Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

LEA (Language Educator Awareness) ECML (European Center for Modern Languages) 2004 – 2007 Plurilingual and pluricultural awareness in language teacher.

Similar presentations


Presentation on theme: "LEA (Language Educator Awareness) ECML (European Center for Modern Languages) 2004 – 2007 Plurilingual and pluricultural awareness in language teacher."— Presentation transcript:

1 LEA (Language Educator Awareness) ECML (European Center for Modern Languages) 2004 – 2007 Plurilingual and pluricultural awareness in language teacher education SOFIE JONCKHEERE

2 Exploring identities Learning about languages and cultures Dealing with intercultural and plurilingual communication Exploring attitudes towards languages and cultures POSSIBLE ITINERARIES

3 ITINERARY: DEALING WITH INTERCULTURAL AND PLURILINGUAL COMMUNICATION TITLE: PROVERBS: COMPARING PROVERBS IN DIFFERENT LANGUAGES AND CULTURES AN EXAMPLE

4 TURKISHENGLISHDUTCHGERMANITALIANSWEDISHFRENCHROUMA- NIAN BIYIK ALTIN- DAN GÜLMEK (TO LAUGH UNDER ONES MOUS- TACHE) TO LAUGH UP ONE'S SLEEVE IN ZIJN VUISTJE LACHEN (TO LAUGH IN ONES FIST) SICH INS FÄUST- CHEN LACHEN (TO LAUGH IN ONES FIST) RIDERE SOTTO I BAFFI (TO LAUGH UNDER ONES MOUS- TACHE) ATT SKRAT- TA I SKÄG- GET (TO LAUGH IN ONES BEARD) RIRE SOUS CAPE (TO LAUGH UNDER ONES COAT) A-ŞI RÂDE ÎN BARBĂ (TO LAUGH IN YOUR OWN BEARD) SPANISHPOLISHHUNGARIANICELANDICSLOVENIANCZECHESTONIANCROATIAN REÍR PARA SUS ADEN- TROS (TO LAUGHT TO ONESELF) ŚMIAĆ SIĘ W KUŁAK (TO LAUGH IN ONES FIST) / (TO LAUGH UP ONES SLEEVE) / (TO LAUGH UP ONES SLEEVE) SMEJATI SE V BRK (TO LAUGH IN YOUR MOUS- TACHE) SMÁT SE POD FOUSY (TO LAUGH UNDER ONES BEARD) HABE- MESSE NAERMA (TO LAUGH IN THE BEARD) / (TO LAUGH UP ONES SLEEVE)

5 TURKISHENGLISHDUTCHGERMANITALIANSWEDISHFRENCHROUMA- NIAN PIREYI DEVE YAPMAK (TO MAKE A CAMEL OF A FLEA) TO MAKE A MOUN- TAIN OF A MOLE- HILL VAN EEN MUG EEN OLIFANT MAKEN (TO MAKE AN ELEPHANT OF A MOSQUITO) AUS EINER MÜCKE EINEN ELEFAN- TEN MACHEN (TO MAKE AN ELEPHANT OF A MOSQUITO) FARE DI UN SASSOLI- NO UNA MON- TAGNA (TO MAKE A MOUN- TAIN OF A PEBBLE) ATT GÖRA EN HÖNA AV EN FJÄDER (TO MAKE A HEN OUT OF A FEATHER) FAIRE UNE MON- TAGNE DE QUELQUE CHOSE ( TO MAKE A MOUNTAIN OF SOME- THING) A FACE DIN ŢÂNŢAR ARMĂ- SAR (TO MAKE A STALLION OF A MOS- QUITO) SPANISHPOLISHHUNGARIANICELANDICSLOVE- NIAN CZECHESTONIANCROATIAN HACER DE UNA PULGA UN CA- MELLO (TO MAKE A CAMEL OF A FLEA) ROBIĆ Z IGŁY WIDŁY (TO MAKE A PITCH- FORK OF A NEEDLE) BOLHÁB ÓL ELEFÁN- TOT CSINÁL (TO MAKE AN ELEPHANT OF A FLEA) AÐ GERA ÚLFALDA ÚR MÝFLÚ- GU (TO MAKE A CAMEL OF A MOS- QUITO) NAREDITI IZ MUHE SLONA (TO MAKE AN ELE- PHANT OF A FLY) DĚLAT Z KOMÁRA VEL- BLOUDA (TO MAKE A CAMEL OF A MOS- QUITO) SÄÄSEST ELE-VANTI TEGEMA (TO MAKE AN ELEPHANT OF A MOSQUITO) NAPRA- VITI OD BUHE SLONA (TO MAKE AN ELE- PHANT OF A FLEA)

6


Download ppt "LEA (Language Educator Awareness) ECML (European Center for Modern Languages) 2004 – 2007 Plurilingual and pluricultural awareness in language teacher."

Similar presentations


Ads by Google