Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

SoriT mhlw 5 ] Sorat'h, Fifth Mehl: sorath mehulaa 5.

Similar presentations


Presentation on theme: "SoriT mhlw 5 ] Sorat'h, Fifth Mehl: sorath mehulaa 5."— Presentation transcript:

1 soriT mhlw 5 ] Sorat'h, Fifth Mehl: sorath mehulaa 5

2 gur kaa subudh rukhuvaarae
gur kw sbdu rKvwry ] The Word of the Guru's Shabad is my Saving Grace. gur kaa subudh rukhuvaarae

3 choukee chougirudh humaarae
caukI cauigrd hmwry ] It is a guardian posted on all four sides around me. choukee chougirudh humaarae

4 My mind is attached to the Lord's Name.
rwm nwim mnu lwgw ] My mind is attached to the Lord's Name. raam naam mun laagaa

5 The Messenger of Death has run away in shame. ||1||
jmu ljwie kir Bwgw ]1] The Messenger of Death has run away in shame. ||1|| jum lujaae kar bhaagaa

6 prubh jee thoo maero sukhudhaathaa
pRB jI qU myro suKdwqw ] O Dear Lord, You are my Giver of peace. prubh jee thoo maero sukhudhaathaa

7 bundhun kaatt kurae mun nirumul poorun purukh bidhaathaa
bMDn kwit kry mnu inrmlu pUrn purKu ibDwqw ] rhwau ] The Perfect Lord, the Architect of Destiny, has shattered my bonds, and made my mind immaculately pure. ||Pause|| bundhun kaatt kurae mun nirumul poorun purukh bidhaathaa

8 naanuk prubh abinaasee
nwnk pRBu AibnwsI ] O Nanak, God is eternal and imperishable. naanuk prubh abinaasee

9 thaa kee saev n biruthee jaasee
qw kI syv n ibrQI jwsI ] Service to Him shall never go unrewarded. thaa kee saev n biruthee jaasee

10 anudh kurehi thaerae dhaasaa
And krih qyry dwsw ] Your slaves are in bliss; anudh kurehi thaerae dhaasaa

11 chanting and meditating, their desires are fulfilled. ||2||4||68||
jip pUrn hoeI Awsw ]2]4]68] chanting and meditating, their desires are fulfilled. ||2||4||68|| jap poorun hoee aasaa

12 iblwvlu mhlw 5 ] Bilaaval, Fifth Mehl: bilaavul mehulaa 5

13 thaathee vaao n lugee paarubrehum surunaaee
qwqI vwau n lgeI pwrbRhm srxweI ] The hot wind does not even touch one who is under the Protection of the Supreme Lord God. thaathee vaao n lugee paarubrehum surunaaee

14 chougirudh humaarai raam kaar dhukh lugai n bhaaee
cauigrd hmwrY rwm kwr duKu lgY n BweI ]1] On all four sides I am surrounded by the Lord's Circle of Protection; pain does not afflict me, O Siblings of Destiny. ||1|| chougirudh humaarai raam kaar dhukh lugai n bhaaee

15 sathigur pooraa bhaettiaa jin bunuth bunaaee
siqguru pUrw ByitAw ijin bxq bxweI ] I have met the Perfect True Guru, who has done this deed. sathigur pooraa bhaettiaa jin bunuth bunaaee

16 raam naam aoukhudh dheeaa eaekaa liv laaee
rwm nwmu AauKDu dIAw eykw ilv lweI ]1] rhwau ] He has given me the medicine of the Lord's Name, and I enshrine love for the One Lord. ||1||Pause|| raam naam aoukhudh dheeaa eaekaa liv laaee

17 raakh leeeae thin rukhunehaar subh biaadh mittaaee
rwiK lIey iqin rKnhwir sB ibAwiD imtweI ] The Savior Lord has saved me, and eradicated all my sickness. raakh leeeae thin rukhunehaar subh biaadh mittaaee

18 kuhu naanuk kirupaa bhee prubh bheae sehaaee
khu nwnk ikrpw BeI pRB Bey shweI ]2]15]79] Says Nanak, God has showered me with His Mercy; He has become my help and support. ||2||15||79|| kuhu naanuk kirupaa bhee prubh bheae sehaaee

