2 (aside) I have rubbed this young quat almost to the sense, And he grows angry. Now, whether he kill CassioOr Cassio him, or each do kill the other,Every way makes my gain. Live Roderigo,He calls me to a restitution largeOf gold and jewels that I bobbed from himAs gifts to Desdemona.It must not be. If Cassio do remainHe hath a daily beauty in his lifeThat makes me ugly. And besides, the MoorMay unfold me to him—there stand I in much peril.No, he must die. But so, I hear him coming.
3 This is the night That either makes me or fordoes me quite.
4 It is the cause, it is the cause, my soul It is the cause, it is the cause, my soul. Let me not name it to you, you chaste stars, It is the cause. Yet I’ll not shed her blood, Nor scar that whiter skin of hers than snow And smooth as monumental alabaster. Yet she must die, else she’ll betray more men. Put out the light, and then put out the light. If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore Should I repent me. But once put out thy light, Thou cunning’st pattern of excelling nature, I know not where is that Promethean heat That can thy light relume. When I have plucked thy rose I cannot give it vital growth again, It must needs wither. I’ll smell thee on the tree. Oh, balmy breath, that dost almost persuade Justice to break her sword! One more, one more. Be thus when thou art dead and I will kill thee And love thee after. (kissing her) One more, and that’s the last. So sweet was ne'er so fatal. I must weep, But they are cruel tears. This sorrow’s heavenly, It strikes where it doth love. She wakes.
5 Yes, ’tis Emilia.—(to EMILIA) By and by.—She’s dead.— 'Tis like she comes to speak of Cassio’s death,The noise was high. Ha! No more moving?Still as the grave. Shall she come in? Were ’t good?I think she stirs again—No. What’s best to do?If she come in, she’ll sure speak to my wife—My wife! my wife! what wife? I have no wife.Oh, insupportable! Oh, heavy hour!Methinks it should be now a huge eclipseOf sun and moon, and that th' affrighted globeShould yawn at alteration.
6 X Oh, falsely, falsely murdered. Y Alas, what cry is that X Oh, falsely, falsely murdered! Y Alas, what cry is that? Y Out and alas, that was my lady’s voice. Opens the bed curtains Help! Help, ho, help! O lady, speak again! Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak! X A guiltless death I die. YOh, who hath done this deed? X Nobody. I myself. Farewell. Commend me to my kind lord.
7 Oh, the more angel she, And you the blacker devil!
8 Poor Desdemon! I am glad thy father’s dead, Thy match was mortal to him, and pure grief Shore his old thread in twain. Did he live now, This sight would make him do a desperate turn, Yea, curse his better angel from his side And fall to reprobation.
9 What did thy song bode, lady. Hark, canst thou hear me What did thy song bode, lady? Hark, canst thou hear me? I will play the swan. And die in music. (singing) Willow, willow, willow— Moor, she was chaste, she loved thee, cruel Moor. So come my soul to bliss, as I speak true. So speaking as I think, alas, I die.
10 A better never did itself sustain Upon a soldier’s thigh. I have seen the dayThat with this little arm and this good swordI have made my way through more impedimentsThan twenty times your stop. But, oh, vain boast!Who can control his fate? ’tis not so now.Be not afraid, though you do see me weaponed.Here is my journey’s end, here is my butt,And very sea-mark of my utmost sail.Do you go back dismayed? ’tis a lost fear.Man but a rush against Othello’s breast,And he retires. Where should Othello go?—Now, how dost thou look now? O ill-starred wench,Pale as thy smock! When we shall meet at comptThis look of thine will hurl my soul from heavenAnd fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl,Even like thy chastity. O cursed, cursed slave!Whip me, ye devils,From the possession of this heavenly sight!Blow me about in winds, roast me in sulfur,Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!—Oh, Desdemona! Desdemona! dead! Oh! Oh!
11 Soft you, a word or two before you go. I have done the state some service, and they know ’t.No more of that. I pray you, in your letters,When you shall these unlucky deeds relate,Speak of me as I am. Nothing extenuate,Nor set down aught in malice. Then must you speakOf one that loved not wisely, but too well.Of one not easily jealous, but being wrought,Perplexed in the extreme. Of one whose hand,Like the base Indian, threw a pearl awayRicher than all his tribe. Of one whose subdued eyes,Albeit unused to the melting mood,Drop tears as fast as the Arabian treesTheir medicinal gum. Set you down this,And say besides that in Aleppo once,Where a malignant and a turbaned TurkBeat a Venetian and traduced the state,I took by the throat the circumcisèd dog,And smote him, thus.