”. IRAL, 38, LASAGABASTER, D. (2001). “Bilingualism, immersion programmes and language learning in the Basque Country”. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22, 5, LASAGABASTER, D. (2007) : Language use and language attitudes in the Basque Country. En LASAGABASTER, D. y HUGUET, Á. (2007) Multilingualism in European Bilingual Contexts. Language Use and Attitudes. Clevedon, Buffalo, Nueva York: Multilingual Matters (pp ). linguistic awareness. Cognition, 34: McLAUGHLIN, B. (1984). Second-Language Acquisition in Childhood. Vol. 1, Preschool children. Hillsdale, N. J.: Laurence Erlbaum Ass. MUÑOZ, C. (2005). “Trilingualism in the Catalan educational system”. International Journal of Sociology of Language, 171, RIAGÁIN, P. y LÜDI, G. (2003). Bilingual Education: some Policy Issues. Strasbourg: Council of Europe. ROLDSTAD, K., MAHONEY, K. y GLASS, G.V. (2005). “The big picture: a meta-analysis of program effectiveness research on English language learners”. Educational Policy, 19 (4), ROSSELL, C. H. and BAKER, K. (1996). “The effectiveness of bilingual education”. Research in the Teaching of English, 30, SIGUÁN, M. (1986): Educación y bilingüismo. Madrid: Santillana/UNESCO. SIGUÁN, M. (1992): España Plurilingüe. Madrid: Alianza Universidad. SIGUÁN, M. (1993): Enseñar en dos lenguas. Barcelona: Horsori. SIGUÁN, M. (1996): La Europa de las lenguas. Madrid: Alianza Editorial. SIGUÁN, M. (2001): Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Alianza Editorial. SIGUÁN, M. y MACKEY, W. (1989): Educación y bilingüismo. Madrid: Santillana/UNESCO. SKUTNAB-KANGAS, T. (1977): “Language in the process of cultural assimilation and structural incorporation of linguistic minorities”, en C.C. Elert et al. (eds.): Dialectology and sociolinguistics, UMEA, UMEA studies in the Humanities. SLAVIN, R. y CHEUNG, A. (2005). “A synthesis of research on language of reading instruction for English language learners”. Review of Educational Research, 75(2), SNOW, A. A. (1990): “Instructional methodology in immersion foreign language education”, en A. M. Padilla, H. H. Fairchilf y C. M. Valadez (eds.): Foreign Language Education: Issues and Strategies. Londres: Sage. SOBRADO, L. (2004): “Normalización del Gallego en los centros educativos de Galicia (España)”, STERN, H. H. (1992). Issues and Options in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. TUCKER, G. R. (1999). “A global Perspective on bilingualism and Bilingual Education”. ERIC Digest ED435168, TURRELL, M.T. (2001). Spain’s multilingual make-up: Beyond, within and across Babel. En M.T. Turrell (eds), Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters. VILA, I. (1992): “Diez años de normalización lingüística en la enseñanza no universitaria de Catalunya”, en Siguán, M. (coord.): Enseñanza en dos lenguas. Horsori, pp WEINREICH, U. (1970): Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.


Download ppt "Referencias bibliográficas ANDERSSON, T. y BOYER, M. (1978): Bilingual Schooling in the United States. Austin, TX: National Educational Library Publishers."

Similar presentations


Ads by Google