19 sloku ] Shalok: sulok

20 jeh saadhoo gobidh bhujun keeruthun naanuk neeth
jh swDU goibd Bjnu kIrqnu nwnk nIq ] Where the Holy people constantly vibrate the Kirtan of the Praises of the Lord of the Universe, O Nanak jeh saadhoo gobidh bhujun keeruthun naanuk neeth

21 naa ho naa thoon neh shuttehi nikatt n jaaeeahu dhooth
xw hau xw qUM xh Cutih inkit n jweIAhu dUq ]1] - the Righteous Judge says, "Do not approach that place, O Messenger of Death, or else neither you nor I shall escape!"||1|| naa ho naa thoon neh shuttehi nikatt n jaaeeahu dhooth

22 slok mÚ 5 ] Shalok, Fifth Mehl: sulok mu 5

23 mun mehi chithuvo chithuvunee oudhum kuro outh neeth
mn mih icqvau icqvnI audmu krau auiT nIq ] Within my mind, I think thoughts of always rising early, and making the effort. mun mehi chithuvo chithuvunee oudhum kuro outh neeth

24 har keeruthun kaa aahuro har dhaehu naanuk kae meeth
hir kIrqn kw Awhro hir dyhu nwnk ky mIq ]1] O Lord, my Friend, please bless Nanak with the habit of singing the Kirtan of the Lord's Praises. ||1|| har keeruthun kaa aahuro har dhaehu naanuk kae meeth

25 Bed time evening prayer
soihlw Sohila Bed time evening prayer Sohila

26 sohilaa raag gaurree deepkee mehlaa pehlaa
soihlw rwgu gauVI dIpkI mhlw 1 Sohilaa ~ The Song Of Praise. Raag Gauree Deepakee, First Mehl: sohilaa raag gaurree deepkee mehlaa pehlaa

27 ik ounkaar sat(i)gur prasaad
<> siqgur pRswid ] One Universal Creator Being. By The Grace Of The True Guru: ik ounkaar sat(i)gur prasaad

28 jai ghar keerat aakheeai karté kaa hoé beechaaro
jY Gir kIriq AwKIAY krqy kw hoie bIcwro ] In that house where the Praises of the Creator are chanted and contemplated jai ghar keerat aakheeai karté kaa hoé beechaaro

29 tit ghar gaavhu sohilaa sivarihu sirjannhaaro
iqqu Gir gwvhu soihlw isvirhu isrjxhwro ]1] -in that house, sing Songs of Praise; meditate and remember the Creator Lord Vaheguru. ||1|| tit ghar gaavhu sohilaa sivarihu sirjannhaaro

30 tum gaavhu meré nirbhau kaa sohilaa
qum gwvhu myry inrBau kw soihlw ] Sing the Songs of Praise of my Fearless Lord. tum gaavhu meré nirbhau kaa sohilaa

31 hau vaaree jit sohilai sadaa sukh ho é
hau vwrI ijqu soihlY sdw suKu hoie ]1] rhwau ] I am a sacrifice to that Song of Praise which brings eternal peace. ||1||Pause|| hau vaaree jit sohilai sadaa sukh ho é

32 nith nit jeearré samaaleean dekhaigaa devanhaar
inq inq jIAVy smwlIAin dyKYgw dyvxhwru ] Day after day, Vaheguru cares for His beings; the Great Giver watches over all. nith nit jeearré samaaleean dekhaigaa devanhaar

33 teré daanai keemat naa pavai tis daaté kavan sumaar
qyry dwnY kImiq nw pvY iqsu dwqy kvxu sumwru ]2] Your Gifts cannot be appraised; how can anyone compare to the Giver? ||2|| teré daanai keemat naa pavai tis daaté kavan sumaar

34 sambat saahaa likhiaa mil kar paavhu tel
sMbiq swhw iliKAw imil kir pwvhu qylu ] The day of my wedding is pre-ordained. Come, gather together and pour the oil over the threshold. sambat saahaa likhiaa mil kar paavhu tel

35 dehu sajan aseesrreeaa jio hovai saahib sio mel
dyhu sjx AsIsVIAw ijau hovY swihb isau mylu ]3] My friends, give me your blessings, that I may merge with my Lord and Master Vaheguru. ||3|| dehu sajan aseesrreeaa jio hovai saahib sio mel

36 ghar ghar eiho paahuchaa sudrré nit pavann
Gir Gir eyho pwhucw sdVy inq pvMin ] Unto each and every home, into each and every heart, this summons is sent out; the call comes each and every day. ghar ghar eiho paahuchaa sudrré nit pavann

