Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Traduzindo no Ceará......é assim o inglês!. What the hell is that? Qui diabéisso?

Similar presentations


Presentation on theme: "Traduzindo no Ceará......é assim o inglês!. What the hell is that? Qui diabéisso?"— Presentation transcript:

1 Traduzindo no Ceará......é assim o inglês!

2 What the hell is that? Qui diabéisso?

3 Hurry up! = Avia, homi!

4 Take it easy! = Se avexe não!

5 Don't be stupid! = Deixe de ser jumento!

6 Let's go, fellows! = Rumbora, turma!

7 No thanks! = Carece não!

8 Very far away! = Lá na casaducarai!

9 Very good! = Danado de bom!

10 This way... = Pêralí...

11 More or less... = Marromeno...

12 Straight ahead... = No rumo da venta... =No rumo da renta...

13 Get out of the way! = Ó umêi! = Sai do mêi! = Arreda, aí!

14 That's cool! = É pai d'égua!

15 I give up! = Eu peço pinico!

16 Wait for me! = Perainda!

17 Hey, mister! = Psiu! Ei, seu Zé!

18 Son of a bitch! = Fíi duma égua!

19 Come to me, baby! = Ande, Tonha!

20 Where are you going? = Onturrai?

21 Where are you comming from? = Donturreim?

22 leitejr@unifor.br Este léxico é de autoria desconhecida. Mas é pai d’égua!


Download ppt "Traduzindo no Ceará......é assim o inglês!. What the hell is that? Qui diabéisso?"

Similar presentations


Ads by Google