Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Video Transcription Pitfalls. NO DEVELOPED SYSTEM One common mistake in video translation is not having a proper system to accomplish it. To be fast and.

Similar presentations


Presentation on theme: "Video Transcription Pitfalls. NO DEVELOPED SYSTEM One common mistake in video translation is not having a proper system to accomplish it. To be fast and."— Presentation transcript:

1 Video Transcription Pitfalls

2 NO DEVELOPED SYSTEM One common mistake in video translation is not having a proper system to accomplish it. To be fast and accurate, one must first develop a strategy – a plan of action to achieve the goal. You must come up with an organized series of steps that best works for you.video translation 1

3 NOT PRACTICING ON TYPING SPEED AND ACCURACY Practice makes perfect. Without mastering your typing speed and accuracy, your video translation might fail. The faster you are able to type, without making mistakes, the more video files you can transcribe in one day.video translation 2

4 WORKING IN A BUSY AREA Video transcription Video transcription requires concentration therefore it is best to work in a quiet and secluded area. Even the slightest distractions can cause delay and mistakes in transcribing. Remember, small distractions can cause big consequences. 3

5 USING FAULTY HEADPHONES In doing your video to text transcription, a good set of headphones can make a big difference. Also, accuracy depends on how well you hear the recording, so clean up your recording and eliminate any background noise by using a software program.video to text transcription 4

6 FAILING TO PROOFREAD This is a common mistake in video transcription. When you’re finished with your video to transcript output, make sure to double check and proofreading everything, from typos to grammatical errors. Clean-up and correct grammar usage so that the transcript reads well. Keep in mind that typos are embarrassing.video to transcript 5

7 FORGETTING TO OMIT When doing video to text transcription, remember to omit filler words and phrases such as “um,” “so then,” “let’s see here,” and the like. Omit anything gibberish or that does not make sense. Use your best judgment and make sure you have a strong reason in omitting something.video to text transcription 6

8 NOT SAVING FREQUENTLY When transcribing from video to transcript, forgetting to save your work frequently may be detrimental. Saving frequently will help prevent the loss of any work done once anything unexpected happens.video to transcript 7

9 NO EXPOSURE TO DIFFERENT ACCENTS Video transcriptionVideo transcription becomes more difficult if the speaker has thick accents. Exposing yourself to different accents will help a lot. A great way for understanding accents is slowing down the audio using a software program available online that allows you to control the speed of the audio you're transcribing. Likewise, you can use context clues to try to determine what the speaker is saying so transcribing will be easier. 8

10 FAILING TO CONSIDER HIRING TRANSCRIPTION SERVICES Video translation is a tough job to do if you lack the skills and the experience. To lessen mistakes and ensure quality, consider paying someone to do it for you and make use of video translation services online including ours.video translation services 9

11 Our company provides. We provide fast and accurate video translation services for all types of videos. Our professional transcribers are trained and highly experienced in providing accurate transcriptions quickly. All transcription projects are proofread and edited to ensure the highest degree of accuracy.video translation services


Download ppt "Video Transcription Pitfalls. NO DEVELOPED SYSTEM One common mistake in video translation is not having a proper system to accomplish it. To be fast and."

Similar presentations


Ads by Google