37 sadannhaaraa simreeai naanak sé dih aavann
sdxhwrw ismrIAY nwnk sy idh AwvMin ]4]1] Remember in meditation the One who summons us; O Nanak, that day is drawing near! ||4||1|| sadannhaaraa simreeai naanak sé dih aavann

38 raag aasaa mehlaa pehlaa
rwgu Awsw mhlw 1 ] Raag Aasaa, First Mehl: raag aasaa mehlaa pehlaa

39 chhé(a) ghar chhé(a) gur chhé(a) updes
iCA Gr iCA gur iCA aupdys ] There are six schools of philosophy, six teachers, and six sets of teachings. chhé(a) ghar chhé(a) gur chhé(a) updes

40 guru guru eyko vys Anyk ]1]
But the Teacher of teachers is the One, who appears in so many forms. ||1|| gur gur eiko ves anek

41 baabaa jai ghar karté keerat hoé
bwbw jY Gir krqy kIriq hoie ] O Baba: that system in which the Praises of the Creator are sung baabaa jai ghar karté keerat hoé

42 so ghar raakh vaddaaee toé
so Gru rwKu vfweI qoie ]1] rhwau ] -follow that system; in it rests true greatness. ||1||Pause|| so ghar raakh vaddaaee toé

43 visué chasiaa gharreeaa pehraa titee vaaree maahu hoaa
ivsuey cisAw GVIAw phrw iQqI vwrI mwhu hoAw ] The seconds, minutes and hours, days, weeks and months, visué chasiaa gharreeaa pehraa titee vaaree maahu hoaa

44 and the various seasons originate from the one sun;
sUrju eyko ruiq Anyk ] and the various seasons originate from the one sun; sooraj eiko rut anek

45 naanak karté ké keté ves
nwnk krqy ky kyqy vys ]2]2] O Nanak, in just the same way, the many forms originate from the Creator. ||2||2|| naanak karté ké keté ves

46 raag dhanaasree mehlaa pehlaa
rwgu DnwsrI mhlw 1 ] Raag Dhanaasaree, First Mehl: raag dhanaasree mehlaa pehlaa

47 gagan mai taal rav chand deepak bané taarikaa manddal janak motee
ggn mY Qwlu riv cMdu dIpk bny qwirkw mMfl jnk moqI ] Upon that cosmic plate of the sky, the sun and the moon are the lamps. The stars and their orbs are the studded pearls. gagan mai taal rav chand deepak bané taarikaa manddal janak motee

48 dhoop malaanlo pavan chavro karé sagal banaraaé phoolant jotee
DUpu mlAwnlo pvxu cvro kry sgl bnrwie PUlµq joqI ]1] The fragrance of sandalwood in the air is the temple incense, and the wind is the fan. All the plants of the world are the altar flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1|| dhoop malaanlo pavan chavro karé sagal banaraaé phoolant jotee

49 kYsI AwrqI hoie ] Bv KMfnw qyrI AwrqI ]
What a beautiful Aartee, lamp-lit worship service this is! O Destroyer of Fear, this is Your Ceremony of Light. kaisee aartee hoé

50 anhataa shabad vaajant bheree
Anhqw sbd vwjMq ByrI ]1] rhwau ] The Unstruck Sound-current of the Shabad is the vibration of the temple drums. ||1||Pause|| anhataa shabad vaajant bheree

51 sehas tav nain, nan nain hehi tohi, ko sehas moorat, nanaa eik tohee
shs qv nYn nn nYn hih qoih kau shs mUriq nnw eyk quohI ] You have thousands of eyes, and yet You have no eyes. You have thousands of forms, and yet You do not have even one. sehas tav nain, nan nain hehi tohi, ko sehas moorat, nanaa eik tohee

52 sehas pad bimal nan eik pad gand bin sehus tav gandh ev chalat mohee
shs pd ibml nn eyk pd gMD ibnu shs qv gMD iev clq mohI ]2] You have thousands of Lotus Feet, and yet You do not have even one foot. You have no nose, but you have thousands of noses. This Play of Yours entrances me. ||2|| sehas pad bimal nan eik pad gand bin sehus tav gandh ev chalat mohee

53 sabh mehi jot, jot hai soé
sB mih joiq joiq hY soie ] Amongst all is the Light-You are that Light. sabh mehi jot, jot hai soé

54 tis dai chaanan sabh mehi chaanan hoé
iqs dY cwnix sB mih cwnxu hoie ] By this Illumination, that Light is radiant within all. tis dai chaanan sabh mehi chaanan hoé

55 gur saakhee jot pargatt hoé
gur swKI joiq prgtu hoie ] Through the Guru's Teachings, the Light shines forth. gur saakhee jot pargatt hoé

56 jo tis bhaavai su aartee hoé
jo iqsu BwvY su AwrqI hoie ]3] That which is pleasing to Him is the lamp-lit worship service. ||3|| jo tis bhaavai su aartee hoé

57 har charan kaval mukrandh lobhit mano andino mohi aahee piaasaa
hir crx kvl mkrMd loiBq mno Anidnuo moih AwhI ipAwsw ] My mind is enticed by the honey-sweet Lotus Feet of the Lord. Day and night, I thirst for them. har charan kaval mukrandh lobhit mano andino mohi aahee piaasaa

58 kripaa jal dehi naanuk saaring kau hoé jaa té terai naaé vaasaa
ik®pw jlu dyih nwnk swirMg kau hoie jw qy qyrY nwie vwsw ]4]3] Bestow the Water of Your Mercy upon Nanak, the thirsty song-bird, so that he may come to dwell in Your Name. ||4||3|| kripaa jal dehi naanuk saaring kau hoé jaa té terai naaé vaasaa

59 raag gaurree poorbee mehulaa chautaa
rwgu gauVI pUrbI mhlw 4 ] Raag Gauree Poorbee, Fourth Mehl: raag gaurree poorbee mehulaa chautaa

60 kaam krodh nagar buhu bhariaa mil saadhoo khanddal khanddaa hé
kwim kroiD ngru bhu BirAw imil swDU KMfl KMfw hy ] The body-village is filled to overflowing with anger and sexual desire; these were broken into bits when I met with the Holy Saint. kaam krodh nagar buhu bhariaa mil saadhoo khanddal khanddaa hé

61 poorab likhat likhé gur paaeiaa man har liv manddal manddaa hé
pUrib ilKq ilKy guru pwieAw min hir ilv mMfl mMfw hy ]1] By pre-ordained destiny, I have met with the Guru. I have entered into the realm of Vaheguru's Love. ||1|| poorab likhat likhé gur paaeiaa man har liv manddal manddaa hé

62 kar saadhoo anjlee pun vaddaa hé
kir swDU AMjulI punu vfw hy ] Greet the Holy Saint with your palms pressed together; this is an act of great merit. kar saadhoo anjlee pun vaddaa hé

63 kar danddaut pun vaddaa hé
kir fMfauq punu vfw hy ]1] rhwau ] Bow down before Him; this is a virtuous action indeed. ||1||Pause|| kar danddaut pun vaddaa hé

64 saakat har ras saadh na jaaniaa tin antar haumai kanddaa hé
swkq hir rs swdu n jwixAw iqn AMqir haumY kMfw hy ] The wicked shaaktas, the faithless cynics, do not know the Taste of the Lord's Sublime Essence. The thorn of egotism is embedded deep within them. saakat har ras saadh na jaaniaa tin antar haumai kanddaa hé

65 jio jio chalehi chubhai dukh paavehi jamkaal sehehi sir danddaa hé
ijau ijau clih cuBY duKu pwvih jmkwlu shih isir fMfw hy ]2] The more they walk away, the deeper it pierces them, and the more they suffer in pain, until finally, the Messenger of Death smashes his club against their heads. ||2|| jio jio chalehi chubhai dukh paavehi jamkaal sehehi sir danddaa hé

66 har jan har har naam sumaané dukh janam maran bhav khanddaa hé
hir jn hir hir nwim smwxy duKu jnm mrx Bv KMfw hy ] The humble servants of Vaheguru are absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. The pain of birth and the fear of death are eradicated. har jan har har naam sumaané dukh janam maran bhav khanddaa hé

67 abinaasee purakh paaeiaa parmesar buhu sobh khandd brehmanddaa hé
AibnwsI purKu pwieAw prmysru bhu soB KMf bRhmMfw hy ]3] They have found the Imperishable Supreme Being, the Transcendent Lord Vaheguru, and they receive great honor throughout all the worlds and realms. ||3|| abinaasee purakh paaeiaa parmesar buhu sobh khandd brehmanddaa hé

68 ham gareeb maskeen prabh teré har raakh raakh vadd vaddaa hé
hm grIb mskIn pRB qyry hir rwKu rwKu vf vfw hy ] I am poor and meek, Vaheguru, but I belong to You! Save me-please save me, O Greatest of the Great! ham gareeb maskeen prabh teré har raakh raakh vadd vaddaa hé

69 jan naanak naam adhaar tek hai har naamé hee sukh manddaa hé
jn nwnk nwmu ADwru tyk hY hir nwmy hI suKu mMfw hy ]4]4] Servant Nanak takes the Sustenance and Support of the Naam. In the Name of the Lord, he enjoys celestial peace. ||4||4|| jan naanak naam adhaar tek hai har naamé hee sukh manddaa hé

70 raag gaurree poorbee mehlaa panjvaa
rwgu gauVI pUrbI mhlw 5 ] Raag Gauree Poorbee, Fifth Mehl: raag gaurree poorbee mehlaa panjvaa

71 karo benantee sunnhu meré meetaa sant tehal kee belaa
krau bynµqI suxhu myry mIqw sMq thl kI bylw ] Listen, my friends, I beg of you: now is the time to serve the Saints! karo benantee sunnhu meré meetaa sant tehal kee belaa

72 eehaa khaatt chalhu har laahaa aagai basan suhelaa
eIhw Kwit clhu hir lwhw AwgY bsnu suhylw ]1] In this world, earn the profit of the Lord's Name, and hereafter, you shall dwell in peace. ||1|| eehaa khaatt chalhu har laahaa aagai basan suhelaa

73 audh ghattai dinas rainaaré. man gur mil kaaj savaaré.
AauD GtY idnsu rYxwry ] mn gur imil kwj svwry ]1] rhwau ] This life is diminishing, day and night. Meeting with the Guru, your affairs shall be resolved. ||1||Pause|| audh ghattai dinas rainaaré. man gur mil kaaj savaaré.

74 eihu sansaar bikaar sansé mehi tariau brahm giaanee
iehu sMswru ibkwru sMsy mih qirE bRhm igAwnI ] This world is engrossed in corruption and cynicism. Only those who know Vaheguru are saved. eihu sansaar bikaar sansé mehi tariau brahm giaanee

75 jisehi jagaaé peeaavai eihu ras akath kathaa tin jaanee
ijsih jgwie pIAwvY iehu rsu AkQ kQw iqin jwnI ]2] Only those who are awakened by Vaheguru to drink in this Sublime Essence, come to know the Unspoken Speech of the Lord. ||2|| jisehi jagaaé peeaavai eihu ras akath kathaa tin jaanee

76 jaa ko aae soee bihaajhhu har gur té manhi baseraa
jw kau Awey soeI ibhwJhu hir gur qy mnih bsyrw ] Purchase only that for which you have come into the world, and through the Guru, Vaheguru shall dwell within your mind. jaa ko aae soee bihaajhhu har gur té manhi baseraa

77 nij ghar mehal paavhu sukh sehjé buhur na hoego pheraa
inj Gir mhlu pwvhu suK shjy bhuir n hoiego Pyrw ]3] Within the home of your own inner being, you shall obtain the Mansion of Vaheguru’s Presence with intuitive ease. You shall not be consigned again to the wheel of reincarnation. ||3|| nij ghar mehal paavhu sukh sehjé buhur na hoego pheraa

78 antarjaamee purakh bidhaate shardhaa man kee pooré
AMqrjwmI purK ibDwqy srDw mn kI pUry ] O Inner-knower, Searcher of Hearts, O Primal Being, Architect of Destiny: please fulfill this yearning of my mind. antarjaamee purakh bidhaate shardhaa man kee pooré

79 naanak daas eihai sukh maa(n)gai mo kau kar santan kee dhooré
nwnk dwsu iehY suKu mwgY mo kau kir sMqn kI DUry ]4]5] Nanak, Your slave, begs for this happiness: let me be the dust of the feet of the Saints. ||4||5|| naanak daas eihai sukh maa(n)gai mo kau kar santan kee dhooré


Download ppt "SoriT mhlw 5 ] Sorat'h, Fifth Mehl: sorath mehulaa 5."

Similar presentations


Ads by Google